[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 05/47: I18n: Update translation bn (84%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Sep 24 00:34:45 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   2   
   in repository xfce/thunar.

commit 378e5a79a9a85d9dea31f44a1347d1049cf1c5e9
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Sun Sep 24 00:34:23 2017 +0200

    I18n: Update translation bn (84%).
    
    624 translated messages, 114 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/bn.po | 1131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 643 insertions(+), 488 deletions(-)

diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 5ade1ad..7dfa3a8 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,18 +1,17 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
-# Translators:
-# Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>, 2010
-# Sadia Afroz <sadia at ankur.org.bd>, 2010
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Thunar\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-04 23:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2017\n"
+"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -136,10 +135,10 @@ msgstr "অপারেশন চালাতে ব্যর্থ"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1168 ../thunar/thunar-application.c:1294
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2236
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:395
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1655
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1683 ../thunar/thunar-window.c:2296
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
@@ -151,21 +150,21 @@ msgstr "\"%s\": %s খুলতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1362
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:672
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2746 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2784 ../thunar/thunar-tree-view.c:1936
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" কে পুনরায় নামকরণ করতে ব্যর্থ"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1464
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334 ../thunar/thunar-tree-view.c:1798
 msgid "New Folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1465
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1315
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2335 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
@@ -178,7 +177,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr ""
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2341
+#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2379
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" খসড়া থেকে নথি তৈরি করুন"
@@ -207,7 +206,9 @@ msgstr "\"%s\" তে ফাইল সরানো হচ্ছে..."
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে\n\"%s\" মুছে ফেলতে চাচ্ছেন?"
+msgstr ""
+"আপনি কি নিশ্চিত ভাবে\n"
+"\"%s\" মুছে ফেলতে চাচ্ছেন?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1813
 #, c-format
@@ -217,8 +218,12 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the %u selected files?"
-msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতভাবে নির্বাচিত\nফাইলটি মুছে ফেলতে চান?"
-msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে\nনির্বাচিত %u ফাইলগুলো মুছে ফেলতে চাচ্ছেন?"
+msgstr[0] ""
+"আপনি কি নিশ্চিতভাবে নির্বাচিত\n"
+"ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?"
+msgstr[1] ""
+"আপনি কি নিশ্চিত ভাবে\n"
+"নির্বাচিত %u ফাইলগুলো মুছে ফেলতে চাচ্ছেন?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1833
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
@@ -247,8 +252,8 @@ msgstr "আবর্জনা বাক্স হতে সব ফাইল এ
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
 #: ../thunar/thunar-application.c:2008 ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191 ../thunar/thunar-tree-view.c:1183
-#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1199 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353
+#: ../thunar/thunar-window.c:354 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "আবর্জনা বাক্স খালি করুন (_E)"
 
@@ -256,7 +261,9 @@ msgstr "আবর্জনা বাক্স খালি করুন (_E)"
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "যদি আপনি আবর্জনা বাক্স খালি করেন, তবে সেখানকার সব আইটেম স্থায়ীভাবে হারিয়ে যাবে। অনুগ্রহ করে খেয়াল করুন আপনি এদেরকে আলাদা ভাবেও মুছে ফেলতে পারেন।"
+msgstr ""
+"যদি আপনি আবর্জনা বাক্স খালি করেন, তবে সেখানকার সব আইটেম স্থায়ীভাবে হারিয়ে "
+"যাবে। অনুগ্রহ করে খেয়াল করুন আপনি এদেরকে আলাদা ভাবেও মুছে ফেলতে পারেন।"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2029
 msgid "Emptying the Trash..."
@@ -287,7 +294,9 @@ msgstr "\"%s\" এর জন্য ডিফল্ট অ্যাপ্লি
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type "
 "\"%s\"."
-msgstr "নির্বাচিত অ্যাপ্লিকেশন এটি খুলতে এবং \"%s\" ধরণের সব ফাইল খুলতে ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr ""
+"নির্বাচিত অ্যাপ্লিকেশন এটি খুলতে এবং \"%s\" ধরণের সব ফাইল খুলতে ব্যবহার করা "
+"হয়।"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
 msgid "No application selected"
@@ -310,7 +319,9 @@ msgstr "একটি কাস্টম কমান্ড ব্যবহার
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above"
 " application list."
-msgstr "উপরের অ্যাপ্লিকেশন তালিকা নেই এমন একটি অ্যাপ্লিকেশনের জন্য একটি কাস্টম কমান্ড ব্যবহার করুন।"
+msgstr ""
+"উপরের অ্যাপ্লিকেশন তালিকা নেই এমন একটি অ্যাপ্লিকেশনের জন্য একটি কাস্টম "
+"কমান্ড ব্যবহার করুন।"
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
@@ -328,86 +339,93 @@ msgstr "এ ধরণের ফাইলের জন্য ডিফল্ট 
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "নতুন অ্যাপ্লিকেশন \"%s\" যোগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:493
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:502
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন \"%s\" চালাতে ব্যর্থ"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:565
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:574
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "লঞ্চার সরিয়ে ফেলুন (_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> এবং \"%s\" ধরণের ফাইলগুলো যা দিয়ে খোলা হবে:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type "
 "\"%s\"."
-msgstr "\"%s\" এ ধরণের ফাইলের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচনের জন্য ফাইল সিস্টেম ব্রাউজ করুন।"
+msgstr ""
+"\"%s\" এ ধরণের ফাইলের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচনের জন্য ফাইল সিস্টেম ব্রাউজ "
+"করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
-msgstr "\"%s\" এ ধরণের ফাইলের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন পরিবর্তন করুন।"
+msgstr ""
+"\"%s\" এ ধরণের ফাইলের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন "
+"পরিবর্তন করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "আপনি কি \"%s\" মুছে ফেলতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:723
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
 "You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr "এটি ফাইল প্রাসঙ্গিক-মেনুতে থাকা অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চার মুছে ফেলবে, কিন্তু এটি নিজে নিজে আনইনস্টল হবে না।\n\nআপনি শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চার মুছে ফেলতে পারেন যা ফাইল ম্যানেজারের \"অন্য অ্যাপ্লিকেশনে খুলুন\" পছন্দসই কমান্ড বাক্সে তৈরি করা হয়েছিল।"
+msgstr ""
+"এটি ফাইল প্রাসঙ্গিক-মেনুতে থাকা অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চার মুছে ফেলবে, কিন্তু এটি নিজে নিজে আনইনস্টল হবে না।\n"
+"\n"
+"আপনি শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চার মুছে ফেলতে পারেন যা ফাইল ম্যানেজারের \"অন্য অ্যাপ্লিকেশনে খুলুন\" পছন্দসই কমান্ড বাক্সে তৈরি করা হয়েছিল।"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:738
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:474
 msgid "Select an Application"
 msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:774
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:484
 msgid "All Files"
 msgstr "সব ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:779
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:489
 msgid "Executable Files"
 msgstr "চালানো যায় এমন ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:504
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "পার্ল স্ক্রিপ্ট"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:510
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "পাইথন স্ক্রিপ্ট"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:516
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "রুবি স্ক্রিপ্ট"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:812
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট"
@@ -447,7 +465,9 @@ msgstr "দৃশ্যমান কলাম"
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
-msgstr "তালিকা প্রদর্শনীতে উপস্তিত\nতথ্য হতে ক্রম বেছে নিন।"
+msgstr ""
+"তালিকা প্রদর্শনীতে উপস্তিত\n"
+"তথ্য হতে ক্রম বেছে নিন।"
 
