[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 22/29: I18n: Update translation sk (65%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 20 01:02:31 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository www/www.xfce.org.
commit 4c61c262be32dac61312c09272cb4128e0df83bb
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Wed Sep 20 01:02:02 2017 +0200
I18n: Update translation sk (65%).
447 translated messages, 233 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
lib/po/sk.po | 1667 ++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 520 insertions(+), 1147 deletions(-)
diff --git a/lib/po/sk.po b/lib/po/sk.po
index ddf5a54..cc004f8 100644
--- a/lib/po/sk.po
+++ b/lib/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# This file is distributed under the same license as the www.xfce.org package.
+#
# Translators:
# Dušan Kazik <prescott66 at gmail.com>, 2015-2016
# asaas <lofflermichalloffler at gmail.com>, 2017
@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: asaas <lofflermichalloffler at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/sk/)\n"
-"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: 404.php:1
@@ -34,34 +34,25 @@ msgid ""
"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr ""
-"Ak ste klikli na odkaz, ktorý vás priviedol na túto stránku, alebo ste sa na "
-"túto stránku dostali prostredníctvom vyhľadávača alebo záložky, mohlo by to "
-"byť veľmi dobre, ale stránka, ktorú hľadáte bola odstránená, premenovaná "
-"alebo dočasne nie je k dispozícii."
+msgstr "Ak ste klikli na odkaz, ktorý vás priviedol na túto stránku, alebo ste sa na túto stránku dostali prostredníctvom vyhľadávača alebo záložky, mohlo by to byť veľmi dobre, ale stránka, ktorú hľadáte bola odstránená, premenovaná alebo dočasne nie je k dispozícii."
#: 404.php:10
msgid ""
-"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr ""
-"Prosím vyskúšajte jednu z nasledovných metód pre nájdenie stránky, ktorú "
-"hľadáte:"
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking "
+"for:"
+msgstr "Prosím vyskúšajte jednu z nasledovných metód pre nájdenie stránky, ktorú hľadáte:"
#: 404.php:14
msgid ""
"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
"spelled correctly."
-msgstr ""
-"Ak ste adresu stránky zadali do panelu pre adresu, skontrolujte či je zadaná "
-"správne."
+msgstr "Ak ste adresu stránky zadali do panelu pre adresu, skontrolujte či je zadaná správne."
#: 404.php:15
msgid ""
"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
"information you want."
-msgstr ""
-"Otvorte <a href=\"/\">Xfce Domovskú stránku</a> a nájdite odkazy pre "
-"informácie, ktoré chcete."
+msgstr "Otvorte <a href=\"/\">Xfce Domovskú stránku</a> a nájdite odkazy pre informácie, ktoré chcete."
#: 404.php:16
msgid "Click the Back button to try another link."
@@ -70,11 +61,9 @@ msgstr "Kliknite na tlačidlo Späť a skúste iný odkaz."
#: 404.php:20
msgid ""
"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
-"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
-"is needed."
-msgstr ""
-"Vždy sa môžete spýtať <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">webmastera</a>, "
-"ktorý vám pomôže v hľadaní, alebo v prípade nutnosti môžete nahlásiť problém."
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this"
+" is needed."
+msgstr "Vždy sa môžete spýtať <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">webmastera</a>, ktorý vám pomôže v hľadaní, alebo v prípade nutnosti môžete nahlásiť problém."
#: about/credits.php:8 about/nav.php:26 about/tour44.php:222
#: about/tour46.php:195
@@ -84,10 +73,9 @@ msgstr "Tvorcovia"
#: about/credits.php:47
msgid ""
"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
-"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr ""
-"Veľké množstvo ľudí prispelo k projektu Xfce. Aj keď na projekt prispelo "
-"viac ľudí ako je uvedených nižšie na zozname, radi by sme povedali:"
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to "
+"say:"
+msgstr "Veľké množstvo ľudí prispelo k projektu Xfce. Aj keď na projekt prispelo viac ľudí ako je uvedených nižšie na zozname, radi by sme povedali:"
#: about/credits.php:49
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -130,10 +118,7 @@ msgid ""
"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
"appealing and user friendly."
-msgstr ""
-"Xfce je ľahké pracovné prostredie pre unixové operačné systémy. Jeho cieľom "
-"je rýchlosť a nízke nároky na systémové prostriedky, pričom sa stále snaží "
-"byť vizuálne príťažlivé a používateľsky prívetivé."
+msgstr "Xfce je ľahké pracovné prostredie pre unixové operačné systémy. Jeho cieľom je rýchlosť a nízke nároky na systémové prostriedky, pričom sa stále snaží byť vizuálne príťažlivé a používateľsky prívetivé."
#: about/index.php:11
msgid ""
@@ -142,12 +127,7 @@ msgid ""
"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
"the optimal personal working environment."
-msgstr ""
-"Xfce stelesňuje tradičnú UNIX filozofiu modularity a opätovného použitia. "
-"Skladá sa z niekoľkých prvkov, ktoré poskytujú plnú funkčnosť s možnosťou "
-"očakávania moderného pracovného prostredia. Prvky sú v balíčkoch jednotlivo "
-"a môžete si vybrať medzi balíčkami ktoré sú k dispozícii pre vytvorenie "
-"optimálneho osobného pracovného prostredia."
+msgstr "Xfce stelesňuje tradičnú UNIX filozofiu modularity a opätovného použitia. Skladá sa z niekoľkých prvkov, ktoré poskytujú plnú funkčnosť s možnosťou očakávania moderného pracovného prostredia. Prvky sú v balíčkoch jednotlivo a môžete si vybrať medzi balíčkami ktoré sú k dispozícii pre vytvorenie optimálneho osobného pracovného prostredia."
#: about/index.php:15
msgid ""
@@ -160,10 +140,7 @@ msgid ""
"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
"Sparc, Alpha..."
-msgstr ""
-"Xfce môže byť inštalované na rôznych platformách UNIX. Je možná kompilácia "
-"na Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, MacOS X a Cygwin na x86, PPC, "
-"Sparc, Alpha..."
+msgstr "Xfce môže byť inštalované na rôznych platformách UNIX. Je možná kompilácia na Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, MacOS X a Cygwin na x86, PPC, Sparc, Alpha..."
#: about/index.php:22
msgid "Features"
@@ -171,8 +148,8 @@ msgstr "Vlastnosti"
#: about/index.php:25
msgid ""
-"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
-"from a desktop environment:"
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect"
+" from a desktop environment:"
msgstr ""
#: about/index.php:29 about/tour.php:7 about/tour410.php:105
@@ -184,12 +161,10 @@ msgstr "Správca okien"
msgid ""
"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
"and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
-"Riadi umiestnenia okien na obrazovke, ponúka dekorácie okien a riadi "
-"pracovné plochy alebo virtuálne desktopy."
+msgstr "Riadi umiestnenia okien na obrazovke, ponúka dekorácie okien a riadi pracovné plochy alebo virtuálne desktopy."
-#: about/index.php:32 about/tour.php:51 about/tour410.php:97 about/tour46.php:9
-#: projects/index.php:35
+#: about/index.php:32 about/tour.php:51 about/tour410.php:97
+#: about/tour46.php:9 projects/index.php:35
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Správca plochy"
@@ -197,9 +172,7 @@ msgstr "Správca plochy"
msgid ""
"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
"minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
-"Nastavuje obrázok na pozadí a poskytuje superužívateľské menu, ikony na "
-"ploche alebo minimalizovanie ikon a zoznam okien."
+msgstr "Nastavuje obrázok na pozadí a poskytuje superužívateľské menu, ikony na ploche alebo minimalizovanie ikon a zoznam okien."
