[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 14/52: I18n: Update translation et (92%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Aug 23 00:31:24 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit 19c48b8fa642da27db2fb7bc6e3dfd399d0150e1
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Thu Aug 23 00:31:04 2018 +0200

    I18n: Update translation et (92%).
    
    697 translated messages, 56 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/et.po | 1628 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 848 insertions(+), 780 deletions(-)

diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6186aa9..e3169cd 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-26 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-20 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 17:09+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,8 +20,18 @@ msgstr ""
 "Language: et\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../thunar/main.c:89
+msgid ""
+"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
+"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
+"\n"
+"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
+"\n"
+"Please restart thunar afterwards."
+msgstr ""
+
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:125
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
@@ -93,115 +103,115 @@ msgstr "Selle Thunari instantsi lõpetamine"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Versiooniteabe trükkimine ja väljumine"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:290
+#: ../thunar/thunar-application.c:291
 #, c-format
 msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:300
+#: ../thunar/thunar-application.c:301
 #, c-format
 msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:311
+#: ../thunar/thunar-application.c:312
 #, c-format
 msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:462
+#: ../thunar/thunar-application.c:469
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunari arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:463
+#: ../thunar/thunar-application.c:470
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Kirjutanud Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:464
+#: ../thunar/thunar-application.c:471
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Palun teata vigadest aadressil <%s>."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:711
+#: ../thunar/thunar-application.c:741
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Toimingu käivitamine ebaõnnestus"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1414 ../thunar/thunar-application.c:1546
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
+#: ../thunar/thunar-application.c:1467 ../thunar/thunar-application.c:1599
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1656
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1684 ../thunar/thunar-window.c:2266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2316
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "„%s” avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1550
+#: ../thunar/thunar-application.c:1603
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” avamine ebaõnnestus: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:716
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:1658
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "„%s” nime muutmine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1707
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1323
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799
+#: ../thunar/thunar-application.c:1760
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
 msgid "New Folder"
 msgstr "Uus kaust"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1708
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1324
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800
+#: ../thunar/thunar-application.c:1761
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Uue kausta loomine"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1765
 msgid "New File"
 msgstr "Uus fail"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1713
+#: ../thunar/thunar-application.c:1766
 msgid "Create New File"
 msgstr "Uue faili loomine"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1770 ../thunar/thunar-standard-view.c:2392
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokumendi loomine mallist „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1834
+#: ../thunar/thunar-application.c:1887
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Failide kopeerimine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1923
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Failide kopeerimine kausta „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1916
+#: ../thunar/thunar-application.c:1969
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Sümbolviite loomine kausta „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1969
+#: ../thunar/thunar-application.c:2022
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Failide liigutamine kausta „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2051
+#: ../thunar/thunar-application.c:2104
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Kas oled kindel, et soovid\n„%s” jäädavalt kustutada?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2056
+#: ../thunar/thunar-application.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -216,95 +226,94 @@ msgstr[1] "Kas oled kindel, et %u valitud faili\ntuleb jäädavalt kustutada?"
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2071 ../thunar/thunar-application.c:2250
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:763 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:471
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 ../thunar/thunar-dialogs.c:784
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:728
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:517
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:804
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:196
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2633
+#: ../thunar/thunar-application.c:2124 ../thunar/thunar-application.c:2303
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:157
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Loobu"
 
-#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-application.c:2072 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1461
+#: ../thunar/thunar-application.c:2125 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "K_ustuta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2076
+#: ../thunar/thunar-application.c:2129
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Faili kustutamisel kaob see jäädavalt."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2086
+#: ../thunar/thunar-application.c:2139
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failide kustutamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2121
+#: ../thunar/thunar-application.c:2174
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Failide viskamine prügikasti..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2167
+#: ../thunar/thunar-application.c:2220
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Failide loomine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2206
+#: ../thunar/thunar-application.c:2259
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Kataloogide loomine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2245
+#: ../thunar/thunar-application.c:2298
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Kas kustutada prügikastist kõik failid ja kaustad?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2251 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1200 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353
-#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178
+#: ../thunar/thunar-application.c:2304 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
+#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Tühj_enda prügikast"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2255
+#: ../thunar/thunar-application.c:2308
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "Otsustades prügikasti tühjendada, kaovad kõik failid sealt jäädavalt. Faile saab prügikastist ka ühekaupa kustutada."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2272
+#: ../thunar/thunar-application.c:2325
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Prügikasti tühjendamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2318
+#: ../thunar/thunar-application.c:2371
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "„%s” esialgse asukoha määratlemine ebaõnnestus"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2335
+#: ../thunar/thunar-application.c:2388
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "„%s” taastamine pole võimalik"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2343
+#: ../thunar/thunar-application.c:2396
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Failide taastamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Vaikimisi rakenduse määramine failitüübi „%s” avamiseks ebaõnnestus"
@@ -324,86 +333,86 @@ msgstr "Ühtegi rakendust pole valitud"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Teised rakendused..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180
 msgid "Open With"
 msgstr "Rakendusega avamine"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "_Kohandatud käsu kasutamine:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above"
 " application list."
 msgstr "Kohandatud käsk rakenduse jaoks, mida ülal rakenduste loendis pole."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Sirvi..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "_Vaikimisi rakendus selle failitüübi jaoks"
 
 #. add the "Ok"/"Open" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:805 ../thunar/thunar-window.c:2951
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3034
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Uue rakenduse „%s” lisamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Rakenduse „%s” käivitamine ebaõnnestus"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:573
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Eemalda käivitaja"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Ava <i>%s</i> ja teised „%s”-tüüpi failid rakendusega:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type "
 "\"%s\"."
 msgstr "Failisüsteemi sirvimine, et valida „%s” tüüpi faile avav rakendus."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:667
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Valitud rakendus määratakse vaikimisi rakenduseks „%s” tüüpi failidele."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Kas oled kindel, et soovid „%s” eemaldada?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
@@ -411,60 +420,55 @@ msgid ""
 msgstr "Kontekstimenüüst eemaldatakse rakenduse käivitaja, kuid rakendust ennast ei eemaldata.\n\nEemaldada saab vaid rakenduste käivitajaid, mis on lisatud kohandatud käsuna failihalduri „Ava rakendusega” dialoogis."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” eemaldamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:174
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Rakenduse valimine"
 