 #. create the "Move Up" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
@@ -485,7 +505,11 @@ msgid ""
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
 "able this behavior below the file manager will always\n"
 "use the user defined column widths."
-msgstr "পূর্বনির্ধারিতভাবে টেক্সটকে পুরোপুরি দৃশ্যমান করার জন্য প্রয়োজন হলে\nকলাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রসারিত করা হবে। নিম্নে উল্লিখিত স্থানে\nআপনি যদি এই আচরণ নিষ্ক্রিয় করেন\nফাইল ব্যবস্থাপক সর্বদা ব্যবহারকারী নির্ধারিত কলামের প্রস্থ ব্যবহার করবে।"
+msgstr ""
+"পূর্বনির্ধারিতভাবে টেক্সটকে পুরোপুরি দৃশ্যমান করার জন্য প্রয়োজন হলে\n"
+"কলাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রসারিত করা হবে। নিম্নে উল্লিখিত স্থানে\n"
+"আপনি যদি এই আচরণ নিষ্ক্রিয় করেন\n"
+"ফাইল ব্যবস্থাপক সর্বদা ব্যবহারকারী নির্ধারিত কলামের প্রস্থ ব্যবহার করবে।"
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
@@ -495,12 +519,12 @@ msgstr "প্রয়োজন অনুয়ায়ী কলাম স্বয়ং
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:680
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:708
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:446
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:731
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:454
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:606
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজানা"
@@ -527,56 +551,51 @@ msgstr "নতুন নাম দিন:"
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "স্থানীয় এনকোডিং এ \"%s\" ফাইল নাম রূপান্তর করা যায়নি"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:486
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "অকার্যকর ফাইলনাম \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:875
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "কাজ করার ডিরেক্টরিটিকে অবশ্যই একটি পাথ হতে হবে"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:883 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1250
 #, c-format
-msgid "Atleast one filename must be specified"
-msgstr "অন্তত একটি ফাইলের নাম উল্লেখ করতে হবে"
+msgid "At least one filename must be specified"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1028
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1038
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1047
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
-#, c-format
-msgid "At least one filename must be specified"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:138
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "কলাম কনফিগার...(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:138
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "বিস্তারিত তালিকা প্রদর্শনীতে কলাম কনফিগার করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:399
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "বিস্তারিত ডিরেক্টরি তালিকাবদ্ধকরণ"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
 msgid "Details view"
 msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন"
 
@@ -592,120 +611,127 @@ msgstr "পুনরায় নামকরণ (_R)"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
-msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, ইসরাত জাহান (Israt Jahan), <israt at ankur.org.bd>, 2010"
+msgstr ""
+"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, ইসরাত জাহান (Israt Jahan), <israt at ankur.org.bd>, "
+"2010"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "_Yes"
 msgstr "হ্যাঁ (_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "সবকিছুতেই সম্মতি (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "_No"
 msgstr "না (_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "N_o to all"
 msgstr "সবকিছুতেই অসম্মতি (_o)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
 msgid "_Retry"
 msgstr "পুনরায় চেষ্টা (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
 msgid "_Cancel"
 msgstr "বাতিল (_C)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "ফাইল প্রতিস্থাপনে নিশ্চিত"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
 msgid "S_kip All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546
 msgid "_Skip"
 msgstr "এড়িয়ে যাওয়া (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:547
 msgid "Replace _All"
 msgstr "সব প্রতিস্থাপন করুন (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
 msgid "_Replace"
 msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "এই ফোল্ডারটি ইতোমধ্যেই একটি প্রতীকি লিংক \"%s\" ধারণ করে।"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "এই ফোল্ডারটি ইতোমধ্যেই একটি ফোল্ডার \"%s\" ধারণ করে।"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "এই ফোল্ডারে ইতোমধ্যে \"%s\" ফাইলটি আছে।"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603
+#, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি লিংকটি প্রতিস্থাপন করতে চান"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605
+#, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি বিদ্যমান ফোল্ডারটি প্রতিস্থাপন করতে চান"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
+#, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি প্রতিস্থাপন করতে চান"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:624 ../thunar/thunar-dialogs.c:655
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
 msgid "Size:"
 msgstr "আকার:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:624 ../thunar/thunar-dialogs.c:655
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
 msgid "Modified:"
 msgstr "পরিবর্ধিত:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|নিম্নলিখিত লিংকটি দিয়ে কি?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:636
+#, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|নিম্নোক্ত ফোল্ডারটি দিয়ে কি?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|নিম্নোক্ত ফাইল দিয়ে কি?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:783
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:785
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr ""
 
@@ -768,8 +794,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "মালিক"
 
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559
 msgid "Permissions"
 msgstr "অনুমোদন"
 
@@ -789,55 +814,55 @@ msgstr "ফাইল"
 msgid "File Name"
 msgstr "ফাইলের নাম"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:983 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:896 ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-file.c:1073 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "File System"
 msgstr "ফাইল সিস্টেম"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1421
+#: ../thunar/thunar-file.c:1513
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "রুট ফোল্ডারের কোনো প্যারেন্ট নাই"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1506 ../thunar/thunar-file.c:1778
+#: ../thunar/thunar-file.c:1601 ../thunar/thunar-file.c:1897
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "ডেস্কটপ ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1518
+#: ../thunar/thunar-file.c:1613
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1543
+#: ../thunar/thunar-file.c:1638
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "কোনো Exec ক্ষেত্র ব্যাখ্যা করা হয়নি"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1552
+#: ../thunar/thunar-file.c:1647
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1568
+#: ../thunar/thunar-file.c:1663
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "কোনো URL ক্ষেত্র ব্যাখ্যা করা হয়নি"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1573
+#: ../thunar/thunar-file.c:1668
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "অকার্যকর ডেস্কটপ ফাইল"
 
 #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:317
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:322
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr ""
 
 #. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:433
 #, c-format
-msgid "%s of %s (%d%% used)"
+msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr ""
 
 #. extend history tooltip with function of the button
@@ -863,11 +888,11 @@ msgstr "পরবর্তী"
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "পরে দেখা ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:353
+#: ../thunar/thunar-history.c:354
 msgid "The item will be removed from the history"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:356
+#: ../thunar/thunar-history.c:366
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\""
 msgstr ""
@@ -927,27 +952,27 @@ msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s এর অনুমোদন পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
 
 #. I18N: put " (copy #) between basename and extension
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:103
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106
 #, c-format
 msgid "%s (copy %u)%s"
 msgstr ""
 
 #. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension)
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:109
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112
 #, c-format
 msgid "%s (copy %u)"
 msgstr ""
 
 #. I18N: name for first link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:725
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1550 ../thunar/thunar-list-model.c:1561
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:983
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s তে লিংক"
 
 #. I18N: name for nth link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:123
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:126
 #, c-format
 msgid "link %u to %s"
 msgstr ""
@@ -958,7 +983,10 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "\"%s\" ফাইলটি ইতিমধ্যেই আছে। আপনি কি এটিকে প্রতিস্থাপন করতে চান?\n\nযদি আপনি একটি উপস্থিত ফাইল প্রতিস্থাপন করতে চান, তবে এর বিষয়বস্তুও প্রতিস্থাপন হবে।"
+msgstr ""
+"\"%s\" ফাইলটি ইতিমধ্যেই আছে। আপনি কি এটিকে প্রতিস্থাপন করতে চান?\n"
+"\n"
+"যদি আপনি একটি উপস্থিত ফাইল প্রতিস্থাপন করতে চান, তবে এর বিষয়বস্তুও প্রতিস্থাপন হবে।"
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:334
 msgid "Do you want to overwrite it?"
@@ -982,23 +1010,23 @@ msgstr ""
 #. **
 #. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
 #. *
-#. Prepare "Open" label
+#. Prepare "Open" label and icon
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:819
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1113
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1095 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
 msgid "_Open"
 msgstr "খুলুন (_O)"
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:859
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1294
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr ""
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1301
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr ""
 
@@ -1007,9 +1035,10 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খুলুন (_A)"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:968
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি অন্য কোন অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খোলা যাবে তা নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
+"নির্বাচিত ফাইলটি অন্য কোন অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খোলা যাবে তা নির্বাচন করুন"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:676
 #, c-format
@@ -1043,14 +1072,14 @@ msgstr[0] "%d টি নতুন উইন্ডো খোলে"
 msgstr[1] "%d টি নতুন উইন্ডো খোলে"
 
 #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 #, c-format
 msgid "Open in %d New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:828
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1058,107 +1087,107 @@ msgstr[0] "%d টি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচ
 msgstr[1] "%d টি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচিত ডিরেক্টরি খুলুন"
 
 #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
 #, c-format
 msgid "Open in %d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:840
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:854
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "একটি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচিত ডিরেক্টরি খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:861
 msgid "Open the selected directory in a new tab"
 msgstr ""
 