#: about/index.php:35 about/tour.php:36 about/tour410.php:23
#: about/tour44.php:102 about/tour46.php:23 about/tour48.php:27
@@ -211,10 +184,7 @@ msgstr "Panel"
msgid ""
"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
"menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr ""
-"Prepínanie medzi otvorenými oknami, spúšťanie aplikácií, prepínanie "
-"pracovných plôch a menu zásuvných modulov pre prezeranie aplikácií a "
-"adresárov."
+msgstr "Prepínanie medzi otvorenými oknami, spúšťanie aplikácií, prepínanie pracovných plôch a menu zásuvných modulov pre prezeranie aplikácií a adresárov."
#: about/index.php:38 about/tour410.php:51 about/tour46.php:43
#: projects/index.php:42
@@ -225,9 +195,7 @@ msgstr "Správca sedenia"
msgid ""
"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
"store multiple login sessions."
-msgstr ""
-"Ovláda prihlasovanie a riadenie spotreby, a umožňuje uložiť viac "
-"prihlásených sedení."
+msgstr "Ovláda prihlasovanie a riadenie spotreby, a umožňuje uložiť viac prihlásených sedení."
#: about/index.php:41 about/tour410.php:15 about/tour46.php:180
#: projects/index.php:57
@@ -249,9 +217,7 @@ msgstr "Správca súborov"
msgid ""
"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
"bulk renamer."
-msgstr ""
-"Poskytuje základné funkcie pre správu súborov a jedinečné nástroje, ako je "
-"hromadné premenovanie."
+msgstr "Poskytuje základné funkcie pre správu súborov a jedinečné nástroje, ako je hromadné premenovanie."
#: about/index.php:47
msgid "Setting Manager"
@@ -261,9 +227,7 @@ msgstr "Správca nastavení"
msgid ""
"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr ""
-"Nástroje pre správu rôznych nastavení pracovnej plochy, ako klávesové "
-"skratky, vzhľad, nastavenie displeja tak ďalej."
+msgstr "Nástroje pre správu rôznych nastavení pracovnej plochy, ako klávesové skratky, vzhľad, nastavenie displeja tak ďalej."
#: about/index.php:51
msgid ""
@@ -271,15 +235,9 @@ msgid ""
"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
-"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
-"projects\">projects</a> page."
-msgstr ""
-"Okrem základnej sady modulov, Xfce taktiež poskytuje radu ďalších aplikácií "
-"a zásuvných modulov, takže si môžete pracovnú plochu rozšíriť podľa vášho "
-"vkusu rôznymi aplikáciami, ako napríklad: terminál emulátor, textový editor, "
-"zvukový mixer, vyhľadávač aplikácií, prehliadač obrázkov, kalendár iCal či "
-"aplikáciu pre napaľovanie CD a DVD. Viac o moduloch Xfce si môžete prečítať "
-"na <a href=\"/projects\">stránke projektov</a>."
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a "
+"href=\"/projects\">projects</a> page."
+msgstr "Okrem základnej sady modulov, Xfce taktiež poskytuje radu ďalších aplikácií a zásuvných modulov, takže si môžete pracovnú plochu rozšíriť podľa vášho vkusu rôznymi aplikáciami, ako napríklad: terminál emulátor, textový editor, zvukový mixer, vyhľadávač aplikácií, prehliadač obrázkov, kalendár iCal či aplikáciu pre napaľovanie CD a DVD. Viac o moduloch Xfce si môžete prečítať na <a href=\"/projects\">stránke projektov</a>."
#: about/nav.php:1 download/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1 header.php:91
msgid "Related Pages"
@@ -366,9 +324,7 @@ msgstr "Žiadne nové články neboli nájdené."
msgid ""
"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
"again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr ""
-"V minulosti tu boli rovnaké otázky a diskusie, odkedy bola nová verzia v "
-"dohľade:"
+msgstr "V minulosti tu boli rovnaké otázky a diskusie, odkedy bola nová verzia v dohľade:"
#: about/releasemodel.php:14
msgid "What are the core components of Xfce?"
@@ -378,9 +334,7 @@ msgstr "Aké sú hlavné komponenty Xfce?"
msgid ""
"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
"based)?"
-msgstr ""
-"Ako často chceme vydávať a v akom móde (založené na čase, na hlavných "
-"verziách)?"
+msgstr "Ako často chceme vydávať a v akom móde (založené na čase, na hlavných verziách)?"
#: about/releasemodel.php:16
msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -392,8 +346,7 @@ msgstr "Na akých akých verziách závislostí sme závislí?"
#: about/releasemodel.php:18
msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr ""
-"Kedy sú hlavné zmrazenia, reťazcové zmrazenia, kódové zmrazenia a podobne?"
+msgstr "Kedy sú hlavné zmrazenia, reťazcové zmrazenia, kódové zmrazenia a podobne?"
#: about/releasemodel.php:19
msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
@@ -407,9 +360,7 @@ msgstr "Čo môžeme použiť ako náhradu pre SVN správu verzií s Git?"
msgid ""
"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
"policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr ""
-"Tento dokument má v úmysle odpovedať na tieto otázky a jej cieľom je "
-"definovať politiku, na ktorú môžeme odkazovať pri plánovaní vydaní."
+msgstr "Tento dokument má v úmysle odpovedať na tieto otázky a jej cieľom je definovať politiku, na ktorú môžeme odkazovať pri plánovaní vydaní."
#: about/releasemodel.php:27
msgid "The Xfce Core Desktop"
@@ -423,9 +374,7 @@ msgstr "Základné komponenty"
msgid ""
"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
"defined in this document."
-msgstr ""
-"Všetky hlavné komponenty Xfce musí dodržiavať pravidlá zverejňovania "
-"definované v tomto dokumente."
+msgstr "Všetky hlavné komponenty Xfce musí dodržiavať pravidlá zverejňovania definované v tomto dokumente."
#: about/releasemodel.php:54
msgid "Essential Dependencies"
@@ -438,26 +387,19 @@ msgstr "Cyklus vydávania"
#: about/releasemodel.php:64
msgid ""
"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
-"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
-"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
-"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
-"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable"
+" release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this"
+" phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
"version of Xfce."
-msgstr ""
-"Vývojový cyklus zahŕňa krátku fáze plánovania, fázu vývoja s vývojovými "
-"vydaniami a fáza uvoľnenia, ktorá nakoniec vedie k novej stabilnej verzie "
-"Xfce. Súbežne sa s týmito fázami sa udržuje proces aktuálnosti stabilnej "
-"verzie. V priebehu tejto fázy sú vydané a opravy chýb a zabezpečenia "
-"stabilnej verzie Xfce."
+msgstr "Vývojový cyklus zahŕňa krátku fáze plánovania, fázu vývoja s vývojovými vydaniami a fáza uvoľnenia, ktorá nakoniec vedie k novej stabilnej verzie Xfce. Súbežne sa s týmito fázami sa udržuje proces aktuálnosti stabilnej verzie. V priebehu tejto fázy sú vydané a opravy chýb a zabezpečenia stabilnej verzie Xfce."
#: about/releasemodel.php:68
msgid ""
"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
"xfwm4."
-msgstr ""
-"Nižšie si môžete prezrieť grafickú časovú osi cyklu, napríklad uvoľnenie a "
-"údržbu procesu Xfce 4.8 s tromi kompnentami: Thunar, exo a xfwm4."
+msgstr "Nižšie si môžete prezrieť grafickú časovú osi cyklu, napríklad uvoľnenie a údržbu procesu Xfce 4.8 s tromi kompnentami: Thunar, exo a xfwm4."
#: about/releasemodel.php:72
msgid "Example Release Cycle"
@@ -470,13 +412,10 @@ msgstr "Fáza plánovania (2 (+2) Týždne)"
#: about/releasemodel.php:78
msgid ""
"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
-"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
-"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle"
+" (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
"weeks)."