 #. change the accept button label text
-#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
-#. **
-#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
-#. *
 #. Prepare "Open" label and icon
-#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165 ../thunar/thunar-launcher.c:177
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ava"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:775
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Käivitatavad failid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perli skriptid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Pythoni skriptid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby skriptid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:808
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:223
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Käsurea skriptid"
 
@@ -492,68 +496,68 @@ msgstr "Lõikelaual pole midagi, mida asetada"
 
 #. setup the dialog
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:729
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Sulge"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:123
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Üksikasjaliku loendivaate tulpade seadistamine"
 
 #. add the "Help" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:124
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "_Help"
 msgstr "A_bi"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:141
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Nähtavad veerud"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr "Vali üksikasjalikus loendivaates\nasuvate andmete järjestus."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:198
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Liig_uta üles"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:209
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Liiguta alla"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:215
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "_Show"
 msgstr "_Näita"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:221
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Peida"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:232
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "_Kasuta tavalist"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:241
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Veeru laius"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:254
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:259
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -562,20 +566,20 @@ msgid ""
 msgstr "Vaikimisi laiendatakse tulpasid, et tagada teksti\ntäielik nähtavus. Sellise käitumise keelamisel\nkasutatakse alati kasutaja määratud laiuseid."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automaats_elt laiendatakse tulpasid, kui vaja"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:731
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:231 ../thunar/thunar-util.c:454
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:287
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:471
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
@@ -591,12 +595,12 @@ msgstr "Tihendatud vaade"
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Loo"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:123
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:129
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Sisesta uus nimi:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Failinime „%s” pole võimalik kohalikku kodeeringusse teisendada"
@@ -641,11 +645,11 @@ msgstr "_Tulpade seadistamine..."
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Üksikasjaliku loendivaate tulpade seadistamine"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:398
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Üksikasjalik kataloogiloend"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:399
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:401
 msgid "Details view"
 msgstr "Üksikasjalik vaade"
 
@@ -659,284 +663,293 @@ msgstr "„%s” nime muutmine"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Muuda nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:263
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Peeter Vois <peeter.vois at proekspert.ee>, 2006.\nMattias Põldaru <mahfiaz at gmail.com>, 2008, 2014.\nKristjan Siimson <epost at ksiimson.se>, 2008."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:519
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Jah"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:432
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Jah _kõigile"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:518
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
 msgid "_No"
 msgstr "_Ei"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
 msgid "N_o to all"
 msgstr "E_i kõigile"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
 msgid "_Retry"
 msgstr "P_roovi uuesti"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "Kopeeri _ikka"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:538
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Kinnita, et failid asendada"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Jäta _kõik vahele"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Jäta vahele"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
 msgid "Replace _All"
 msgstr "A_senda kõik"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Asenda"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "See kaust juba sisaldab sümbolviidet „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "See kaust juba sisaldab kausta „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "See kaust juba sisaldab faili „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Kas sa tahad viida asendada"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Kas sa tahad olemasoleva kausta asendada"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Kas sa tahad olemasoleva faili asendada"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
 msgid "Size:"
 msgstr "Suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
 msgid "Modified:"
 msgstr "Muudetud:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "järgneva viidaga?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "järgneva kaustaga?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:636
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "järgneva failiga?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:764
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr "Töölauafail „%s” on ebaturvalises asukohas ning pole märgitud käivitatavaks. Kui sa ei usalda seda programmi, siis loobu."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_Käivita ikkagi"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:783
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:801
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "_Märgi käivitatavaks"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopeeri siia"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Liiguta siia"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Lingi siia"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” käivitamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49
 msgid "Name only"
 msgstr "Ainult nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50
 msgid "Suffix only"
 msgstr "Ainult faililaiend"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nimi ja faililaiend"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Viimase kasutuse kuupäev"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Muutmise kuupäev"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-tüüp"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
 msgid "Owner"
 msgstr "Omanik"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
 msgid "Permissions"
 msgstr "Õigused"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
+msgid "Size in Bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
 msgid "Type"
 msgstr "Tüüp"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
 msgid "File"
 msgstr "Fail"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
 msgid "File Name"
 msgstr "Faili nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1073 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+msgid "Trash"
+msgstr "Prügi"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "File System"
 msgstr "Failisüsteem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1513
+#: ../thunar/thunar-file.c:1518
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Juurkataloogil pole ülemist kataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1601 ../thunar/thunar-file.c:1897
+#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Töölauafaili parsimine nurjus: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1613
+#: ../thunar/thunar-file.c:1618
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Rakenduse käivitaja pole usaldusväärne"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1638
+#: ../thunar/thunar-file.c:1643
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Käivitamise välja pole määratud"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1647
+#: ../thunar/thunar-file.c:1652
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Viida käivitaja pole usaldusväärne"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1663
+#: ../thunar/thunar-file.c:1668
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL-i välja pole täpsustatud"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#: ../thunar/thunar-file.c:1673
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Vigane töölaua fail"
 
 #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:322
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s masinas %s"
 
 #. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:433
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
 #, c-format
 msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr ""
 
 #. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
 msgid "Right-click or pull down to show history"
 msgstr "Tee paremklõps või lohista alla, et näha ajalugu"
 
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:163
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
 msgid "Back"
 msgstr "Tagasi"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:163
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Liikumine eelmisesse külastatud kausta"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:169
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
 msgid "Forward"
 msgstr "Edasi"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:169
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Liikumine järgmisesse külastatud kausta"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:354
+#: ../thunar/thunar-history.c:364
 msgid "The item will be removed from the history"
 msgstr "Kirje eemaldatakse ajaloost"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:366
+#: ../thunar/thunar-history.c:376
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\""
 msgstr "„%s” ei leitud"
@@ -969,28 +982,28 @@ msgstr "Kataloogi „%s” loomine ebaõnnestus: %s"
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Ettevalmistamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Faili „%s” pole võimalik kustutada: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "Failile „%s” pole võimalik sümbolviita luua, kuna see pole kohalik fail"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” omaniku vahetamine ebaõnnestus: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” grupi vahetamine ebaõnnestus: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” õiguste muutmine ebaõnnestus: %s"
@@ -1008,9 +1021,9 @@ msgid "%s (copy %u)"
 msgstr "%s (koopia %u)"
 