 #. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
 msgid "Open the selected directory"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:885
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:930
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:931
 msgid "_Execute"
 msgstr "চালানো (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:931
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:933
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল চালান"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল চালান"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" দিয়ে খুলুন (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 ../thunar/thunar-launcher.c:1024
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:940 ../thunar/thunar-launcher.c:1030
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল খুলতে \"%s\" ব্যবহার করুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল খুলতে \"%s\" ব্যবহার করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:961
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:967
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "অন্যান্য যে অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খোলা হবে... (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:970
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:976
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "ডিফল্ট যে অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খোলা হবে... (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:971
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:977
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 msgstr[1] "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1023
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1029
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" দিয়ে খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1580 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1689
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1926 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1714
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1951 ../thunar/thunar-tree-view.c:2135
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1697
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1703
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ডেস্কটপ (লিংক তৈরি)"
 msgstr[1] "ডেস্কটপ (লিংক তৈরি)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1698
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1704
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "ডেস্কটপের নির্বাচিত ফাইলের জন্য লিংক তৈরি"
 msgstr[1] "ডেস্কটপের নির্বাচিত ফাইলের জন্য লিংক তৈরি"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1732 ../thunar/thunar-launcher.c:1784
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "\"%s\" তে নির্বাচিত ফাইল পাঠানো"
 msgstr[1] "\"%s\" তে নির্বাচিত ফাইল পাঠানো"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2198
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1166,49 +1195,49 @@ msgstr[0] "%d আইটেম (%s), খালি জায়গা: %s"
 msgstr[1] "%d আইটেম (%s), খালি জায়গা: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2205
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2300
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d আইটেম, খালি জায়গা: %s"
 msgstr[1] "%d আইটেম, খালি জায়গা: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2214
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%dটি আইটেম"
 msgstr[1] "%dটি আইটেম"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2230
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" ক্ষতিগ্রস্থ লিংক"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2235
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s), %s তে লিংক"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2241
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2336
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" শর্টকাট"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2245
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" মাউন্টযোগ্য"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2252
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2347
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr ""
@@ -1218,19 +1247,18 @@ msgstr ""
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2271 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
 msgid "Original Path:"
 msgstr "আসল পাথ:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2294
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
 msgid "Image Size:"
 msgstr "চিত্রের আকার:"
 
 #. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2428
 #, c-format
 msgid "%d other item selected (%s)"
 msgid_plural "%d other items selected (%s)"
@@ -1238,14 +1266,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%dটি আইটেম নির্বাচিত (%s)"
 msgstr[1] "%dটি আইটেম নির্বাচিত (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2354
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449
 #, c-format
 msgid "%d folder selected"
 msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1256,40 +1284,40 @@ msgstr[1] ""
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2468
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr ""
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:176
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1097
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1105
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr ""
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1103
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1111
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 ../thunar/thunar-tree-view.c:1199
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1369
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "ফোল্ডার তৈরি... (_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "আবর্জনা বাক্সে রাখা সব ফাইল এবং ফোল্ডার মুছে ফেলুন"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:180
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "ফোল্ডারে প্রতিলেপন করুন"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:397
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
 msgid "_Properties..."
 msgstr "বৈশিষ্ট্য...(_P)"
 
@@ -1301,33 +1329,35 @@ msgstr "মধ্যবর্তী দুরত্ব"
 msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "পাথ বোতামের মধ্যবর্তী ফাঁকাস্থানের পরিমাণ"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1238
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "উইনন্ডোতে \"%s\" খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1250
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "একটি নতুন উইন্ডোতে \"%s\" খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new tab"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1260
 #, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" তে একটি নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "\"%s\" কাট বা অনুলিপি কমান্ড দিয়ে আগে থেকে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরানো বা অনুলিপি করা হবে"
+msgstr ""
+"\"%s\" কাট বা অনুলিপি কমান্ড দিয়ে আগে থেকে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরানো বা "
+"অনুলিপি করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1278
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য দর্শন"
@@ -1340,11 +1370,11 @@ msgstr "অবস্থান খুলুন"
 msgid "_Location:"
 msgstr "অবস্থান: (_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "বর্তমান ফোল্ডার রিলোড করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:388
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ফাইল নেই"
@@ -1385,11 +1415,11 @@ msgstr ""
 msgid "No templates installed"
 msgstr "কোনো খসড়া ইনস্টল করা নেই"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 msgid "Icon size"
 msgstr "আইকনের আকার"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:204
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "পাথ ভুক্তির জন্য আইকনের আকার"
 
@@ -1425,13 +1455,17 @@ msgstr "ফাইলটিকে প্রোগ্রাম হিসেবে
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
-msgstr "আপনার সিস্টেমে নিরাপত্তাহীনতা উপস্থাপন করতে\nবিশ্বস্ত নয় এমন প্রোগ্রাম অনুমোদন করা হচ্ছে।"
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমে নিরাপত্তাহীনতা উপস্থাপন করতে\n"
+"বিশ্বস্ত নয় এমন প্রোগ্রাম অনুমোদন করা হচ্ছে।"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
-msgstr "ফোল্ডার অনুমোদন সঙ্গতিপূর্ণ নয়, আপনি\nএই ফোল্ডারে কাজ করতে নাও পারতে পারেন।"
+msgstr ""
+"ফোল্ডার অনুমোদন সঙ্গতিপূর্ণ নয়, আপনি\n"
+"এই ফোল্ডারে কাজ করতে নাও পারতে পারেন।"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
 msgid "Correct _folder permissions..."
@@ -1462,7 +1496,9 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তিক ভাবে আবেদন কর
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
-msgstr "আপনি নির্বাচিত ফোল্ডারের\nসব ফাইল এবং সাবফোল্ডারে পরিবর্তন করতে চান?"
+msgstr ""
+"আপনি নির্বাচিত ফোল্ডারের\n"
+"সব ফাইল এবং সাবফোল্ডারে পরিবর্তন করতে চান?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
@@ -1473,7 +1509,10 @@ msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
-msgstr "যদি আপনি এই অপশনটি নির্বাচন করেন এবং এটি মনে রাখা হবে এবং আপনাকে এর জন্য পুনরায় জিজ্ঞেস করা হবে না। বেছে নেয়ার পর পরিবর্তন করতে পছন্দসমূহের ডায়ালগ ব্যবহার করতে পারেন।"
+msgstr ""
+"যদি আপনি এই অপশনটি নির্বাচন করেন এবং এটি মনে রাখা হবে এবং আপনাকে এর জন্য "
+"পুনরায় জিজ্ঞেস করা হবে না। বেছে নেয়ার পর পরিবর্তন করতে পছন্দসমূহের ডায়ালগ "
+"ব্যবহার করতে পারেন।"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
@@ -1519,14 +1558,16 @@ msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
-msgstr "ফোল্ডারের অনুমোদন সঙ্গতিপূর্ণ অবস্থায় পুনঃনির্ধারণ করা হবে। যেসব ব্যবহারকারীর ফোল্ডারের বিষয়বস্তু পড়ার অনুমোদন রয়েছে, শুধুমাত্র তারাই পরবর্তীতে ফোল্ডারে প্রবেশ করতে পারবে।"
+msgstr ""
+"ফোল্ডারের অনুমোদন সঙ্গতিপূর্ণ অবস্থায় পুনঃনির্ধারণ করা হবে। যেসব "
+"ব্যবহারকারীর ফোল্ডারের বিষয়বস্তু পড়ার অনুমোদন রয়েছে, শুধুমাত্র তারাই "
+"পরবর্তীতে ফোল্ডারে প্রবেশ করতে পারবে।"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপক পছন্দসমূহ"
 
 #. Display
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
 msgid "Display"
 msgstr "প্রদর্শন"
@@ -1540,7 +1581,7 @@ msgid "View _new folders using:"
 msgstr "যা ব্যবহার করে নতুন ফোল্ডার দেখবেন: (_n)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
 msgid "Icon View"
 msgstr "আইকন ভিউ"
 
@@ -1579,209 +1620,235 @@ msgstr "ফাইলের পূর্বে ফোল্ডার সাজা
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "একটি ফোল্ডার সাজানোর সময় ফোল্ডারের ফাইলগুলো তালিকাবদ্ধ করার জন্য এই অপশন নির্বাচন করুন।"
+msgstr ""
+"একটি ফোল্ডার সাজানোর সময় ফোল্ডারের ফাইলগুলো তালিকাবদ্ধ করার জন্য এই অপশন "
+"নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
+msgid "Show file size in binary format"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
+msgid ""
+"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "আইকনের পাশে পাঠ্য (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:321
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:327
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
-msgstr "আইটেমের জন্য আইকন ক্যাপশন আইকনের নিচে না দিয়ে আইকনের পাশে স্থাপন করার জন্য এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
+msgstr ""
+"আইটেমের জন্য আইকন ক্যাপশন আইকনের নিচে না দিয়ে আইকনের পাশে স্থাপন করার জন্য "
+"এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
 msgid "Date"
 msgstr "তারিখ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "বিন্যাস: (_F)"
 