-msgstr ""
-"Táto fáza predstavuje začiatok cyklu uvoľňovania a používa sa k rozhodnutiu, "
-"ktoré závislosti sa použijú a tiež k vymenovaniu tímu pre cyklus (prvé 2 "
-"týždne). Nakoniec vedie k zmrazeniu závislostí (po 4 týždňoch)."
+msgstr "Táto fáza predstavuje začiatok cyklu uvoľňovania a používa sa k rozhodnutiu, ktoré závislosti sa použijú a tiež k vymenovaniu tímu pre cyklus (prvé 2 týždne). Nakoniec vedie k zmrazeniu závislostí (po 4 týždňoch)."
#: about/releasemodel.php:81
msgid "Appointing the Release Team"
@@ -487,14 +426,10 @@ msgid ""
"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
"voting for the release team. The release team supervises development and "
"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
-"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
-"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase"
+" at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
"Release Team section of this document."
-msgstr ""
-"Na začiatku plánovania fázy je (formálne alebo neformálne) hlasovanie tímu. "
-"Tím dohliada na rozvoj a údržbu počas vývojového cyklu. Jeho hlavným cieľom "
-"je realizovať kontroly Xfce jadra až na samom konci cyklu. Toto podrobnejšie "
-"vysvetľuje sekcia tímu vydania."
+msgstr "Na začiatku plánovania fázy je (formálne alebo neformálne) hlasovanie tímu. Tím dohliada na rozvoj a údržbu počas vývojového cyklu. Jeho hlavným cieľom je realizovať kontroly Xfce jadra až na samom konci cyklu. Toto podrobnejšie vysvetľuje sekcia tímu vydania."
#: about/releasemodel.php:87
msgid "Release Team"
@@ -503,17 +438,12 @@ msgstr "Tím vydania"
#: about/releasemodel.php:90
msgid ""
"The release team consists of at least two people: one release manager who "
-"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
-"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
-"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
-"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
-"below."
-msgstr ""
-"Vydanie tím sa skladá z najmenej dvoch ľudia: jeden je manažér vydania, "
-"ktorý môže pomáhať ostatným k vykonaniu vydania (značenie, vytváranie "
-"balíčkov, písanie dokumentu a oznámenia), a ďalšia osoba zabezpečuje kvalitu "
-"(kontroluje či sú zostavené všetky komponenty, tagy na mieste, aktuálne "
-"poznámky vydania a tak ďalej). Toto je viacej detailne definované nižšie."
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation"
+" of tarballs, writing release notes and announcements) and another person "
+"for quality assurance (checking if all components compile, tags are in "
+"place, release notes are up to date and so on). This is defined in more "
+"detail below."
+msgstr "Vydanie tím sa skladá z najmenej dvoch ľudia: jeden je manažér vydania, ktorý môže pomáhať ostatným k vykonaniu vydania (značenie, vytváranie balíčkov, písanie dokumentu a oznámenia), a ďalšia osoba zabezpečuje kvalitu (kontroluje či sú zostavené všetky komponenty, tagy na mieste, aktuálne poznámky vydania a tak ďalej). Toto je viacej detailne definované nižšie."
#: about/releasemodel.php:94
msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
@@ -578,7 +508,8 @@ msgid "QA Official"
msgstr "QA Official"
#: about/releasemodel.php:121
-msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+msgid ""
+"Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
msgstr "Majú pod dohľadom libtool verzie údržby a vývoj vydaní"
#: about/releasemodel.php:122
@@ -601,8 +532,7 @@ msgstr "Individuálny správcovia"
msgid ""
"Create component-specific tags for their maintainance and development "
"releases"
-msgstr ""
-"Vytvorenie špecificky komponentných štítkov pre ich údržbu a rozvoj vydaní"
+msgstr "Vytvorenie špecificky komponentných štítkov pre ich údržbu a rozvoj vydaní"
#: about/releasemodel.php:131
msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
@@ -644,33 +574,25 @@ msgstr "Zistenie závislostí, ktoré sú implikované"
#: about/releasemodel.php:150
msgid ""
-"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
-"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable"
+" release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
"core desktop."
-msgstr ""
-"Na konci tohto, je rozhodnuté, na akých závislostiach bude závisieť ďalšie "
-"stabilná verzia jadra Xfce. Zahŕňa to najmä minimálne požadované verzie pre "
-"všetky základné závislosti jadra Xfce."
+msgstr "Na konci tohto, je rozhodnuté, na akých závislostiach bude závisieť ďalšie stabilná verzia jadra Xfce. Zahŕňa to najmä minimálne požadované verzie pre všetky základné závislosti jadra Xfce."
#: about/releasemodel.php:154
msgid ""
"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
"that. "
-msgstr ""
-"Správcovia, ktorí neboli k dispozícii počas prvých 2 týždňov plánovacej fázy "
-"majú možnosť požiadať o zmeny v závislosti do 2 týždňov po tom."
+msgstr "Správcovia, ktorí neboli k dispozícii počas prvých 2 týždňov plánovacej fázy majú možnosť požiadať o zmeny v závislosti do 2 týždňov po tom."
#: about/releasemodel.php:158
msgid ""
"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr ""
-"Na konci týchto 4 týždňov, sa všetky komponenty zmrazia, čo znamená, že sa "
-"nemôžu meniť závislosti (a ich verzie), na ktorých sú závislé. Voliteľné "
-"závislosti stále môžu byť pridané."
+msgstr "Na konci týchto 4 týždňov, sa všetky komponenty zmrazia, čo znamená, že sa nemôžu meniť závislosti (a ich verzie), na ktorých sú závislé. Voliteľné závislosti stále môžu byť pridané."
#: about/releasemodel.php:161
msgid "Informing the Community"
@@ -681,10 +603,7 @@ msgid ""
"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr ""
-"Na samom konci fázy plánovania, je poslaný mail s plánovanými funkciami a "
-"závislosťami pre všetky komponenty jadra Xfce na xfce4-dev at xfce.org a "
-"xfce at xfce.org e-mailovej konferencie."
+msgstr "Na samom konci fázy plánovania, je poslaný mail s plánovanými funkciami a závislosťami pre všetky komponenty jadra Xfce na xfce4-dev at xfce.org a xfce at xfce.org e-mailovej konferencie."
#: about/releasemodel.php:167
msgid "Development Phase (5 Months)"
@@ -694,9 +613,7 @@ msgstr "Vývojová fáza (5 mesiacov)"
msgid ""
"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
-msgstr ""
-"Počas vývojovej fázy každý správca robí údržbu a rozvoj vydania jeho "
-"komponentov nezávisle na zvyšku Xfce."
+msgstr "Počas vývojovej fázy každý správca robí údržbu a rozvoj vydania jeho komponentov nezávisle na zvyšku Xfce."
#: about/releasemodel.php:173
msgid "Development Releases"
@@ -707,41 +624,27 @@ msgid ""
"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr ""
-"Vývoja verzia zvyčajne poskytuje náhľady funkcie pre budúcu stabilnú verziu. "
-"Musí nasledovať formát verzie X.Y.Z, kde Y je nepárne číslo (napr. "
-"xfwm4-4.7.3 alebo thunar-1.3.10)."
+msgstr "Vývoja verzia zvyčajne poskytuje náhľady funkcie pre budúcu stabilnú verziu. Musí nasledovať formát verzie X.Y.Z, kde Y je nepárne číslo (napr. xfwm4-4.7.3 alebo thunar-1.3.10)."
#: about/releasemodel.php:180
msgid ""
"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
-"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
-"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
-"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a"
+" replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component"
+" A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
"libtool versions must be updated properly with every development release."
-msgstr ""
-"Správcovia odporúčajú vývoj vydaní pre nové funkcie, ktoré chcú sprístupniť "
-"ostatným. Časté vývojové vydania môže slúžiť ako náhrada SVN revízie verzií "
-"ako sme mali v minulosti. Ak je komponent A závislý na novej funkcii v "
-"komponente B, A môžu byť uvoľnené iba v prípade, že tu je vývoj verzia B. "
-"Aby toto fungovalo, musí byť libtool verzia správne aktualizovaná s každou "
-"vývojovou verziou."