 #. I18N: name for first link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:983
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "viide asukohta %s"
@@ -1048,51 +1061,51 @@ msgid ""
 msgstr "Sihtkohas pole piisavalt ruumi. Ruumi tegemiseks võid püüda faile kustutada."
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1294
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1297
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Ava uuel _kaardil"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1301
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1304
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Ava uues _aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "_Ava teise rakendusega..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:968
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Muu rakenduse valimine selle faili avamiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:676
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” avamine ebaõnnestus"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:682
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d faili avamine ebaõnnestus"
 msgstr[1] "%d faili avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:721
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:718
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Kas oled kindel, et soovid avada kõik kaustad?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:723
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:720
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Sellega avatakse %d eraldiseisev failihalduri aken."
 msgstr[1] "Sellega avatakse %d eraldiseisvat failihalduri akent."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:724
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1100,14 +1113,14 @@ msgstr[0] "Ava %d uus aken"
 msgstr[1] "Ava %d uut akent"
 
 #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:821
 #, c-format
 msgid "Open in %d New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Ava %d uues _aknas"
 msgstr[1] "Ava %d uutes _akendes"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:828
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:822
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1115,272 +1128,254 @@ msgstr[0] "Valitud kausta avamine %d uues aknas"
 msgstr[1] "Valitud kaustade avamine %d uues aknas"
 
 #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "Open in %d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "Ava %d uuel _kaardil"
 msgstr[1] "Ava %d uutel _kaartidel"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:840
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "Valitud kausta avamine %d uuel kaardil"
 msgstr[1] "Valitud kaustade avamine %d uuel kaardil"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:849
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "Valitud kausta avamine uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:861
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
 msgid "Open the selected directory in a new tab"
 msgstr "Valitud kausta avamine uuel kaardil"
 
 #. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
 msgid "Open the selected directory"
 msgstr "Valitud kausta avamine"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
-msgid "Open the selected file"
-msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] "Valitud faili avamine"
-msgstr[1] "Valitud failide avamine"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:931
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Käivita"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:933
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Valitud faili käivitamine"
 msgstr[1] "Valitud failide käivitamine"
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Valitud faili avamine"
+msgstr[1] "Valitud failide avamine"
+
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:923
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Ava rakendusega „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:940 ../thunar/thunar-launcher.c:1030
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Valitud faili avamine rakendusega „%s”"
 msgstr[1] "Valitud failide avamine rakendusega „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:967
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:953
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Ava teise rakendusega..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:976
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Ava vaikimisi rakendusega"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:977
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Valitud faili avamine vaikimisi rakendusega"
 msgstr[1] "Valitud failide avamine vaikimisi rakendusega"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1029
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Ava rakendusega „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1715
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1952 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "„%s” haakimine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1703
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Töölaud (loo viide)"
 msgstr[1] "Töölaud (loo viited)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1704
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Töölauale luuakse viide valitud failile"
 msgstr[1] "Töölauale luuakse viited valitud failidele"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Valitud faili saatmine kohta „%s”"
 msgstr[1] "Valitud failide saatmine kohta „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
 #, c-format
-msgid "%d item (%s), Free space: %s"
-msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
-msgstr[0] "%d kirje (%s), vaba ruumi: %s"
-msgstr[1] "%d kirjet (%s), vaba ruumi: %s"
+msgid "%d file: %s"
+msgid_plural "%d files: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2300
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
 #, c-format
-msgid "%d item, Free space: %s"
-msgid_plural "%d items, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d kirje, vaba ruumi: %s"
-msgstr[1] "%d kirjet, vaba ruumi: %s"
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2370
 #, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d kirje"
-msgstr[1] "%d kirjet"
+msgid "0 items"
+msgstr ""
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2486
 #, c-format
-msgid "\"%s\" broken link"
-msgstr "„%s” vigane viide"
+msgid "\"%s\": broken link"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2491
 #, c-format
-msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
-msgstr "„%s” (%s) viide kohta %s"
+msgid "\"%s\": %s link to %s"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2336
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497
 #, c-format
-msgid "\"%s\" shortcut"
-msgstr "„%s” otsetee"
+msgid "\"%s\": shortcut"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
 #, c-format
-msgid "\"%s\" mountable"
-msgstr "„%s” on haagitav"
+msgid "\"%s\": mountable"
+msgstr ""
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2347
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508
 #, c-format
-msgid "\"%s\" (%s) %s"
-msgstr "„%s” (%s) %s"
+msgid "\"%s\": %s %s"
+msgstr ""
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2517
 #, c-format
-msgid "\"%s\" %s"
-msgstr "„%s” %s"
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
 #. (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2527 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Algne asukoht:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2428
-#, c-format
-msgid "%d other item selected (%s)"
-msgid_plural "%d other items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d muu kirje valitud (%s)"
-msgstr[1] "%d muud kirjet valitud (%s)"
-
-#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
-#, c-format
-msgid "%d item selected (%s)"
-msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d kirje valitud (%s)"
-msgstr[1] "%d kirjet valitud (%s)"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449
-#, c-format
-msgid "%d folder selected"
-msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] "%d kaust valitud"
-msgstr[1] "%d kausta valitud"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2468
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2568
 #, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+msgid "Selection: %s"
+msgstr ""
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Ava uuel kaardil"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:180
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1369
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1373
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Loo kaust..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Prügikastist kõigi failide ja kaustade kustutamine"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:182
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Aseta kataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:183
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Omadused..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1236
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "„%s” avamine selles aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new tab"
 msgstr "„%s” avamine uuel kaardil"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "„%s” avamine uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274
 #, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
 msgstr "Uue kausta loomine asukohta „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr "Eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga märgitud failide liigutamine või kopeerimine asukohta „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Kausta „%s” omaduste vaatamine"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Käesoleva kausta sisu uuesti laadimine"
 