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369
 msgid "Side Pane"
 msgstr "সাইড প্যান"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:373
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:379
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "শর্টকাট প্যান"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "আইকনের আকার: (_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
 msgid "Very Small"
 msgstr "খুব ছোট"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
 msgid "Smaller"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
 msgid "Small"
 msgstr "ছোট"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
 msgid "Normal"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
 msgid "Large"
 msgstr "বড়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443
 msgid "Larger"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত বড়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
 msgid "Very Large"
 msgstr "খুব বড়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "আইকনের প্রতীক প্রদর্শন (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
-msgstr "যেসব ফোল্ডারের ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগে emblem নির্ধারণ করা আছে তাদের সবার শর্টকাট প্যানে আইকনের emblem প্রদর্শন করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
+msgstr ""
+"যেসব ফোল্ডারের ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগে emblem নির্ধারণ করা আছে তাদের "
+"সবার শর্টকাট প্যানে আইকনের emblem প্রদর্শন করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "ট্রি প্যান"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "আইকনের আকার: (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "আইকনের প্রতীক প্রদর্শন (_m)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "যেসব ফোল্ডারের ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগে emblem নির্ধারণ করা আছে তাদের সবার ট্রী প্যানে আইকনের emblem প্রদর্শন করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
+msgstr ""
+"যেসব ফোল্ডারের ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগে emblem নির্ধারণ করা আছে তাদের "
+"সবার ট্রী প্যানে আইকনের emblem প্রদর্শন করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
 msgid "Behavior"
 msgstr "আচরণ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
 msgid "Navigation"
 msgstr "ন্যাভিগেশন"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "আইটেম সক্রিয় করতে ক্লিক করুন (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
-msgstr "মাউস পয়েন্টার কোনো আইটেমের উপর স্থগিত করা হলে সেটি নির্বাচিত হওয়ার আগের বিলম্ব:"
+msgstr ""
+"মাউস পয়েন্টার কোনো আইটেমের উপর স্থগিত করা হলে সেটি নির্বাচিত হওয়ার আগের "
+"বিলম্ব:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
 "disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
 "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
 "to select the item without activating it."
-msgstr "একক-ক্লিক সক্রিয়করণ সক্রিয় করলে, কোনো আইটেমের উপর মাউস পয়েন্টার স্থ‌গিত করা হলে নির্বাচিত সময়ের পরে আইটেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা হবে। সর্বাধিক বামের অবস্থানে স্লাইডারটি সরিয়ে আপনি এই আচরণটি নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। যখন একক ক্লিকে কোনো আইটেম সক্রিয় হয় এবং আপনি সক্রিয় না করে আইটেমটি শুধুমাত্র নির্বাচন করতে চান তখন এই আচরণটি প্রয়োজনীয় হতে পারে।"
+msgstr ""
+"একক-ক্লিক সক্রিয়করণ সক্রিয় করলে, কোনো আইটেমের উপর মাউস পয়েন্টার স্থ‌গিত করা "
+"হলে নির্বাচিত সময়ের পরে আইটেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা হবে। সর্বাধিক "
+"বামের অবস্থানে স্লাইডারটি সরিয়ে আপনি এই আচরণটি নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। যখন একক"
+" ক্লিকে কোনো আইটেম সক্রিয় হয় এবং আপনি সক্রিয় না করে আইটেমটি শুধুমাত্র "
+"নির্বাচন করতে চান তখন এই আচরণটি প্রয়োজনীয় হতে পারে।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:529
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid "Disabled"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541
 msgid "Medium"
 msgstr "মাঝারি"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
 msgid "Long"
 msgstr "দীর্ঘ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "আইটেম সক্রিয় করতে ডাবল ক্লিক করুন (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:563
 msgid "Middle Click"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
 msgid "Open folder in new _window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Open folder in new _tab"
 msgstr ""
 
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
 msgid "Advanced"
 msgstr "উচ্চ পর্যায়ের"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "ফোল্ডারের অনুমোদন"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
-msgstr "ফোল্ডারের অনুমোদন পরিবর্তন করার সময়, আপনি\nফোল্ডারের বিষয়বস্তুর উপরও পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করতে\nপারেন। নিম্নে উল্লিখিত পূর্বনির্ধারিত আচরণ নির্বাচন করুন:"
+msgstr ""
+"ফোল্ডারের অনুমোদন পরিবর্তন করার সময়, আপনি\n"
+"ফোল্ডারের বিষয়বস্তুর উপরও পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করতে\n"
+"পারেন। নিম্নে উল্লিখিত পূর্বনির্ধারিত আচরণ নির্বাচন করুন:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "প্রতিবার জিজ্ঞাসা করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:612
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "শুধু ফোল্ডারে জিজ্ঞাসা করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:613
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "ফোল্ডার এবং বিষয়বস্তুতে প্রয়োগ করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:623
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:629
 msgid "Volume Management"
 msgstr "ভলিউম ম্যানেজমেন্ট"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "ভলিউম ম্যানেজমেন্ট সক্রিয় করুন (_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
-msgstr "<a href=\"volman-config:\">কনফিগার</a> অপসারণযোগ্য ড্রাইভ ও মিডিয়ার\nব্যবস্থাপনা (যেমন: ক্যামেরা কিভাবে হ্যান্ডেল করতে হবে)।"
+msgstr ""
+"<a href=\"volman-config:\">কনফিগার</a> অপসারণযোগ্য ড্রাইভ ও মিডিয়ার\n"
+"ব্যবস্থাপনা (যেমন: ক্যামেরা কিভাবে হ্যান্ডেল করতে হবে)।"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "ভলিউম ম্যানেজমেন্ট সেটিং প্রদর্শনে ব্যর্থ"
 
@@ -1802,106 +1869,103 @@ msgstr[1] "%dটি ফাইল অপারেশন চলছে"
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "বাতিল করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:287
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:132
 msgid "_Name:"
 msgstr "নাম: (_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:314
 msgid "Names:"
 msgstr ""
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:334
 msgid "Kind:"
 msgstr "প্রকার:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
 msgid "_Open With:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
 msgid "Link Target:"
 msgstr "লিংক টার্গেট:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426
 msgid "Deleted:"
 msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে‌:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:432
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454
 msgid "Accessed:"
 msgstr "প্রবেশ করা হয়েছে:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:492
 msgid "Volume:"
 msgstr "ভলিউম:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:494
-msgid "Free Space:"
-msgstr "অব্যবহৃত জায়গা:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:516
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
 
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:519
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:549
 msgid "Emblems"
 msgstr "প্রতীক"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:758
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" এর জন্য একটি আইকন নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" এর আইকন পরিবর্তনে ব্যর্থ"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:883
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:930
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:934
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:981
 msgid "broken link"
 msgstr "ভেঙে যাওয়া লিংক"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:992
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1159
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1259
 msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_File"
 msgstr "ফাইল (_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "_Send To"
 msgstr "যাকে পাঠানো হবে (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:394
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "ফাইলের প্রাসঙ্গিক-মেনু"
 
@@ -1911,7 +1975,8 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন... (_A)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
-msgstr "অতিরিক্ত ফাইলগুলোকে পুনরায় নামকরণ করা হবে এমন তালিকায় অন্তর্ভূক্ত করুন"
+msgstr ""
+"অতিরিক্ত ফাইলগুলোকে পুনরায় নামকরণ করা হবে এমন তালিকায় অন্তর্ভূক্ত করুন"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
 msgid "Clear"
@@ -1921,7 +1986,7 @@ msgstr "অপসারণ করা"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "নীচের ফাইল তালিকা খালি করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_About"
 msgstr "পরিচিতি (_A)"
 
@@ -1929,7 +1994,7 @@ msgstr "পরিচিতি (_A)"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Thunar Bulk Rename সম্পর্কে তথ্য প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:397
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "নির্বাচিত ফাইলের বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শন"
 