+msgstr "Správcovia odporúčajú vývoj vydaní pre nové funkcie, ktoré chcú sprístupniť ostatným. Časté vývojové vydania môže slúžiť ako náhrada SVN revízie verzií ako sme mali v minulosti. Ak je komponent A závislý na novej funkcii v komponente B, A môžu byť uvoľnené iba v prípade, že tu je vývoj verzia B. Aby toto fungovalo, musí byť libtool verzia správne aktualizovaná s každou vývojovou verziou."
#: about/releasemodel.php:184
msgid ""
"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
-"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
-"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be"
+" developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
"entire Xfce core desktop."
-msgstr ""
-"Je potrebné venovať pozornosť hlavnej vetve každého komponentu. Hlavný vetva "
-"by mala vždy ostať vo verzii pripravenej pre vydanie. Nové funkcie by mali "
-"byť vyvinuté vo vetvách, kým nie sú pripravené (ako: Kompilácia a komponent "
-"zostanú funkčné aj po zlúčení funkcie/funkcií do hlavnej vetvy), k zníženiu "
-"rizika odloženia finálnej verzie jadra Xfce."
+msgstr "Je potrebné venovať pozornosť hlavnej vetve každého komponentu. Hlavný vetva by mala vždy ostať vo verzii pripravenej pre vydanie. Nové funkcie by mali byť vyvinuté vo vetvách, kým nie sú pripravené (ako: Kompilácia a komponent zostanú funkčné aj po zlúčení funkcie/funkcií do hlavnej vetvy), k zníženiu rizika odloženia finálnej verzie jadra Xfce."
#: about/releasemodel.php:188
msgid ""
@@ -749,11 +652,7 @@ msgid ""
"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
"a separate branch before including the features in a new development "
"release. That way the other components retain their release-ready state."
-msgstr ""
-"Nové funkcie rozhrania API alebo iné základné súčasti by mali byť oznámené. "
-"Správcovia navrhujú prípravu ďalších komponentov pre tieto funkcie v "
-"samostatnej vetve, vrátane funkcie v novej vývojovej verzii. Tak ostatné "
-"komponenty udržané v stave pripravenom pre ich vydanie."
+msgstr "Nové funkcie rozhrania API alebo iné základné súčasti by mali byť oznámené. Správcovia navrhujú prípravu ďalších komponentov pre tieto funkcie v samostatnej vetve, vrátane funkcie v novej vývojovej verzii. Tak ostatné komponenty udržané v stave pripravenom pre ich vydanie."
#: about/releasemodel.php:192
msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
@@ -771,9 +670,7 @@ msgstr "Fáza vydaní (10+ Týždňov)"
msgid ""
"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
"release:"
-msgstr ""
-"Počas fázy uvoľnenia vydania, budú existovať tri pre-verzie a jedna finálna "
-"verzia vydania:"
+msgstr "Počas fázy uvoľnenia vydania, budú existovať tri pre-verzie a jedna finálna verzia vydania:"
#: about/releasemodel.php:206
msgid "Xfce X.Ypre1 (after 0 weeks, feature freeze),"
@@ -799,13 +696,7 @@ msgid ""
"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
-msgstr ""
-"kde Y má byť párne číslo. Každá z týchto vydaní musí zahŕňať najnovšiu "
-"vývojovú verziu všetkých komponentov (alebo stabilnú, ak by nebol vývoj od "
-"vydania poslednej stabilnej verzie) jadra Xfce. Čísla verzií týchto "
-"komponentov sa môže (dokonca musí) líšiť od vyššie uvedenej schémy "
-"pomenovania. Napr. pre Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 by mal mať verziiu 4.7.17 a "
-"Thunar by mohol mať 1.1.9."
+msgstr "kde Y má byť párne číslo. Každá z týchto vydaní musí zahŕňať najnovšiu vývojovú verziu všetkých komponentov (alebo stabilnú, ak by nebol vývoj od vydania poslednej stabilnej verzie) jadra Xfce. Čísla verzií týchto komponentov sa môže (dokonca musí) líšiť od vyššie uvedenej schémy pomenovania. Napr. pre Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 by mal mať verziiu 4.7.17 a Thunar by mohol mať 1.1.9."
#: about/releasemodel.php:217
msgid ""
@@ -813,19 +704,13 @@ msgid ""
"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
"always picks the latest available development or stable release of each "
"component for pre-releases and the final release."
-msgstr ""
-"To znamená, že správcovia nemusia nutne mať vydanie novej verzie ich "
-"komponentov spolu s jedným z pre-vydaním. Tím vydania vždy vyberie posledné "
-"dostupné vývojové alebo stabilné verzie jednotlivých komponentov pre pre-"
-"vydanie a konečné vydanie."
+msgstr "To znamená, že správcovia nemusia nutne mať vydanie novej verzie ich komponentov spolu s jedným z pre-vydaním. Tím vydania vždy vyberie posledné dostupné vývojové alebo stabilné verzie jednotlivých komponentov pre pre-vydanie a konečné vydanie."
#: about/releasemodel.php:221
msgid ""
"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
"and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr ""
-"Koniec tejto fázy značí novú stabilnú verziu jadra Xfce a tým aj začiatok "
-"vydania nového cyklu."
+msgstr "Koniec tejto fázy značí novú stabilnú verziu jadra Xfce a tým aj začiatok vydania nového cyklu."
#: about/releasemodel.php:224
msgid "Freezing before Releases"
@@ -841,12 +726,10 @@ msgstr "Hlavné Zmrazenie"
#: about/releasemodel.php:233
msgid ""
-"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
-"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from"
+" there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
"branch."
-msgstr ""
-"U Xfce X.Y.pre1 sa všetky hlavné zložky vložia do hlavného zmrazenia, čo "
-"znamená, že len preklady a opravy chýb môžu ísť do hlavnej vetvy."
+msgstr "U Xfce X.Y.pre1 sa všetky hlavné zložky vložia do hlavného zmrazenia, čo znamená, že len preklady a opravy chýb môžu ísť do hlavnej vetvy."
#: about/releasemodel.php:236
msgid "String/UI Freeze"
@@ -855,13 +738,9 @@ msgstr "Reťazec/UI Zmrazenie"
#: about/releasemodel.php:239
msgid ""
"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
-"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
-"for the user interface which may not be changed after this point."
-msgstr ""
-"U Xfce X.Y.pre2 sa všetky hlavné zložky vložia do reťazcového/UI zmrazenia, "
-"čo znamená, že v žiaden z reťazcov, ktorý ovplyvňuje preklad nemôže byť "
-"zmenený. To isté platí aj pre používateľské rozhranie, ktoré sa nesmie meniť "
-"po tomto bode."
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes"
+" for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr "U Xfce X.Y.pre2 sa všetky hlavné zložky vložia do reťazcového/UI zmrazenia, čo znamená, že v žiaden z reťazcov, ktorý ovplyvňuje preklad nemôže byť zmenený. To isté platí aj pre používateľské rozhranie, ktoré sa nesmie meniť po tomto bode."
#: about/releasemodel.php:242
msgid "Code Freeze"
@@ -872,9 +751,7 @@ msgid ""
"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
"release manager."
-msgstr ""
-"K dispozícii je krátke 2-dňové zmrazenie kódu pred každým pre-vydaním. Počas "
-"tohto obdobia, nie sú uvoľnené, pokiaľ nie sú podpísané manažérom vydania."
+msgstr "K dispozícii je krátke 2-dňové zmrazenie kódu pred každým pre-vydaním. Počas tohto obdobia, nie sú uvoľnené, pokiaľ nie sú podpísané manažérom vydania."