@@ -1433,318 +1428,365 @@ msgstr "Ikooni suurus"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Asukoha näitaja ikoonide suurus"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222
 msgid "Owner:"
 msgstr "Omanik:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:239
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:241
 msgid "_Access:"
 msgstr "_Ligipääs:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:263
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
 msgid "Gro_up:"
 msgstr "_Grupp:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
 msgid "Acce_ss:"
 msgstr "Ligi_pääs:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:306
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:311
 msgid "O_thers:"
 msgstr "_Teised:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:330
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336
 msgid "Program:"
 msgstr "Rakendus:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:342
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Faili lubatakse _käivitada programmina"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:356
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:362
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr "Ebausaldusväärsete programmide käivitamise\nlubamine kujutab endast turvariski."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:371
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr "Kausta õigused on vasturääkivad,\nvõimalik, et selles sisalduvate failidega\npole võimalik töötada."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:384
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
 msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Paranda _kausta õigused..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:385
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klõpsa siia, et kausta õigused automaatselt korda teha."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:396
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Palun oota..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Õiguste rekursiivse rakendamise peatamine."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520
 msgid "Question"
 msgstr "Küsimus"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Kas rakendada rekursiivselt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:543
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr "Kas rakendada muudatused rekursiivselt\nka kõikidele alamkataloogidele?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:548
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Mitte uuesti küsida"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr "Selle valiku puhul jäetakse vastus meelde ja uuesti enam ei küsita. Vastust on hiljem võimalik muuta seadistuste dialoogist."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Erinevad failide omanikud"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Tundmatu failiomanik"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:614
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Write only"
 msgstr "Ainult kirjutamiseks"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
 msgid "Read only"
 msgstr "Ainult lugemiseks"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1003
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr "Erineb (ei muudeta)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Kas parandada kataloogi õigused automaatselt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Paranda _kausta õigused"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1139
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr "Kausta õigused lähtestatakse järjekindlaks. Kui valmis, siis sellesse kausta on lubatud siseneda ainult nendel, kellel on õigus selle kausta sisu lugeda."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:226
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Failihalduri eelistused"
 
 #. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:243
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
 msgid "Display"
 msgstr "Vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "Default View"
 msgstr "Vaikimisi vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Uutes kataloogides on kasutusel:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikoonivaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Üksikasjalik loendivaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Tihendatud loendivaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Viimati kasutatud vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
 msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Pisipilte näidatakse:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
 msgid "Never"
 msgstr "Mitte kunagi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Ainult kohalikel failidel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:290
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
 msgid "Always"
 msgstr "Alati"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
+msgid "Draw frames around thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Kaustad on enne _faile"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Selle valiku puhul järjestatakse kaustad enne faile."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
 msgid "Show file size in binary format"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst ikoonide kõrval"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "Selle valiku puhul paigutatakse ikoonide alltekstid ikooni kõrvale, mitte ikooni alla."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Vorming:"
 
+#. TRANSLATORS: custom date format
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
+#. 'strftime' and of course '\n'
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
+msgid ""
+"Custom date format to apply.\n"
+"\n"
+"The most common specifiers are:\n"
+"%d day of month\n"
+"%m month\n"
+"%Y year including century\n"
+"%H hour\n"
+"%M minute\n"
+"%S second\n"
+"\n"
+"For a complete list, check the man pages of 'strftime'"
+msgstr ""
+
 #. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Külgpaneel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Lühiteede paneel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikooni suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
-msgid "Very Small"
-msgstr "Väga väike"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
-msgid "Smaller"
-msgstr "Väiksem"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavaline"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
-msgid "Larger"
-msgstr "Suurem"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
-msgid "Very Large"
-msgstr "Väga suur"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:411
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+msgid "16px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+msgid "24px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
+msgid "32px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid "48px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
+msgid "64px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+msgid "96px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+msgid "128px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+msgid "160px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+msgid "192px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+msgid "256px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Ikoonidel _embleemide näitamine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
 msgstr "Selle valiku puhul näidatakse otseteede paneelis ikooniembleeme kõikidel kaustadel, millele on kausta omaduste dialoogist embleeme määratud."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:481
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Kataloogipuu paneel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikooni _suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Ikoonidel e_mbleemide näitamine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Selle valiku puhul näidatakse kataloogipuu paneelis ikooniembleeme kõikidele kaustadele, millele on kausta omaduste dialoogist embleeme määratud."
 
 #. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käitumine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigeerimine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Kirjed aktiveeritakse ühe klõpsuga"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "_Kui kaua peab hiirekursorit kirje\nkohal hoidma, et seda valida:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1753,97 +1795,112 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr "Kui ühe klõpsuga aktiveerimine on lubatud, siis hiirekursori seisatamisel kirje kohal valitakse see automaatselt pärast valitud viivitust. Sellise käitumise keelamiseks liiguta liugur vasakule. Selline käitumine võib olla kasulik, kui kirjeid aktiveeritakse ühe klõpsuga, kuid sa soovid kirjet märkida seda aktiveerimata."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
 msgid "Disabled"
 msgstr "Keelatud"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskmine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
 msgid "Long"
 msgstr "Pikk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Kirjed aktiveeritakse topeltklõpsuga"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:564
-msgid "Middle Click"
-msgstr "Keskmise klahvi klõps"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
+msgid "Tabs instead of new Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638
+msgid "Open folders in new tabs on middle click"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:574
-msgid "Open folder in new _window"
-msgstr "Avab kausta uues _aknas"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+msgid ""
+"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
-msgid "Open folder in new _tab"
-msgstr "Avab kausta uuel _kaardil"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:644
+msgid "Open new thunar instances as tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+msgid ""
+"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
+"thunar window"
+msgstr ""
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
 msgid "Advanced"
 msgstr "Laiendatud"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Kausta õigused"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:610
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:675
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Muutes kausta õiguseid, võib muudatusi\nrakendada ka selle sisule. Alljärgnevalt\nvõib valida vaikimisi käitumise:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
-msgid "Ask everytime"
-msgstr "Alati küsitakse"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:684
+msgid "Ask every time"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Rakendatakse ainult kaustale"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Rakendatakse kaustale ja selle sisule"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Andmekandjate haldamine"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_Andmekandjate haldamise lubamine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723
 msgid ""
-"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
-"and media (i.e. how cameras should be handled)."
-msgstr "<a href=\"volman-config:\">Seadista</a> eemaldavate andmekandjate haldamist\n(nt käitumine kaamera ühendamisel)."
+"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
+"devices and media."
+msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:791
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Andmeruumide haldamise seadete näitamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
 msgid "File Operation Progress"
 msgstr "Failitoimingu edenemine"
 