@@ -1962,13 +2027,15 @@ msgstr "নির্বাচিত পুনরায় নামকরণ অপ
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#. 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
-msgstr "আপনার সিস্টেমে কোনো পুনঃনামকরণকারী মডিউল খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার\nইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন অথবা আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন। যদি আপনি উৎস থেকে\nThunar ইনস্টল করে থাকেন, নিশ্চিত হোন যে \"Simple Builtin Renamers\" প্লাগইন সক্রিয় করা আছে।"
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমে কোনো পুনঃনামকরণকারী মডিউল খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার\n"
+"ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন অথবা আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন। যদি আপনি উৎস থেকে\n"
+"Thunar ইনস্টল করে থাকেন, নিশ্চিত হোন যে \"Simple Builtin Renamers\" প্লাগইন সক্রিয় করা আছে।"
 
 #. tell the user that we failed
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
@@ -2002,7 +2069,9 @@ msgstr "বাল্ক পুনরায় নামকরণ"
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
-msgstr "Thunar Bulk Rename টুল একটি শক্তিশালী টুল\nযা দিয়ে একই সাথে কয়েকটি ফাইলের পুনরায় নামকরণ করা যায়।"
+msgstr ""
+"Thunar Bulk Rename টুল একটি শক্তিশালী টুল\n"
+"যা দিয়ে একই সাথে কয়েকটি ফাইলের পুনরায় নামকরণ করা যায়।"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690
 msgid "Remove File"
@@ -2014,7 +2083,8 @@ msgstr[1] "ফাইলগুলো মুছে ফেলুন"
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "পুনরায় নামকরণ করা হবে এমন ফাইলের তালিকা হতে নির্বাচিত ফাইল সরান"
-msgstr[1] "পুনরায় নামকরণ করা হবে এমন ফাইলের তালিকা হতে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরান"
+msgstr[1] ""
+"পুনরায় নামকরণ করা হবে এমন ফাইলের তালিকা হতে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরান"
 
 #. change title to reflect the standalone status
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
@@ -2031,7 +2101,11 @@ msgid ""
 "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
 " files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
 "cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "আপনি এই ফাইল এড়িয়ে যাওয়া নির্বাচন করে অবশিষ্ট ফাইলসমূহ পুনরায় নামকরণ করা চালিয়ে যেতে পারেন, অথবা পূর্বে পুনরায় নামকরণকৃত ফাইলসমূহকে তাদের পূর্বের নামে ফিরিয়ে নিতে পারেন, অথবা পূর্ববর্তী পরিবর্তনসমূহ প্রত্যাবর্তন করা ছাড়াই এই অপারেশনটি বাতিল করতে পারেন।"
+msgstr ""
+"আপনি এই ফাইল এড়িয়ে যাওয়া নির্বাচন করে অবশিষ্ট ফাইলসমূহ পুনরায় নামকরণ করা "
+"চালিয়ে যেতে পারেন, অথবা পূর্বে পুনরায় নামকরণকৃত ফাইলসমূহকে তাদের পূর্বের "
+"নামে ফিরিয়ে নিতে পারেন, অথবা পূর্ববর্তী পরিবর্তনসমূহ প্রত্যাবর্তন করা ছাড়াই "
+"এই অপারেশনটি বাতিল করতে পারেন।"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
 msgid "_Revert Changes"
@@ -2045,33 +2119,35 @@ msgstr "এই ফাইলটি এড়িয়ে যান (_S)"
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:204
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "আপনি কি এই ফাইলটি এড়িয়ে গিয়ে অবশিষ্ট ফাইলসমূহ পুনরায় নামকরণ করা চালিয়ে যেতে চান?"
+msgstr ""
+"আপনি কি এই ফাইলটি এড়িয়ে গিয়ে অবশিষ্ট ফাইলসমূহ পুনরায় নামকরণ করা চালিয়ে যেতে "
+"চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:597
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "আবর্জনা বাক্স খালি"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:601
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d file"
 msgid_plural "Trash contains %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:890
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964
 msgid "NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:938
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970
 msgid "Browse Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:959
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991
 msgid "PLACES"
 msgstr ""
 
@@ -2089,78 +2165,78 @@ msgstr[1] "শর্টকাট সাইড প্যানে নির্ব
 
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1124 ../thunar/thunar-tree-view.c:1147
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1132 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317
 msgid "_Mount"
 msgstr ""
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1130 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323
 msgid "_Unmount"
 msgstr ""
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
 msgid "_Eject"
 msgstr ""
 
 #. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1161
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr ""
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1168
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1261
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "শর্টকাট অপসারণ করুন (_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "শর্টকাট পুনরায় নামকরণ করুন (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1556
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1581
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "পাথ \"%s\" ডিরেক্টরি রেফার করে না"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1601
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "নতুন শর্টকাট যোগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1827
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1878 ../thunar/thunar-tree-view.c:2003
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" বের করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1995 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2020 ../thunar/thunar-tree-view.c:2058
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:164
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "ফোল্ডার সাইজ ক্যালকুলেশন বন্ধ করতে এখানে ক্লিক করুন।"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:174 ../thunar/thunar-size-label.c:329
 msgid "Calculating..."
 msgstr "গণনা করা হচ্ছে..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:288
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "গণনা বাতিক করা হয়েছে"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:413
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2169,281 +2245,289 @@ msgstr[1] "%uটি আইটেম, মোট %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:420
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr ""
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:431
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "ফোল্ডার প্রাসঙ্গিক-মেনু"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "বর্তমান ফোল্ডারে একটি খালি ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1396
 msgid "Cu_t"
 msgstr "কাটুন (_t)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 ../thunar/thunar-tree-view.c:1231
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1407
 msgid "_Copy"
 msgstr "অনুলিপি (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
 msgid "_Paste"
 msgstr "প্রতিলিপি (_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "কাট বা অনুলিপি কমান্ড দিয়ে আগে থেকে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরানো বা অনুলিপি করা হবে"
+msgstr ""
+"কাট বা অনুলিপি কমান্ড দিয়ে আগে থেকে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরানো বা অনুলিপি করা "
+"হবে"
 
 #. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 ../thunar/thunar-tree-view.c:1272
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr ""
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1460
 msgid "_Delete"
 msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
-msgstr "কাট বা অনুলিপি কমান্ড দিয়ে আগে থেকে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরানো বা অনুলিপি করা হবে"
+msgstr ""
+"কাট বা অনুলিপি কমান্ড দিয়ে আগে থেকে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরানো বা অনুলিপি করা "
+"হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "সব ফাইল নির্বাচন করুন (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "এই উইন্ডোতে সব ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "প্যাটার্ন অনুযায়ী নির্বাচন করুন... (_b)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "একটি নির্দিষ্ট প্যাটার্ণে মেলে এমন সব ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "অনুরূপ (_p)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4464
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "লিংক তৈরি করুন (_k)"
 msgstr[1] "লিংক তৈরি করুন (_k)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
 msgid "_Rename..."
 msgstr "পুনরায় নামকরণ... (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419
 msgid "_Restore"
 msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেয়া (_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:675
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:684
 msgid "Create _Document"
 msgstr "নথি তৈরি করুন (D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1631
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1648
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু লোড করা হচ্ছে..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2199 ../thunar/thunar-window.c:2788
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2240 ../thunar/thunar-window.c:2870
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "হোম ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2252
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2290
 msgid "New Empty File"
 msgstr "নতুন খালি ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "নতুন খালি ফাইল..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2578
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2616
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "প্যাটার্ন অনুয়ায়ী নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "_Select"
 msgstr "নির্বাচন করুন (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2593
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2631
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "প্যাটার্ণ: (_P)"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3162
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3200
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS ড্র্যাগ সাইট দ্বারা অকার্যকর ফাইলনাম"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" এর জন্য লিংক তৈরিতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3736 ../thunar/thunar-window.c:2883
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3829 ../thunar/thunar-window.c:2965
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4310
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4415
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে সরানো হবে এমন নির্বাচিত ফাইল প্রস্তুত করুন"
-msgstr[1] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে সরানো হবে এমন নির্বাচিত ফাইলগুলো প্রস্তুত করুন"
+msgstr[1] ""
+"প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে সরানো হবে এমন নির্বাচিত ফাইলগুলো প্রস্তুত করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4318
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4423
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে অনুলিপি হবে এমন নির্বাচিত ফাইল প্রস্তুত করুন"
-msgstr[1] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে অনুলিপি হবে এমন নির্বাচিত ফাইলগুলো প্রস্তুত করুন"
+msgstr[1] ""
+"প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে অনুলিপি হবে এমন নির্বাচিত ফাইলগুলো প্রস্তুত করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4330
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4435
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4443
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4457
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইলের প্রতিরূপ করুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইলের প্রতিরূপ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4466
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "প্রতিটি নির্বাচিত ফাইলের জন্য একটি প্রতীকি লিংক তৈরি করুন"
 msgstr[1] "প্রতিটি নির্বাচিত ফাইলের জন্য একটি প্রতীকি লিংক তৈরি করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4474
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল পুনরায় নামকরণ করুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল পুনরায় নামকরণ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনুন"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:483
 msgid "_Empty File"
 msgstr "খালি ফাইল (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
 "destination"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833
 #, c-format
 msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:876
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ফাইল সংগ্রহ করা হচ্ছে..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:908
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনার চেষ্টা করা হচ্ছে"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
 " \"%s\" from the trash"
-msgstr "ফোল্ডারটি \"%s\" এখন আর নেই কিন্তু আবর্জনা বাক্স হতে একে \"%s\" পুনরুদ্ধার করা প্রয়োজন"
+msgstr ""
+"ফোল্ডারটি \"%s\" এখন আর নেই কিন্তু আবর্জনা বাক্স হতে একে \"%s\" পুনরুদ্ধার "
+"করা প্রয়োজন"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:961
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফোল্ডার পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে ব্যর্থ"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:981
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" সরাতে চেষ্টা করা হচ্ছে"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1011
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "\"%s\" কে সরাসরি সরাতে পারেনি। অনুলিপি করার জন্য ফাইল সংগ্রহ করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1193
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1201
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1208
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:108
 msgid "T_rash"
 msgstr "আবর্জনা বাক্স (_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:169
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "আবর্জনা বাক্সের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হচ্ছে"
 