#: about/releasemodel.php:249
msgid ""
@@ -882,11 +759,7 @@ msgid ""
"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr ""
-"U Xfce X.Y.pre3 sa všetky hlavné zložky vložia do kódového zmrazenia, čo "
-"znamená, že nie sú povolené zmeny žiadneho kódu, pokiaľ nie sú podpísané "
-"manažérom vydania. Mali by to byť zvyčajne len opravy zablokovania alebo "
-"uvoľnenia kritických chýb. Preklady sú stále povolené."
+msgstr "U Xfce X.Y.pre3 sa všetky hlavné zložky vložia do kódového zmrazenia, čo znamená, že nie sú povolené zmeny žiadneho kódu, pokiaľ nie sú podpísané manažérom vydania. Mali by to byť zvyčajne len opravy zablokovania alebo uvoľnenia kritických chýb. Preklady sú stále povolené."
#: about/releasemodel.php:252
msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
@@ -897,20 +770,14 @@ msgid ""
"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
"section."
-msgstr ""
-"U Xfce X.Y.pre3 sa všetky hlavné zložky vložia do kódového zmrazenia. Táto "
-"fáza je znázornené na nasledujúcom obrázku, a je podrobnejšie vysvetlená v "
-"tejto kapitole."
+msgstr "U Xfce X.Y.pre3 sa všetky hlavné zložky vložia do kódového zmrazenia. Táto fáza je znázornené na nasledujúcom obrázku, a je podrobnejšie vysvetlená v tejto kapitole."
#: about/releasemodel.php:259
msgid ""
"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
"signed off by the release manager. "
-msgstr ""
-"Zmrazenie kódu a jeho výnimky sú podporované spravením háčika. K dispozícii "
-"je update háčik, ktorý neumožňuje žiadne zmeny hlavnej vetvy, pokiaľ nie sú "
-"podpísané manažérom vydania."
+msgstr "Zmrazenie kódu a jeho výnimky sú podporované spravením háčika. K dispozícii je update háčik, ktorý neumožňuje žiadne zmeny hlavnej vetvy, pokiaľ nie sú podpísané manažérom vydania."
#: about/releasemodel.php:263
msgid "Tagging and Branching for Releases"
@@ -927,22 +794,14 @@ msgid ""
"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
"fixes for blocking bugs."
-msgstr ""
-"Ak základný komponent vyžaduje opravy či zmeny počas zmrazenie kódu, je "
-"správca povinný vytvoriť novú vetvu nazvanú ELS (//NAME OPEN FOR "
-"DISCUSSION//), ku ktorému sa potom spraví oprava. Viac nájdete v časti "
-"Výnimky zmrazenie kódu, ak ide o kritické zmeny alebo opravy pre blokovanie "
-"chýb."
+msgstr "Ak základný komponent vyžaduje opravy či zmeny počas zmrazenie kódu, je správca povinný vytvoriť novú vetvu nazvanú ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//), ku ktorému sa potom spraví oprava. Viac nájdete v časti Výnimky zmrazenie kódu, ak ide o kritické zmeny alebo opravy pre blokovanie chýb."
#: about/releasemodel.php:273
msgid ""
"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
-"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
-"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
-msgstr ""
-"Vetva ELS existuje len na krátku dobu. Je zlúčená do hlavnej vetvy a do "
-"komponentov stabilnej vetvy (napr. xfwm4-4.8 alebo Thunar-1.2) po konečnom "
-"vydaní. Len opravy chýb sú povolené v tejto vetve."
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2)"
+" after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgstr "Vetva ELS existuje len na krátku dobu. Je zlúčená do hlavnej vetvy a do komponentov stabilnej vetvy (napr. xfwm4-4.8 alebo Thunar-1.2) po konečnom vydaní. Len opravy chýb sú povolené v tejto vetve."
#: about/releasemodel.php:276
msgid "Code Freeze Exceptions"
@@ -956,9 +815,7 @@ msgstr "Blokovanie bugov"
msgid ""
"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
"This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr ""
-"Niektoré chyby môžu oneskoriť finálnu verziu, ak sú považované za blokové. "
-"To je prípad z niekoľkých nasledujúcich podmienok:"
+msgstr "Niektoré chyby môžu oneskoriť finálnu verziu, ak sú považované za blokové. To je prípad z niekoľkých nasledujúcich podmienok:"
#: about/releasemodel.php:285
msgid "it crashes a core application"
@@ -984,17 +841,13 @@ msgstr "Chyba nemusí oneskoriť vydanie, ak spĺňa nasledujúce kritériá:"
msgid ""
"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
"there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr ""
-"hardvér alebo architektúra, na ktorých sa chyba prejavila, je exotická a/"
-"alebo neexistuje spôsob ako oznámiť chybu vývojárom"
+msgstr "hardvér alebo architektúra, na ktorých sa chyba prejavila, je exotická a/alebo neexistuje spôsob ako oznámiť chybu vývojárom"
#: about/releasemodel.php:300
msgid ""
"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
"only if they are signed off by the release manager."
-msgstr ""
-"Opravy týchto chýb je povolené aplikovať počas zmrazenie kódu, len vtedy, ak "
-"sú podpísané manažérom vydania."
+msgstr "Opravy týchto chýb je povolené aplikovať počas zmrazenie kódu, len vtedy, ak sú podpísané manažérom vydania."
#: about/releasemodel.php:303
msgid "Release-Critical Changes"
@@ -1005,9 +858,7 @@ msgid ""
"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
"the release manager."
-msgstr ""
-"Niektoré zmeny môžu mať veľký problém s ohľadom na kvalitu vydania. Sú "
-"povolené len vtedy, ak sú podpísaná manažérom vydania."
+msgstr "Niektoré zmeny môžu mať veľký problém s ohľadom na kvalitu vydania. Sú povolené len vtedy, ak sú podpísaná manažérom vydania."
#: about/releasemodel.php:309
msgid "Releasing"
@@ -1020,12 +871,7 @@ msgid ""
"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
"branch is merged into master (where the development for the next release "
"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
-msgstr ""
-"Pre finálnu verziu (Xfce X.Y), sú všetky kľúčové komponenty označené "
-"(dvakrát, raz s ich vlastnou verziou a raz s xfce-X.Y.0) a rozvetvené pre "
-"zachovanie cyklu (napr. thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8). Potom je vetva ELS "
-"zlúčená do hlavnej (kde je vývoj pre ďalšie vydanie) a do, napr. thunar-1.2 "
-"alebo xfwm4-4.8."
+msgstr "Pre finálnu verziu (Xfce X.Y), sú všetky kľúčové komponenty označené (dvakrát, raz s ich vlastnou verziou a raz s xfce-X.Y.0) a rozvetvené pre zachovanie cyklu (napr. thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8). Potom je vetva ELS zlúčená do hlavnej (kde je vývoj pre ďalšie vydanie) a do, napr. thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8."
#: about/releasemodel.php:315
msgid "Maintenance Process"
@@ -1037,10 +883,7 @@ msgid ""
"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
"to be synchronized."
-msgstr ""
-"Po uvoľnení finálnej verzie, opravy chýb a aktualizácii prekladov budú "
-"zviazané do stabilnej špecifickej vetvy (ako je thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8). "
-"Údržba verzií jednotlivých komponentov nemusí byť synchronizovaná."
+msgstr "Po uvoľnení finálnej verzie, opravy chýb a aktualizácii prekladov budú zviazané do stabilnej špecifickej vetvy (ako je thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8). Údržba verzií jednotlivých komponentov nemusí byť synchronizovaná."
#: about/releasemodel.php:321
msgid "Maintenance Releases"
@@ -1053,11 +896,7 @@ msgid ""
"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
"releases."