 #. build the tooltip text
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310
 #, c-format
 msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d failitoiming on pooleli"
 msgstr[1] "%d failitoimingut on pooleli"
 
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:231
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
 #. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:357
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Katkestamine..."
 
@@ -1851,151 +1908,151 @@ msgstr "Katkestamine..."
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316
 msgid "Names:"
 msgstr "Nimed:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:334
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
 msgid "Kind:"
 msgstr "Liik:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359
 msgid "_Open With:"
 msgstr "_Rakendus:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Viite siht:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
 msgid "Location:"
 msgstr "Asukoht:"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Kustutatud:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Viimati avati:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
 msgid "Volume:"
 msgstr "Andmeruum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:516
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutus:"
 
 #. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:549
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564
 msgid "Emblems"
 msgstr "Embleemid"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:802
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:290
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:433
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "„%s” jaoks ikooni valimine"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "„%s” ikooni vahetamine ebaõnnestus"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:930
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - omadused"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:981
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997
 msgid "broken link"
 msgstr "vigane viide"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:992
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1159
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175
 msgid "Properties"
 msgstr "Omadused"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275
 msgid "mixed"
 msgstr "erinevad"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_File"
 msgstr "_Fail"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Saada kohta"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Faili kontekstimenüü"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Lis_a failid..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Täiendavate failide lisamine nimemuudatuste loendisse"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
 msgid "Clear"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Alumise faililoendi puhastamine"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_About"
 msgstr "Te_ave"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Thunari failinimede pakkmuutja teabe näitamine"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Valitud faili omaduste vaatamine"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Failide nimede muutmine"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Muuda failide nimesid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Ülalpool loetletud failidele uute nimede andmiseks klõpsa siia."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440
 msgid "New Name"
 msgstr "Uus nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503
 msgid ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Klõpsa siia, et vaadata valitud nimemuutmistoimingu dokumentatsiooni."
@@ -2004,7 +2061,7 @@ msgstr "Klõpsa siia, et vaadata valitud nimemuutmistoimingu dokumentatsiooni."
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -2012,84 +2069,84 @@ msgid ""
 msgstr "Süsteemist ei leitud ühtki nimemuutmismoodulit. Kontrolli\npaigaldust või võta ühendust halduriga. Kui paigaldasid Thunari\nlähtekoodist, luba „Simple Builtin Renamers” plugin."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Dokumentatsiooni sirvija avamine ebaõnnestus"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Vali failid, mille nime muuta"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Helifailid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
 msgid "Image Files"
 msgstr "Pildifailid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofailid"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Hulganisti nimede muutja"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1217
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr "Thunari nimevahetaja on võimas ja laiendatav\nabivahend mitme faili nimede korraga muutmiseks."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Eemalda fail"
 msgstr[1] "Eemalda failid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Valitud faili eemaldamine nimemuutmisloendist"
 msgstr[1] "Valitud failide eemaldamine nimemuutmisloendist"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Nimemuutja - paljude failinimede muutmine"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "„%s” uueks nimeks „%s” andmine ebaõnnestus."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194
 msgid ""
 "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
 " files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
 "cancel the operation without reverting previous changes."
 msgstr "Võid valida, kas jätta fail vahele ja jätkata ülejäänud failide nimemuutmisega, võtta tehtud nimemuudatused tagasi või tühistada toiming ilma tehtud nimemuudatusi tagasi võtmata."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
 msgid "_Revert Changes"
 msgstr "_Võta muudatused tagasi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209
 msgid "_Skip This File"
 msgstr "Jäta _see fail vahele"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:204
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Kas soovid selle faili vahele jätta ja jätkata ülejäänud failide nimemuutmisega?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Prügikast on tühi"
 
@@ -2116,92 +2173,86 @@ msgstr "Võrgu sirvimine"
 msgid "PLACES"
 msgstr "KOHAD"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:405
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Külgpaneel (loo viide)"
 msgstr[1] "Külgpaneel (loo viited)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:407
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Valitud kausta lisamine lühiteede külgpaneelile"
 msgstr[1] "Valitud kaustade lisamine lühiteede külgpaneelile"
 
-#. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1133 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1320
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Haagi"
 
-#. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1139 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1326
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Haagi _lahti"
 
-#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1145 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1332
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Väljasta"
 
-#. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1162
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "Loo _otsetee"
 
-#. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1183 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "Ühenda _lahti"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Eemaldada otsetee"
 
-#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1276
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Muuda otsetee _nime"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1582
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Asukoht „%s” ei viita kaustale"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1602
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Uue otsetee lisamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1879 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:2026
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "„%s” väljastamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "„%s” lahtihaakimine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:166
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:165
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klõpsa siia kausta kogusuuruse arvutamise lõpetamiseks"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:176 ../thunar/thunar-size-label.c:331
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Arvutamine..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:290
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:287
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Arvutamine tühistati"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:412
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2210,196 +2261,193 @@ msgstr[1] "%u kirjet, kokku %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:422
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:419
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(osa sisu pole loetav)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:433
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Õigused puuduvad"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Kausta kontekstimenüü"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Sellesse kausta tühja kataloogi loomine"
 
-#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1404
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Lõika"
 