@@ -2452,384 +2536,390 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "লোড করা হচ্ছে..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1247
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1423
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ফোল্ডারে প্রতিলেপন করুন (_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1366
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1542
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "বৈশিষ্ট্য... (_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:272
+#: ../thunar/thunar-util.c:280
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "অকার্যকর পাথ"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:306
+#: ../thunar/thunar-util.c:314
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "অজানা ব্যবহারকারী \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:395
+#: ../thunar/thunar-util.c:403
 msgid "Today"
 msgstr "আজকে"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:400
+#: ../thunar/thunar-util.c:408
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "আজ %X তে"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:408
+#: ../thunar/thunar-util.c:416
 msgid "Yesterday"
 msgstr "গতকাল"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:413
+#: ../thunar/thunar-util.c:421
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "গতকাল %X তে"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:421
+#: ../thunar/thunar-util.c:429
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A, %X তে"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:426
+#: ../thunar/thunar-util.c:434
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X তে"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্যএকটি নতুন Thunar উইন্ডো খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "সব উইন্ডো বন্ধ করুন (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "সব Thunar উইন্ডো বন্ধ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Close this folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "_Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Close this window"
 msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম্পাদনা (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "পছন্দসমূহ... (_e)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars পছন্দসমূহ সম্পাদনা করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_View"
 msgstr "প্রদর্শন (_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "_Reload"
 msgstr "রিলোড (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "অবস্থান নির্বাচক (_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "সাইড প্যান (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "বিষয়বস্তুগুলো আরও বিস্তারিত প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "বিষয়বস্তুগুলো আরও কম বিস্তারিত প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "স্বাভাবিক আকার (_z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "বিষয়বস্তু স্বাভাবিক আকার প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Go"
 msgstr "যান (_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "প্যারেন্ট খুলুন (_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "প্যারেন্ট ফোল্ডার খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "_Home"
 msgstr "হোম (_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "হোম ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "ডেস্কটপ ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ফাইল সিস্টেম ব্রাউজ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "T_emplates"
 msgstr "খসড়া (_e)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "খসড়া ফোল্ডারে যান"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "অবস্থান খুলুন...(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "খোলার জন্য একটি অবস্থান উল্লেখ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Help"
 msgstr "সহায়তা (_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Contents"
 msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar ব্যবহারকারী ম্যানুয়াল"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar সম্পর্কে তথ্য প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "আড়াল করা ফাইলগুলো প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "বর্তমান উইন্ডোতে আড়াল করা ফাইলগুলোর প্রদর্শনীর মাঝে টোগল করা হয়"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "পাথবার শৈলী (_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "ফোল্ডারের সাথে সম্পর্কিত বোতামের আধুনিক দৃষ্টিভঙ্গি"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "টুলবার শৈলী (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "অবস্থান বার এবং ন্যাভিগেশন বোতামের সনাতন দৃষ্টিভঙ্গি"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "শর্টকাট (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "শর্টকাট প্যানের দৃশ্যমানতা টোগল করা হয়"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "_Tree"
 msgstr "ট্রি (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "ট্রী প্যানের দৃশ্যমানতা টোগল করা হয়"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "স্ট্যাটাস বার (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "উইন্ডোর স্ট্যাটাস বারের দৃশ্যমানতা পরিবর্তন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "_Menubar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr ""
 
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:764
+#: ../thunar/thunar-window.c:768
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "আইকন হিসেবে প্রদর্শন (_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:764
+#: ../thunar/thunar-window.c:768
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "আইকন ভিউ এ ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:771
+#: ../thunar/thunar-window.c:775
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "বিস্তারিত তালিকা হিসেবে প্রদর্শন (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:771
+#: ../thunar/thunar-window.c:775
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "একটি বিস্তারিত তালিকা প্রদর্শনীতে ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:782
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "কমপ্যাক্ট তালিকা হিসেবে প্রদর্শন (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:782
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "একটি কমপ্যাক্ট তালিকা প্রদর্শনীতে ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:844
+#: ../thunar/thunar-window.c:848
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "সতর্কবাণী, আপনি রুট একাউন্ট ব্যবহার করছেন, আপনি আপনার সিস্টেমের ক্ষতি করতে পারেন।"
+msgstr ""
+"সতর্কবাণী, আপনি রুট একাউন্ট ব্যবহার করছেন, আপনি আপনার সিস্টেমের ক্ষতি করতে "
+"পারেন।"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1747
+#: ../thunar/thunar-window.c:1761
 msgid "Close tab"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2012
+#: ../thunar/thunar-window.c:2072
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2210
+#: ../thunar/thunar-window.c:2270
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" চালু করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2763
+#: ../thunar/thunar-window.c:2845
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "প্যারেন্ট ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2858
+#: ../thunar/thunar-window.c:2940
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2940
+#: ../thunar/thunar-window.c:3022
 msgid "About Templates"
 msgstr "খসড়া সম্পর্কে"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2962
+#: ../thunar/thunar-window.c:3044
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "এই ফোল্ডারের সব ফাইল \"ডকুমেন্ট তৈরি করুন\" মেনুতে দেখাবে।"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2969
+#: ../thunar/thunar-window.c:3051
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
-msgstr "আপনি যদি খুব ঘনঘন নির্দিষ্ট কোনো ধরনের নথি তৈরি করেন, যেকোনো একটির জন্য একটি অনুলিপি তৈরী করুন এবং এই ফোল্ডারে রাখুন। Thunar \"নথি তৈরি করুন\" মেনুতে এই নথির জন্য একটি এন্ট্রি যোগ করবে।\n\nএরপর আপনি \"নথি তৈরি করুন\" মেনু থেকে এন্ট্রি নির্বাচন করতে পারবেন এবং আপনি যে ডিরেক্টরিতে রয়েছেন সেখানে ওই নথির একটি অনুলিপি তৈরি হবে।"
+msgstr ""
+"আপনি যদি খুব ঘনঘন নির্দিষ্ট কোনো ধরনের নথি তৈরি করেন, যেকোনো একটির জন্য একটি অনুলিপি তৈরী করুন এবং এই ফোল্ডারে রাখুন। Thunar \"নথি তৈরি করুন\" মেনুতে এই নথির জন্য একটি এন্ট্রি যোগ করবে।\n"
+"\n"
+"এরপর আপনি \"নথি তৈরি করুন\" মেনু থেকে এন্ট্রি নির্বাচন করতে পারবেন এবং আপনি যে ডিরেক্টরিতে রয়েছেন সেখানে ওই নথির একটি অনুলিপি তৈরি হবে।"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2981
+#: ../thunar/thunar-window.c:3063
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "এই বার্তাটি পুনরায় দেখানো হবে না (_n)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3011
+#: ../thunar/thunar-window.c:3093
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ফাইল সিস্টেম রুট ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3046
+#: ../thunar/thunar-window.c:3128
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "আবর্জনা ক্যানের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3081
+#: ../thunar/thunar-window.c:3163
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3165
+#: ../thunar/thunar-window.c:3247
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্টের জন্য Thunar\nএকটি সহজে ব্যবহার যোগ্য এবং দ্রুত ফাইল ম্যানেজার।"
+msgstr ""
+"Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্টের জন্য Thunar\n"
+"একটি সহজে ব্যবহার যোগ্য এবং দ্রুত ফাইল ম্যানেজার।"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3219 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3301 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপক"
@@ -2871,6 +2961,7 @@ msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "পুনরায় নামকরণকারীর ব্যবহারকারী দৃশ্যমান নাম"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
 msgid "Description:"
 msgstr "বর্ণনা:"
 