-msgstr ""
-"V údržbe vydaní nemusia byť API/ABI zmeny v porovnaní s rovnakou konečnou "
-"verziou Xfce jadra. Taktiež je potrebné nasledovať verzie formátu X.Y.Z, kde "
-"Y je párne číslo (napr. xfwm4-4.8 alebo thunar-1.2.4). Žiadne nové funkcie a "
-"reťazce nemôžu byť zavedené v týchto verziách."
+msgstr "V údržbe vydaní nemusia byť API/ABI zmeny v porovnaní s rovnakou konečnou verziou Xfce jadra. Taktiež je potrebné nasledovať verzie formátu X.Y.Z, kde Y je párne číslo (napr. xfwm4-4.8 alebo thunar-1.2.4). Žiadne nové funkcie a reťazce nemôžu byť zavedené v týchto verziách."
#: about/releasemodel.php:328
msgid "Authors"
@@ -1131,8 +970,8 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:19
msgid ""
-"The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their "
-"icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
+"The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their"
+" icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
msgstr ""
#: about/tour.php:21
@@ -1180,7 +1019,8 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:39
msgid ""
-"The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near it."
+"The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near "
+"it."
msgstr ""
#: about/tour.php:41
@@ -1282,8 +1122,8 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:82
msgid ""
-"The plugin's menu allows users to control screen brightness and check on the "
-"remaining uptime their battery provides."
+"The plugin's menu allows users to control screen brightness and check on the"
+" remaining uptime their battery provides."
msgstr ""
#: about/tour.php:84
@@ -1293,14 +1133,14 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:86
msgid ""
"The settings dialog was completely restructured (separating button/lid "
-"events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting "
-"your preferences."
+"events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting"
+" your preferences."
msgstr ""
#: about/tour.php:88
msgid ""
-"Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop "
-"lid is closed"
+"Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop"
+" lid is closed"
msgstr ""
#: about/tour.php:89
@@ -1448,8 +1288,8 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:150
msgid ""
-"All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD -"
-"current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
+"All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD "
+"-current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
"systems."
msgstr ""
@@ -1471,10 +1311,11 @@ msgstr ""
#: about/tour410.php:9
msgid ""
"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
-"packages and move them to an online wiki at <a href=\"https://docs.xfce.org"
-"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href="
-"\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating "
-"the documentation easier."
+"packages and move them to an online wiki at <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change"
+" is to make <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
+"updating the documentation easier."
msgstr ""
#: about/tour410.php:11
@@ -1527,8 +1368,8 @@ msgstr ""
#: about/tour410.php:33
msgid ""
"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
-"the deskbar mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
-"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"the deskbar mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical"
+" mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
msgstr ""
@@ -1556,10 +1397,11 @@ msgstr ""
#: about/tour410.php:45
msgid ""
-"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
-"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
-"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
-"option enabled just behind the window buttons plugin."
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin"
+" positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please"
+" add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
+"<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
+"plugin."
msgstr ""
#: about/tour410.php:49
@@ -1587,8 +1429,8 @@ msgid ""
"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
-"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
-"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them"
+" from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
"services can be started independently from each other."
msgstr ""
@@ -1614,8 +1456,8 @@ msgstr "Správca nastavení"
#: about/tour410.php:69
msgid ""
-"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
-"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories"
+" and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
"compile-time option in Xfce 4.8)."
msgstr ""
@@ -1640,8 +1482,8 @@ msgstr ""
#: about/tour410.php:77
msgid ""
-"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
-"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
+" channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
msgstr ""
@@ -1691,14 +1533,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
-"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> "
+"directory."
msgstr ""
#: about/tour410.php:99
msgid ""
-"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
-"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
-"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in"
+" Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
+" has gained support for single-click operation, automated background image "
"cycling and thumbnail rendering."
msgstr ""
@@ -1712,8 +1555,8 @@ msgstr ""
#: about/tour410.php:107
msgid ""
-"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
-"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This"
+" feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
msgstr ""
@@ -1725,12 +1568,9 @@ msgstr "prehliadka Xfce 4.4"
#: about/tour44.php:6
msgid ""
"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
-"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
-"have been added since the last stable release."
-msgstr ""
-"K dnešnému dňu je dlho očakávaná verzia 4.4.0 pre prostredie Xfce konečne k "
-"dispozícii. Pokúsime sa vám poukázať niektoré z nových funkcií, ktoré boli "
-"pridané od poslednej stabilnej verzie."
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which"
+" have been added since the last stable release."
+msgstr "K dnešnému dňu je dlho očakávaná verzia 4.4.0 pre prostredie Xfce konečne k dispozícii. Pokúsime sa vám poukázať niektoré z nových funkcií, ktoré boli pridané od poslednej stabilnej verzie."
#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
msgid "Desktop Icons"
@@ -1741,24 +1581,16 @@ msgid ""
"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr ""
-"Jedna z najčastejšie požadovaných funkcií v 4.0 a 4.2 bola podpora ikon na "
-"ploche. Teraz v Xfce 4.4.0 bola táto funkcia konečne pridaná do manažéra "
-"plochy <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr "Jedna z najčastejšie požadovaných funkcií v 4.0 a 4.2 bola podpora ikon na ploche. Teraz v Xfce 4.4.0 bola táto funkcia konečne pridaná do manažéra plochy <b>Xfdesktop</b>."
#: about/tour44.php:18
msgid ""
-"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
-"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application"
+" launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr ""
-"Manažér plochy využíva <b>Thunar</b> knižnice na ovládanie spúšťaču "
-"aplikácií a bežných súborov/zložiek na ploche. Manažér plochy je tiež "
-"schopný zobraziť ikony pre minimalizované okná na ploche, čo je veľmi "
-"obľúbená funkcia z CDE sveta. Samozrejme, ikony na ploche môžete vypnúť ak "
-"dávate prednosť čistej ploche."
+msgstr "Manažér plochy využíva <b>Thunar</b> knižnice na ovládanie spúšťaču aplikácií a bežných súborov/zložiek na ploche. Manažér plochy je tiež schopný zobraziť ikony pre minimalizované okná na ploche, čo je veľmi obľúbená funkcia z CDE sveta. Samozrejme, ikony na ploche môžete vypnúť ak dávate prednosť čistej ploche."
#: about/tour44.php:21
msgid "Desktop Settings"
@@ -1768,19 +1600,14 @@ msgstr "Nastavenia prostredia"
msgid ""
"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
"as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr ""
-"<b>Xfdesktop</b> i naďalej poskytuje prístup k menu aplikáciám, rovnako ako "
-"v predchádzajúcich verziách Xfce."
+msgstr "<b>Xfdesktop</b> i naďalej poskytuje prístup k menu aplikáciám, rovnako ako v predchádzajúcich verziách Xfce."
#: about/tour44.php:31
msgid ""
-"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
-"manager <b>Xffm</b>."
-msgstr ""
-"Ikony na ploche idú ruka v ruke s novým správcom súborov <a href=\"http://"
-"thunar.xfce.org/\">Thunar</a>, ktorý nahradil predchádzajúceho správcu "
-"súborov <b>Xffm</b>."
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a "
+"href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file"
+" manager <b>Xffm</b>."
+msgstr "Ikony na ploche idú ruka v ruke s novým správcom súborov <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>, ktorý nahradil predchádzajúceho správcu súborov <b>Xffm</b>."
#: about/tour44.php:34 projects/index.php:80
msgid "Thunar File Manager"
@@ -1793,11 +1620,7 @@ msgid ""
"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
"picked up that idea as well."
-msgstr ""
-"<b>Thunar</b> bol od začiatku napísaný pre jednoduché použitie, a stále ako "
-"veľmi ľahký správca súborov pre Xfce. Jeho používateľské rozhranie je "
-"navrhnuté tak, aby sa podobalo výberu súborov, ktoré boli zavedené s GTK+ "
-"2.4 a ostatnými správcami súborov, ako sú <b>Nautilus</b> a <b>pcmanfm</b>."