-#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1407
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1419
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopeeri"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Aseta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Eelnevalt lõikamise või kopeerimisega märgitud failide liigutamine või kopeerimine"
 
-#. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1449
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1469
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_Viska prügikasti"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "Eelnevalt lõikamise või kopeerimisega märgitud failide liigutamine või kopeerimine valitud kausta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "_Vali kõik failid"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Kõikide selles aknas nähtavate failide valimine"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "_Vali mustri järgi..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Kõigi kindla mustriga kattuvate failide valimine"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Pööra valik"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "Kõigi kirjete valimine, mis praegu pole valitud"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Klooni"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4489
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4580
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Tee viide"
 msgstr[1] "_Tee viited"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1484
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1511
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Muuda nime..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Taasta"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:701
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Loo _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1661
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1690
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Kausta sisu laadimine..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 ../thunar/thunar-window.c:2797
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2876
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2303
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2343
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Uus tühi fail"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2304
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2344
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Uus tühi fail..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2691
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Mustri järgi valimine"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vali"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2643
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2705
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Muster:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3216
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS lähtefaili nimi on vigane"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URLi „%s” viite loomine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3854 ../thunar/thunar-window.c:2892
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2971
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kataloogi „%s” avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4529
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Valitud faili ettevalmistamine asetamise käsuga liigutamiseks"
 msgstr[1] "Valitud failide ettevalmistamine asetamise käsuga liigutamiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4448
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4537
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Valitud faili ettevalmistamine asetamise käsuga kopeerimiseks"
 msgstr[1] "Valitud failide ettevalmistamine asetamise käsuga kopeerimiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4460
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Valitud faili viskamine prügikasti"
 msgstr[1] "Valitud failide viskamine prügikasti"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Valitud faili lõplik kustutamine"
 msgstr[1] "Valitud failide lõplik kustutamine"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Valitud faili kloonimine"
 msgstr[1] "Valitud failide kloonimine"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4491
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4582
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Valitud failile nimeviite loomine"
 msgstr[1] "Valitud failidele nimeviidete loomine"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4499
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4590
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Valitud faili nime muutmine"
 msgstr[1] "Valitud failide nimede muutmine"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4507
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4598
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Valitud faili taastamine"
 msgstr[1] "Valitud failide taastamine"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:488
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tühi fail"
 
@@ -2415,85 +2463,83 @@ msgstr "Viga „%s” kopeerimisel: kopeerimiseks on vaja sihtkohas %s vaba ruum
 msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
 msgstr "Viga „%s” kopeerimisel: sihtkoht on kirjutuskaitsega"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:876
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Failide kogumine..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:908
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Püütakse taastada „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:936
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
 " \"%s\" from the trash"
 msgstr "Kausta „%s” pole enam olemas, kuid see on vajalik „%s” taastamiseks prügikastist"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:961
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Kausta „%s” taastamine ebaõnnestus"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:981
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Püütakse liigutada „%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1011
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "„%s” otse liigutamine pole võimalik. Failide kogumine kopeerimiseks..."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1173
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1193
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu tund jäänud (%s/s)"
 msgstr[1] "%lu tundi jäänud (%s/s)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1201
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu minut jäänud (%s/s)"
 msgstr[1] "%lu minutit jäänud (%s/s)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1208
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu sekund jäänud (%s/s)"
 msgstr[1] "%lu sekundit jäänud (%s/s)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:108
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Prügikast"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:169
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Prügikasti avamine"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laadimine..."
 
-#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1423
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1439
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Aseta kausta"
 
-#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1543
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1563
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Omadused..."
 
@@ -2508,477 +2554,477 @@ msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Tundmatu kasutaja „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:403
+#: ../thunar/thunar-util.c:405
 msgid "Today"
 msgstr "Täna"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:408
+#: ../thunar/thunar-util.c:410
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Täna kell %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:416
+#: ../thunar/thunar-util.c:418
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eile"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:421
+#: ../thunar/thunar-util.c:423
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Eile kell %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:429
+#: ../thunar/thunar-util.c:431
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A kell %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:434
+#: ../thunar/thunar-util.c:436
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x kell %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Uus _kaart"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Selle kausta avamine uuel kaardil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "New _Window"
 msgstr "Uus _aken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Selle kausta avamine uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "_Kaart eraldi aknasse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Selle kausta avamine uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Sulge _kõik aknad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Kõigi Thunari akende sulgemine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Sulge kaart"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Selle kausta sulgemine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Sulge aken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Close this window"
 msgstr "Selle akna sulgemine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redaktor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Eelistused..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunari eelistuste muutmine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "_View"
 msgstr "_Vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uuenda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Asukoha näitaja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Külgpaneel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Suure_nda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Sisu näitamine suuremana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Vähenda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Sisu näitamine väiksemana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tavasuu_rus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Sisu näitamine tavasuuruses"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Go"
 msgstr "_Liikumine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Ava ülemine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ülemise kataloogi avamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Home"
 msgstr "_Kodukataloog"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Kodukataloogi avamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Desktop"
 msgstr "Töölaud"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Töölaua kausta avamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Failisüsteemi sirvimine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "_Sirvi võrku"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Kohalike võrguühenduste sirvimine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Mallid"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Mallide kausta avamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Asuk_oha avamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Avamiseks asukoha määramine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisukord"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunari kasutusjuhendi näitamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunari kohta teabe näitamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Peidetud failide näitamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Käesolevas aknas peidetud failide näitamise sisse või välja lülitamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Asukohariba stiil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Kaasaegne lähenemine kaustadele vastavate nuppudega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Tööriistariba stiil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tavapärane lähenemine asukohariba ja navigeerimisnuppudega"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lühiteed"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Lühiteede paneeli nähtavuse sisse või välja lülitamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "_Tree"
 msgstr "Ka_taloogipuu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Kataloogipuu paneeli nähtavuse sisse või välja lülitamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Olekurib_a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Selle akna olekuriba nähtavuse muutmine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Menüüriba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Akna menüüriba nähtavuse muutmine"
 