@@ -2905,6 +2996,7 @@ msgid "The URL to access."
 msgstr "পড়ার জন্য URL।"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
 msgid "Comment:"
 msgstr "সমালোচনা:"
 
@@ -2912,7 +3004,9 @@ msgstr "সমালোচনা:"
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
 " Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "এই এন্ট্রির জন্য টুলটিপ, উদাহরণস্বরূপ ফায়ারফক্সের ক্ষেত্রে \"ইন্টারনেটে সাইট প্রদর্শন\"। নাম অথবা বিবরনসহ প্রয়োজনের অতিরিক্ত হওয়া উচিত নয়।"
+msgstr ""
+"এই এন্ট্রির জন্য টুলটিপ, উদাহরণস্বরূপ ফায়ারফক্সের ক্ষেত্রে \"ইন্টারনেটে সাইট"
+" প্রদর্শন\"। নাম অথবা বিবরনসহ প্রয়োজনের অতিরিক্ত হওয়া উচিত নয়।"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 msgid "Options:"
@@ -2927,7 +3021,10 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপক অথবা মেনু থেকে কমান্ড চালানোর সময় প্রারম্ভিক ঘোষনা সক্রিয় করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন। সব অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভিক ঘোষনা সমর্থন করে না।"
+msgstr ""
+"ফাইল ব্যবস্থাপক অথবা মেনু থেকে কমান্ড চালানোর সময় প্রারম্ভিক ঘোষনা সক্রিয় "
+"করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন। সব অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভিক ঘোষনা সমর্থন করে "
+"না।"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2998,16 +3095,16 @@ msgstr "ISO গতির রেটিং:"
 msgid "Software:"
 msgstr "সফটওয্যার:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
 msgid "Image"
 msgstr "ছবি"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
 msgid "Image Type:"
 msgstr "ছবির ধরণ:"
 
 #. update the "Image Size" label
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
 #, c-format
 msgid "%dx%d pixel"
 msgid_plural "%dx%d pixels"
@@ -3032,7 +3129,10 @@ msgid ""
 "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
 "with the day. See the documentation of the date utility for additional "
 "information."
-msgstr "ফাইলের নামে যে তারিখ ও সময় অংশটি সংযোজন করতে হবে তা এই বিন্যাস নির্ধারণ করে। উদাহরণস্বরূপ, %Y বছর দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবে, %m মাস দিয়ে এবং %d দিন দিয়ে। আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য তারিখ উপযোগীতা দেখুন।"
+msgstr ""
+"ফাইলের নামে যে তারিখ ও সময় অংশটি সংযোজন করতে হবে তা এই বিন্যাস নির্ধারণ করে।"
+" উদাহরণস্বরূপ, %Y বছর দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবে, %m মাস দিয়ে এবং %d দিন দিয়ে। "
+"আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য তারিখ উপযোগীতা দেখুন।"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -3175,7 +3275,10 @@ msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
 "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
 " Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "আপনি এই অপশনটি সক্রিয় করলে, প্যাটার্ন রেগুলার এক্সপ্রেশন হিসেবে বিবেচনা করা হবে এবং পার্ল-সঙ্গতিপূর্ণ রেগুলার এক্সপ্রেশন (PCRE) ব্যবহার করে মেলানো হবে। রেগুলার এক্সপ্রেশনের বাক্যরীতি সম্পর্কে বিস্তারিত জানতে নথি দেখুন।"
+msgstr ""
+"আপনি এই অপশনটি সক্রিয় করলে, প্যাটার্ন রেগুলার এক্সপ্রেশন হিসেবে বিবেচনা করা "
+"হবে এবং পার্ল-সঙ্গতিপূর্ণ রেগুলার এক্সপ্রেশন (PCRE) ব্যবহার করে মেলানো হবে। "
+"রেগুলার এক্সপ্রেশনের বাক্যরীতি সম্পর্কে বিস্তারিত জানতে নথি দেখুন।"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
@@ -3194,7 +3297,9 @@ msgstr "হাতের লেখার উপর ভিত্তি করে 
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 "manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "আপনি এই অপশনটি সক্রিয় করলে, কেস-সেনসিটিভ প্রক্রিয়ায় প্যাটার্ন অনুসন্ধান করা হবে। পূর্বনির্ধারিত হলো কেস-ইনসেনসিটিভ অনুসন্ধান ব্যবহার।"
+msgstr ""
+"আপনি এই অপশনটি সক্রিয় করলে, কেস-সেনসিটিভ প্রক্রিয়ায় প্যাটার্ন অনুসন্ধান করা "
+"হবে। পূর্বনির্ধারিত হলো কেস-ইনসেনসিটিভ অনুসন্ধান ব্যবহার।"
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3225,7 +3330,11 @@ msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
 " highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "ইমেইলের মাধ্যমে কোনো ফাইল পাঠানোর সময়, আপনি পাঠানোর জন্য ফাইলটি সরাসরি নির্বাচন করতে পারেন, যেমনটি আছে, অথবা ইমেইলের সাথে সংযুক্ত করার পূর্বে ফাইলটি সঙ্কুচিত (কম্প্রেস) করতে পারেন। অত্যাধিক বড় ফাইল পাঠানোর পূর্বে এগুলোকে সঙ্কুচিত (কম্প্রেস) করতে বিশেষভাবে সুপারিশ করা যাচ্ছে।"
+msgstr ""
+"ইমেইলের মাধ্যমে কোনো ফাইল পাঠানোর সময়, আপনি পাঠানোর জন্য ফাইলটি সরাসরি "
+"নির্বাচন করতে পারেন, যেমনটি আছে, অথবা ইমেইলের সাথে সংযুক্ত করার পূর্বে "
+"ফাইলটি সঙ্কুচিত (কম্প্রেস) করতে পারেন। অত্যাধিক বড় ফাইল পাঠানোর পূর্বে "
+"এগুলোকে সঙ্কুচিত (কম্প্রেস) করতে বিশেষভাবে সুপারিশ করা যাচ্ছে।"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -3244,7 +3353,11 @@ msgid ""
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
 "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
 "recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "ইমেইলের মাধ্যমে একাধিক ফাইল পাঠানোর সময়, আপনি পাঠানোর জন্য ফাইলগুলো সরাসরি নির্বাচন করতে পারেন, ইমেইলের সাথে একাধিক ফাইল সংযুক্ত করে, অথবা সব ফাইল একটি আর্কাইভ ফাইলে সঙ্কুচিত (কম্প্রেস) করুন এবং আর্কাইভটি সংযুক্ত করুন। একাধিক বড় ফাইল আর্কাইভ হিসেবে পাঠানোর জন্য বিশেষভাবে সুপারিশ করা যাচ্ছে।"
+msgstr ""
+"ইমেইলের মাধ্যমে একাধিক ফাইল পাঠানোর সময়, আপনি পাঠানোর জন্য ফাইলগুলো সরাসরি "
+"নির্বাচন করতে পারেন, ইমেইলের সাথে একাধিক ফাইল সংযুক্ত করে, অথবা সব ফাইল একটি"
+" আর্কাইভ ফাইলে সঙ্কুচিত (কম্প্রেস) করুন এবং আর্কাইভটি সংযুক্ত করুন। একাধিক "
+"বড় ফাইল আর্কাইভ হিসেবে পাঠানোর জন্য বিশেষভাবে সুপারিশ করা যাচ্ছে।"
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3287,15 +3400,15 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "মেইলের প্রাপক"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:325
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:374
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "আবর্জনা বাক্সে সংযুক্ত হতে ব্যর্থ"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "আর্বজনা বাক্সে ফাইল আছে"
 