+msgstr "<b>Thunar</b> bol od začiatku napísaný pre jednoduché použitie, a stále ako veľmi ľahký správca súborov pre Xfce. Jeho používateľské rozhranie je navrhnuté tak, aby sa podobalo výberu súborov, ktoré boli zavedené s GTK+ 2.4 a ostatnými správcami súborov, ako sú <b>Nautilus</b> a <b>pcmanfm</b>."
#: about/tour44.php:41
msgid ""
@@ -1805,11 +1628,7 @@ msgid ""
"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
"at once using a certain criterion."
-msgstr ""
-"<b>Thunar</b> podporuje všetky funkcie pre správu súborov, ktoré "
-"používatelia očakávajú, a tiež niekoľko pokročilých funkcií. Napríklad tzv "
-"<i>hromadné premenovanie</i>, ktoré umožňuje používateľom premenovanie "
-"viacerých súborov naraz pomocou určitého kritéria."
+msgstr "<b>Thunar</b> podporuje všetky funkcie pre správu súborov, ktoré používatelia očakávajú, a tiež niekoľko pokročilých funkcií. Napríklad tzv <i>hromadné premenovanie</i>, ktoré umožňuje používateľom premenovanie viacerých súborov naraz pomocou určitého kritéria."
#: about/tour44.php:44
msgid "Thunar Bulk Rename"
@@ -1822,44 +1641,32 @@ msgstr "Vymeniteľné jednotky a média"
#: about/tour44.php:49
msgid ""
"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
-"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
-"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
-"<b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr ""
-"Xfce 4.4.0 poskytuje jednoduchý prístup k dátam na vymeniteľných jednotkách "
-"a médiách. Stačí vložiť médium do mechaniky alebo pripojiť nový disk do "
-"počítača a ikona reprezentujúca oddiel sa objaví na ploche a v bočnom paneli "
-"<b>Thunaru</b>."
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and"
+" an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in"
+" <b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr "Xfce 4.4.0 poskytuje jednoduchý prístup k dátam na vymeniteľných jednotkách a médiách. Stačí vložiť médium do mechaniky alebo pripojiť nový disk do počítača a ikona reprezentujúca oddiel sa objaví na ploche a v bočnom paneli <b>Thunaru</b>."
#: about/tour44.php:52
msgid "Removable Volumes"
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
#: about/tour44.php:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
-"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
-"feature requires <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal"
-"\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x "
-"and above at the time of this writing (there is limited removable media "
-"support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr ""
-"Kliknite na ikonu automaticky pripojiť zväzok. Kliknutím pravým tlačidlom "
-"myši na ikonu odpojíte disk alebo vysunutie médium z mechaniky. Všimnite si "
-"však, že táto funkcia vyžaduje <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Software_2fhal\">HAL</a>, je teda k dispozícii len pre Linux 2.6.x a FreeBSD "
-"6.x alebo vyššie (je tam obmedzená podpora pre vymeniteľné média - FreeBSD 4."
-"X a 5.x ktoré nevyžadujú HAL)."
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to"
+" unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this"
+" feature requires <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is "
+"therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the "
+"time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD "
+"4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr ""
#: about/tour44.php:62
msgid ""
"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
"nothing less."
-msgstr ""
-"Nový textový editor <b>MousePad</b> je súčasťou tejto verzie. <b>MousePad</"
-"b> poskytuje všetky základné funkcie editora, nič viac, nič menej."
+msgstr "Nový textový editor <b>MousePad</b> je súčasťou tejto verzie. <b>MousePad</b> poskytuje všetky základné funkcie editora, nič viac, nič menej."
#: about/tour44.php:65
msgid "MousePad"
@@ -1870,10 +1677,7 @@ msgid ""
"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
"older systems."
-msgstr ""
-"Môžete si myslieť že <b>MousePad</b> je ekvivalent k <b>Poznámkovému blok</"
-"b> vo Windows. Štartuje veľmi rýchlo, zvyčajne menej ako jednu sekundu, a to "
-"aj na starších systémoch."
+msgstr "Môžete si myslieť že <b>MousePad</b> je ekvivalent k <b>Poznámkovému blok</b> vo Windows. Štartuje veľmi rýchlo, zvyčajne menej ako jednu sekundu, a to aj na starších systémoch."
#: about/tour44.php:74
msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
@@ -1887,9 +1691,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
"windows, shadows, window frame transparency and much more."
-msgstr ""
-"Táto verzia ponúka vylepšené skladateľ, podporuje transparentné ARGB okná, "
-"tiene, transparentné okenné rámy a mnoho ďalšieho."
+msgstr "Táto verzia ponúka vylepšené skladateľ, podporuje transparentné ARGB okná, tiene, transparentné okenné rámy a mnoho ďalšieho."
#: about/tour44.php:83
msgid "Xfwm4 Switcher"
@@ -1897,13 +1699,10 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:86
msgid ""
-"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
-"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
-"icons and window titles."
-msgstr ""
-"<b>Xfwm4</b> obsahuje aj úplne novú prepínaciu aplikáciu, ako je znázornené "
-"na obrázku vyššie, ktorý zobrazí ikony a názvy všetkých okien z aktuálnej "
-"pracovnú plochy."
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the"
+" screenshot above, which displays all windows from the current workspace "
+"with icons and window titles."
+msgstr "<b>Xfwm4</b> obsahuje aj úplne novú prepínaciu aplikáciu, ako je znázornené na obrázku vyššie, ktorý zobrazí ikony a názvy všetkých okien z aktuálnej pracovnú plochy."
#: about/tour44.php:89
msgid "Xfwm4 Themes"
@@ -1913,9 +1712,7 @@ msgstr "Témy Xfwm4"
msgid ""
"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr ""
-"Ďalej bola pridaná podpora viacerých obrazových formátov pre témy dekorácie "
-"okna, vrátane <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> a <tt>SVG</tt> obrázky."
+msgstr "Ďalej bola pridaná podpora viacerých obrazových formátov pre témy dekorácie okna, vrátane <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> a <tt>SVG</tt> obrázky."
#: about/tour44.php:95
msgid "Xfwm4 Tweaks"
@@ -1925,20 +1722,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
"tweaking of window behavior."
-msgstr ""
-"Boli tiež pridané rozšírené ovládacie prvky pre správcu okien, umožňuje "
-"dôkladné ladenie správania sa okna."
+msgstr "Boli tiež pridané rozšírené ovládacie prvky pre správcu okien, umožňuje dôkladné ladenie správania sa okna."
#: about/tour44.php:105
msgid ""
"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr ""
-"<b>Xfce4-panel</b> bol kompletne prepísaný pre verziu Xfce 4.4. Viacnásobné "
-"panely sú podporované i <i>mimo boxu</i> a možno ich ľahko konfigurovať "
-"pomocou nového <b>Panel manažéra</b>, čo je znázornené na nasledujúcom "
-"obrázku."
+msgstr "<b>Xfce4-panel</b> bol kompletne prepísaný pre verziu Xfce 4.4. Viacnásobné panely sú podporované i <i>mimo boxu</i> a možno ich ľahko konfigurovať pomocou nového <b>Panel manažéra</b>, čo je znázornené na nasledujúcom obrázku."
#: about/tour44.php:108
msgid "Panel Manager"
@@ -1950,11 +1741,7 @@ msgid ""
"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
"plugins was added to the panel."
-msgstr ""
-"Jedným z hlavných problémov predchádzajúcich verzií Xfce bolo, že každý "
-"modul musel byť spustený v rovnakom procese ako panel, a teda každý plugin "
-"bol schopný zhodiť celý panel. Pre vyriešenie tohto problému, bola pridaná "
-"podpora pre externé pluginy do panelu."