 #. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Ikoonid"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Kausta sisu näidatakse ikoonivaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Üksikasjalik _loend"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Kausta sisu näidatakse üksikasjalikus loendivaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Tihendatud loend"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Kausta sisu näidatakse tihendatud loendivaates"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:850
+#: ../thunar/thunar-window.c:865
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Hoiatus! Oled juurkasutaja õigustes ja võid oma süsteemi kahjustada."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1781
+#: ../thunar/thunar-window.c:1825
 msgid "Close tab"
 msgstr "Sulge kaart"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2042
+#: ../thunar/thunar-window.c:2076
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "„%s” kausta avamine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2240
+#: ../thunar/thunar-window.c:2290
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "„%s” käivitamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2772
+#: ../thunar/thunar-window.c:2851
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Ülemise kausta avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2867
+#: ../thunar/thunar-window.c:2946
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Kausta „%s” pole olemas. Kas tahad selle luua?"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2949
+#: ../thunar/thunar-window.c:3032
 msgid "About Templates"
 msgstr "Mallidest"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2970
+#: ../thunar/thunar-window.c:3054
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Selles kaustas olevad failid ilmuvad „Loo dokument” menüüsse."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2977
+#: ../thunar/thunar-window.c:3061
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Kui sa lood tihti sama tüüpi dokumente, kopeeri üks siia kataloogi. Thunar teeb sellest faili jaoks kirje „Loo dokument” menüüsse.\n\nSeejärel võid „Loo dokument” menüü alt selle valida ning sellest failist tehakse koopia töökataloogi."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2989
+#: ../thunar/thunar-window.c:3073
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Seda sõ_numit mitte uuesti näidata"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3019
+#: ../thunar/thunar-window.c:3103
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Süsteemi juurkataloogi avamine nurjus"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3054
+#: ../thunar/thunar-window.c:3140
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Prügikasti sisu näitamine ebaõnnestus"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3089
+#: ../thunar/thunar-window.c:3177
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Võrgu sirvimine nurjus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3173
+#: ../thunar/thunar-window.c:3261
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar on kiire ja lihtne failihaldur\nXfce keskkonna jaoks."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3227 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3319 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failihaldur"
 
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:93
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
 msgid "Label"
 msgstr "Silt"
 
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:94
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
 msgid "Text of the page's label"
 msgstr "Lehekülje sildi tekst"
 
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:106
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129
 msgid "Label widget"
 msgstr "Sildividin"
 
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:107
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130
 msgid "A widget to display in place of the usual page label"
 msgstr "Vidin, mida näidatakse tavalise lehekülje sildi asemel"
 
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
 msgid "Resident"
 msgstr "Püsiv"
 
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
 msgid "Don't unload the plugin from memory"
 msgstr "Lisandprogrammi mitte mälust maha laadida"
 
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156
 msgid "Help URL"
 msgstr "Abi URL"
 
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157
 msgid "The URL to the documentation of the renamer"
 msgstr "Nimemuutja dokumentatsiooni URL"
 
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Kasutajale nähtav nimemuutja nimi"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
 msgid "Description:"
 msgstr "Kirjeldus:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "Kirje üldnimi, näiteks „Veebibrauser” Firefoxi korral."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177
 msgid "Command:"
 msgstr "Käsk:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Käivitatav programm, võimalik koos argumentidega."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "Töökataloog:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207
 msgid "The working directory for the program."
 msgstr "Programmi töökataloog."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230
 msgid "The URL to access."
 msgstr "Kasutatav URL."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
 msgid "Comment:"
 msgstr "Märkus:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
 " Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr "Sissekande vihje, näiteks Firefoxil „Veebis surfamine”. Nimi ega seletus ei tohiks olla ülemäära pikad."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276
 msgid "Options:"
 msgstr "Valikud:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "_Näidatakse käivitusteateid"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr "Selle valiku puhul lubatakse käivitusteatised, kui käsku failihaldurist või menüüst käivitatakse. Mitte kõikidel rakendustel pole käivitusteatiste tuge."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Käivita _terminalis"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Selle valiku puhul käivitatakse käsk terminaliaknas."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366
 msgid "Launcher"
 msgstr "Käivitaja"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368
 msgid "Link"
 msgstr "Viide"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Faili „%s” salvestamine ebaõnnestus."
@@ -3031,16 +3077,16 @@ msgstr "ISO kiiruse hinnang:"
 msgid "Software:"
 msgstr "Tarkvara:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132
 msgid "Image Type:"
 msgstr "Pildi tüüp:"
 
 #. update the "Image Size" label
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251
 #, c-format
 msgid "%dx%d pixel"
 msgid_plural "%dx%d pixels"
@@ -3068,7 +3114,7 @@ msgid ""
 msgstr "Vorming kirjeldab failinimesse sisetatavaid kuupäeva ja aja osasid. Näiteks %Y asendatakse aastaga, %m kuuga ning %d päevaga. Lisateavet saab date dokumentatsioonist."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
 msgid "_At position:"
 msgstr "_Asukohas:"
 
@@ -3089,8 +3135,8 @@ msgid "Camelcase"
 msgstr "Sõna Suure Tähega"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
-msgid "Sentence case"
-msgstr "Lause suure tähega"
+msgid "First character uppercase"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
@@ -3157,7 +3203,7 @@ msgstr "Ülesvõtte kuupäev"
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Tekst:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386
 msgid "Insert / Overwrite"
 msgstr "Lisa / kirjuta üle"
 
@@ -3173,7 +3219,7 @@ msgstr "Algu_ses:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "Teksti _formaat:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:515
 msgid "Numbering"
 msgstr "Nummerdus"
 
@@ -3185,7 +3231,7 @@ msgstr "_Eemalda paigast:"
 msgid "_To Position:"
 msgstr "_Paika:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413
 msgid "Remove Characters"
 msgstr "Märkide eemaldamine"
 
@@ -3195,35 +3241,35 @@ msgstr "Ot_si:"
 