@@ -3315,7 +3428,9 @@ msgstr "পছন্দসই কাজ"
 msgid ""
 "You can configure custom actions that will appear in the\n"
 "file managers context menus for certain kinds of files."
-msgstr "কিচু ধরণের ফাইলের জন্য\nআপনি পছন্দসই অ্যাকশন কনফিগার করতে পারেন।"
+msgstr ""
+"কিচু ধরণের ফাইলের জন্য\n"
+"আপনি পছন্দসই অ্যাকশন কনফিগার করতে পারেন।"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
 msgid "Add a new custom action."
@@ -3354,14 +3469,15 @@ msgstr "ডিস্কে কাজ সংরক্ষণ করতে ব্
 msgid ""
 "Are you sure that you want to delete\n"
 "action \"%s\"?"
-msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে\n\"%s\" কাজটি মুছে ফেলতে চান?"
+msgstr ""
+"আপনি কি নিশ্চিতভাবে\n"
+"\"%s\" কাজটি মুছে ফেলতে চান?"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "আপনি যদি এই পছন্দসই কাজটি মুছে ফেলেন, তবে এটি স্থায়ীভাবে হারিয়ে যাবে।"
 
 #. Basic
-#. 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
 msgid "Basic"
 msgstr "প্রাথমিক"
@@ -3378,7 +3494,9 @@ msgstr "বর্ণনা: (_D)"
 msgid ""
 "The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
 "statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "প্রসঙ্গ মেনু থেকে আইটেম নির্বাচন করার সময় স্ট্যাটাসবারে টুলটিপ হিসেবে কাজের যে বিবরণ প্রদর্শিত হবে।"
+msgstr ""
+"প্রসঙ্গ মেনু থেকে আইটেম নির্বাচন করার সময় স্ট্যাটাসবারে টুলটিপ হিসেবে কাজের "
+"যে বিবরণ প্রদর্শিত হবে।"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
 msgid "_Command:"
@@ -3392,12 +3510,19 @@ msgid ""
 "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
 "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
 "if exactly one item is selected."
-msgstr "কাজটি সম্পাদন করার জন্য প্রয়োজনীয় কমান্ড (আবশ্যকীয় প্যারামিটারসহ)। সমর্থিত প্যারামিটার ভ্যারিয়েবলের তালিকার জন্য নিম্নে কমান্ড প্যারামিটারের চিত্র ব্যাখ্যা দেখুন, যা কমান্ড চালু করার সময় প্রতিস্থাপিত হবে। বড় হাতের অক্ষর (যেমন: %F, %D, %N) ব্যবহার করা হলে, একটির বেশী আইটেম নির্বাচিত থাকলেও কাজটি প্রয়োগ করা যাবে। নতুবা শুধুমাত্র একটি আইটেম নির্বাচিত থাকলেই কেবল কাজটি প্রয়োগ à¦
 •à¦°à¦¾ যাবে।"
+msgstr ""
+"কাজটি সম্পাদন করার জন্য প্রয়োজনীয় কমান্ড (আবশ্যকীয় প্যারামিটারসহ)। সমর্থিত "
+"প্যারামিটার ভ্যারিয়েবলের তালিকার জন্য নিম্নে কমান্ড প্যারামিটারের চিত্র "
+"ব্যাখ্যা দেখুন, যা কমান্ড চালু করার সময় প্রতিস্থাপিত হবে। বড় হাতের অক্ষর "
+"(যেমন: %F, %D, %N) ব্যবহার করা হলে, একটির বেশী আইটেম নির্বাচিত থাকলেও কাজটি "
+"প্রয়োগ করা যাবে। নতুবা শুধুমাত্র একটি আইটেম নির্বাচিত থাকলেই কেবল কাজটি "
+"প্রয়োগ করা যাবে।"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "এই কাজে ব্যবহারের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করতে ফাইল সিস্টেমে ব্রাউজ করুন।"
+msgstr ""
+"এই কাজে ব্যবহারের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করতে ফাইল সিস্টেমে ব্রাউজ করুন।"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
 msgid "Use Startup Notification"
@@ -3408,7 +3533,10 @@ msgid ""
 "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
 " is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
 "prevention enabled in your window manager."
-msgstr "কাজ চালু করার সময় অপেক্ষমান কার্সার প্রদর্শন করতে চাইলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন। আপনার উইন্ডো ব্যবস্থাপকে ফোকাস স্টিলিং প্রিভেনশন সক্রিয় করা থাকলে এই অপশনটি বিশেষভাবে সুপারিশকৃত।"
+msgstr ""
+"কাজ চালু করার সময় অপেক্ষমান কার্সার প্রদর্শন করতে চাইলে এই অপশনটি সক্রিয় "
+"করুন। আপনার উইন্ডো ব্যবস্থাপকে ফোকাস স্টিলিং প্রিভেনশন সক্রিয় করা থাকলে এই "
+"অপশনটি বিশেষভাবে সুপারিশকৃত।"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
 msgid "_Icon:"
@@ -3424,13 +3552,17 @@ msgstr "কোনো আইকন নেই"
 msgid ""
 "Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
 "context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "উপরে নির্বাচিত কাজের নাম ছাড়াও প্রসঙ্গ মেনুতে আইকন ফাইল প্রদর্শনের জন্য এই বোতামটিতে ক্লিক করে নির্বাচন করুন।"
+msgstr ""
+"উপরে নির্বাচিত কাজের নাম ছাড়াও প্রসঙ্গ মেনুতে আইকন ফাইল প্রদর্শনের জন্য এই "
+"বোতামটিতে ক্লিক করে নির্বাচন করুন।"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:251
 msgid ""
 "The following command parameters will be\n"
 "substituted when launching the action:"
-msgstr "কাজটি চালু করার সময় নিম্নোক্ত\nকমান্ড প্যারামিটারসমূহ প্রতিস্থাপন করা হবে:"
+msgstr ""
+"কাজটি চালু করার সময় নিম্নোক্ত\n"
+"কমান্ড প্যারামিটারসমূহ প্রতিস্থাপন করা হবে:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:289
 msgid "the path to the first selected file"
@@ -3472,7 +3604,11 @@ msgid ""
 "should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
 "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
 "*.txt;*.doc)."
-msgstr "প্যাটার্নের তালিকা দিন যা ব্যবহার করে নির্ধারণ করা হবে যে নির্বাচিত ফাইলের জন্য এই কাজটি প্রদর্শন করা হবে কিনা। আপনি যদি এখানে একটির বেশী প্যাটার্ন উল্লেখ করেন, তালিকার আইটেমগুলো অবশ্যই সেমিকোলন দ্বারা বিভাজিত হতে হবে (যেমন *.txt;*.doc)।"
+msgstr ""
+"প্যাটার্নের তালিকা দিন যা ব্যবহার করে নির্ধারণ করা হবে যে নির্বাচিত ফাইলের "
+"জন্য এই কাজটি প্রদর্শন করা হবে কিনা। আপনি যদি এখানে একটির বেশী প্যাটার্ন "
+"উল্লেখ করেন, তালিকার আইটেমগুলো অবশ্যই সেমিকোলন দ্বারা বিভাজিত হতে হবে (যেমন "
+"*.txt;*.doc)।"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3563,7 +3699,7 @@ msgstr "এখানে টার্মিনাল খুলুন"
 msgid "Example for a custom action"
 msgstr "পছন্দসই কাজের জন্য উদাহরণ"
 
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:174
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "ওয়ালপেপার হিসেবে সেট করুন"
 
@@ -3590,3 +3726,22 @@ msgstr "ফোল্ডার খুলুন"
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar ফাইল ম্যানেজার কনফিগার করুন"
+
+#: ../thunar.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
+"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
+"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
+#. may wish to modify files they normally do not have read/write access
+#. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems.
+#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6
+msgid "Run Thunar as root"
+msgstr ""
+
+#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7
+msgid "Authentication is required to run Thunar as root."
+msgstr ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list