 #. reset to default tooltip
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
 msgstr "Sisesta tekst, mida failinimedest otsida."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223
 msgid "Regular _Expression"
 msgstr "_Regulaaravaldis"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
 "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
 " Check the documentation for details about the regular expression syntax."
 msgstr "Kui lubad selle valiku, siis mustrit käsitletakse kui regulaaravaldist ja võrreldakse Perli-laadsete regulaaravaldiste (PCRE) reeglite kohaselt. Vaata dokumentatsiooni väljendisüntaksi üksikasjade kohta."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "_Asenda järgnevaga:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240
 msgid ""
 "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "Sisesta tekst, mida kasutatakse ülalpool asuva mustri järgi asenduste tegemiseks."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
 msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "Tõ_stutundlik otsing"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 "manner. The default is to use a case-insensitive search."
@@ -3235,7 +3281,7 @@ msgstr "Selle valimisel on mustri otsing tõstutundlik. Vaikimisi otsitakse tõs
 msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
 msgstr "Vigane regulaaravaldis, viga %ld. märgi juures: %s"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Otsi ja asenda"
 
@@ -3282,28 +3328,28 @@ msgstr "Mitme faili saatmisel e-posti teel võid saata failid kas pakkimata, lis
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Failide pakkimine..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr "ZIP-käsk katkestati veateatega %d"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Ajutist kataloogi ei õnnestunud luua"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Nimeviida loomine asukohale „%s” ebaõnnestus"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3311,7 +3357,7 @@ msgstr[0] "%d faili ei õnnestunud pakkida"
 msgstr[1] "%d faili ei õnnestunud pakkida"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Uut e-kirja ei õnnestunud koostada"
 
@@ -3320,15 +3366,15 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Saada e-kirjaga"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:325
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:374
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:309
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Prügikastiga ühendumine ebaõnnestus"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Prügikast sisaldab faile"
 
@@ -3364,9 +3410,19 @@ msgstr "Kas sa tahad kindlasti kustutada\ntegevuse „%s”?"
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Kui sa kustutad kohandatud tegevuse, kaob see jäädavalt."
 
+#. skip leading slash
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#, c-format
+msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:357
+msgid "Keyboard shortcut already in use"
+msgstr ""
+
 #. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:365
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:508
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
 msgid "No icon"
 msgstr "Ikoonita"
 
@@ -3380,17 +3436,17 @@ msgstr "Tundmatu element <%s>"
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Elemendi toiming kutsuti juure kontekstis olles"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:925
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Tundmatu sulgev element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1397
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Faili „uca.xml” salvestuskoha tuvastamine ebaõnnestus"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1516
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Käsk pole seadistatud"
@@ -3404,7 +3460,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "Kohandatud tegevuste seadistamine, mis ilmuvad failihalduri kontekstimenüüdesse"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:421
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Tegevuse „%s” käivitamine ebaõnnestus."
@@ -3452,67 +3508,79 @@ msgid ""
 msgstr "Failisüsteemi lehitsemine, et tegevuse jaoks rakendus leida."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
+msgid "Keyboard _Shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
+msgid "The keyboard shortcut for the action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
 msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "Käivitusteate näitamine"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
 msgid ""
 "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
 " is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
 "prevention enabled in your window manager."
 msgstr "Selle valiku puhul näidatakse rakenduse käivitamise ajal ootamise kursorit. See on soovitatav, kui su aknahaldur püüab fookuse varastamist vältida."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikoon:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
 msgid ""
 "Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
 "context menu in addition to the action name chosen above."
 msgstr "Klõpsa sellel nupul, et valida ikoonifail, mida näidatakse kontekstimenüüs lisaks ülalvalitud tegevuse nimetusele."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18
 msgid ""
 "The following command parameters will be substituted when launching the "
 "action:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
 msgid "the path to the first selected file"
 msgstr "esimese valitud faili asukoht"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
 msgid "the paths to all selected files"
 msgstr "kõikide valitud failide asukohad"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
 #, no-c-format
 msgid "directory containing the file that is passed in %f"
 msgstr "%f-iga määratud faili kataloog"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:21
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
 #, no-c-format
 msgid "directories containing the files that are passed in %F"
 msgstr "%F-iga määratud failide kataloogid"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
 msgid "the first selected filename (without path)"
 msgstr "esimene valitud failinimi (asukohata)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:23
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
 msgid "the selected filenames (without paths)"
 msgstr "valitud failide nimed (asukohtadeta)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
 msgid "Basic"
 msgstr "Algeline"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr "_Faili muster:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
 msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
 "should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
@@ -3520,39 +3588,39 @@ msgid ""
 "*.txt;*.doc)."
 msgstr "Sisesta loend mustritest; nendega leitakse, kas tegevust valitud faili avamisel pakkuda. Enam kui ühe mustri puhul tuleb need eraldada semikoolonitega (nt *.txt;*.doc)."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
 msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
 msgid "Appears if selection contains:"
 msgstr "Ilmub, kui valikus sisalduvad:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
 msgid "_Directories"
 msgstr "Kataloogi_d"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
 msgid "_Audio Files"
 msgstr "Helif_ailid"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
 msgid "_Image Files"
 msgstr "P_ildifailid"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
 msgid "_Text Files"
 msgstr "_Tekstifailid"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
 msgid "_Video Files"
 msgstr "_Videofailid"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
 msgid "_Other Files"
 msgstr "_Teised failid"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the action will appear in the "
 "file managers context menus. The file patterns are specified as a list of "
@@ -3562,7 +3630,7 @@ msgid ""
 "can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
 msgid "Appearance Conditions"
 msgstr "Esinemise tingimused"
 
@@ -3596,7 +3664,7 @@ msgstr "Hetkel valitud tegevuse liigutamine rea võrra üles."
 msgid "Move the currently selected action down by one row."
 msgstr "Hetkel valitud tegevuse liigutamine rea võrra alla."
 
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:174
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Määra taustapildiks"
 
@@ -3624,7 +3692,7 @@ msgstr "Ava kaust"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar failihalduri seadistamine"
 
-#: ../thunar.appdata.xml.in.h:1
+#: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
 "also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list