+msgstr "Jedným z hlavných problémov predchádzajúcich verzií Xfce bolo, že každý modul musel byť spustený v rovnakom procese ako panel, a teda každý plugin bol schopný zhodiť celý panel. Pre vyriešenie tohto problému, bola pridaná podpora pre externé pluginy do panelu."
#: about/tour44.php:114
msgid "Panel Add Item Dialog"
@@ -1963,12 +1750,9 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:117
msgid ""
"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
-"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
-"of the plugin."
-msgstr ""
-"Vývojári modulov do panel sa teraz môžu rozhodnúť, či modul by mal bežať ako "
-"externý proces alebo ako súčasť procesu panelu, v závislosti na stabilite "
-"modulu."
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability"
+" of the plugin."
+msgstr "Vývojári modulov do panel sa teraz môžu rozhodnúť, či modul by mal bežať ako externý proces alebo ako súčasť procesu panelu, v závislosti na stabilite modulu."
#: about/tour44.php:120
msgid "Panel Icon Box Plugin"
@@ -1976,27 +1760,20 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:123
msgid ""
-"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
-"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
-"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
-msgstr ""
-"Vzhľadom k tomu, že teraz už je podpora pre viacnásobné panely, oddelené "
-"<b>Xftaskbar4</b> a <b>xfce4-iconbox</b> utility už nie sú potrebné. "
-"Namiesto týchto je teraz k dispozícii panel modulov."
+"Since there is now support for multiple panels, the separate "
+"<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
+" Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
+"now."
+msgstr "Vzhľadom k tomu, že teraz už je podpora pre viacnásobné panely, oddelené <b>Xftaskbar4</b> a <b>xfce4-iconbox</b> utility už nie sú potrebné. Namiesto týchto je teraz k dispozícii panel modulov."
#: about/tour44.php:127
-#, fuzzy
msgid ""
-"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"https://"
-"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
-"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
-"Xfce panel."
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a "
+"href=\"https://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been "
+"updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
+"the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
+"applets to the Xfce panel."
msgstr ""
-"Väčšina ďalších modulov, je k dispozícii cez <a href=\"http://goodies.xfce."
-"org/\">Xfce projekt Goodies</a>, kde sú aktualizované a je pridaných "
-"niekoľko nových modulov. Napríklad nový <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> "
-"umožňuje používateľom pridávať GNOME applety do panela Xfce."
#: about/tour44.php:131
msgid "Time Management"
@@ -2004,13 +1781,10 @@ msgstr "Správca času"
#: about/tour44.php:134
msgid ""
-"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
-"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
-"features to efficiently manage your time."
-msgstr ""
-"Nová aplikácia pre správu času <b>Orage</b> nahradená <b>Xfcalendar</b>, "
-"ktorá bola predstavená s Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> ponúka niekoľko funkcií, "
-"ktoré efektívne riadi Váš čas."
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the "
+"<b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> "
+"provides several features to efficiently manage your time."
+msgstr "Nová aplikácia pre správu času <b>Orage</b> nahradená <b>Xfcalendar</b>, ktorá bola predstavená s Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> ponúka niekoľko funkcií, ktoré efektívne riadi Váš čas."
#: about/tour44.php:137 projects/index.php:115
msgid "Orage"
@@ -2019,16 +1793,11 @@ msgstr "Orage"
#: about/tour44.php:140
msgid ""
"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
-"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
-"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b>"
+" or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr ""
-"Napriek tomu, že <b>Orage</b> je veľmi jednoduchý a ľahko sa používa, "
-"podporuje všetky dôležité vlastnosti z väčších kalendárov ako <b>Outlook</b> "
-"alebo <b>Evolution</b>. <b>Xfcalendar</b> používal v minulosti vlastný "
-"<tt>dbh</tt> formát pre uloženie nastavení, <b>Orage</b> je založený na "
-"<tt>ical</tt>, a preto kompatibilný s ostatnými kalendármi."
+msgstr "Napriek tomu, že <b>Orage</b> je veľmi jednoduchý a ľahko sa používa, podporuje všetky dôležité vlastnosti z väčších kalendárov ako <b>Outlook</b> alebo <b>Evolution</b>. <b>Xfcalendar</b> používal v minulosti vlastný <tt>dbh</tt> formát pre uloženie nastavení, <b>Orage</b> je založený na <tt>ical</tt>, a preto kompatibilný s ostatnými kalendármi."
#: about/tour44.php:144
msgid "Terminal Emulator"
@@ -2039,9 +1808,7 @@ msgid ""
"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
"it was moved into the core desktop."
-msgstr ""
-"Aj keď bol <b>Terminál</b> už k dispozícii počas 4.2, nebolo dostatočne "
-"vyladený. V tejto hlavnej verzii, to bol presunutý do jadra prostredia."
+msgstr "Aj keď bol <b>Terminál</b> už k dispozícii počas 4.2, nebolo dostatočne vyladený. V tejto hlavnej verzii, to bol presunutý do jadra prostredia."
#: about/tour44.php:150 projects/index.php:101
msgid "Terminal"
@@ -2055,13 +1822,7 @@ msgid ""
"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
"integrated composition manager."
-msgstr ""
-"Okrem základných funkcií, ktoré by ste mohli očakávať od emulátora "
-"terminálu, obsahuje aj nejaké ďalšie funkcie, ako napríklad viac záložiek v "
-"okne, prispôsobiteľný panel nástrojov a možnosť nastaviť takmer všetky "
-"aspekty aplikácie pomocou <i>skrytých možností</i>. Ako je vidieť na obrázku "
-"vyššie, táto verzia tiež podporuje skutočnú transparentnosť s použitím "
-"<b>Xfwm4</b> integrovaným manažérom zloženia."
+msgstr "Okrem základných funkcií, ktoré by ste mohli očakávať od emulátora terminálu, obsahuje aj nejaké ďalšie funkcie, ako napríklad viac záložiek v okne, prispôsobiteľný panel nástrojov a možnosť nastaviť takmer všetky aspekty aplikácie pomocou <i>skrytých možností</i>. Ako je vidieť na obrázku vyššie, táto verzia tiež podporuje skutočnú transparentnosť s použitím <b>Xfwm4</b> integrovaným manažérom zloženia."
#: about/tour44.php:157
msgid "Printing"
@@ -2074,11 +1835,7 @@ msgid ""
"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
"the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr ""
-"<b>Xfprint</b>, Xfce manažment tlače, dostal niekoľko drobných vylepšení. Po "
-"prvé, <tt>a2ps</ tt> prevodník už nie je povinný, zatiaľ stále doporučený. "
-"Bola pridaná podpora pre <tt>CUPS</tt> 1.2 a <b>Xfprint</b> je teraz schopný "
-"zobraziť stav tlačiarne s <tt>CUPS</tt> rozhraním."
+msgstr "<b>Xfprint</b>, Xfce manažment tlače, dostal niekoľko drobných vylepšení. Po prvé, <tt>a2ps</ tt> prevodník už nie je povinný, zatiaľ stále doporučený. Bola pridaná podpora pre <tt>CUPS</tt> 1.2 a <b>Xfprint</b> je teraz schopný zobraziť stav tlačiarne s <tt>CUPS</tt> rozhraním."
#: about/tour44.php:163
msgid "Xfce Printing"
@@ -2087,11 +1844,9 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:166
msgid ""
"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
-"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
-"tt> converter."
-msgstr ""
-"<b>Xfprint</b> je tiež integrovaný s <b>MousePad</b> pre podporu tlače "
-"rôznych typov textových dokumentov pomocou <tt>a2ps</tt> prevodníka."
+"printing support for different kinds of text documents using the "
+"<tt>a2ps</tt> converter."
+msgstr "<b>Xfprint</b> je tiež integrovaný s <b>MousePad</b> pre podporu tlače rôznych typov textových dokumentov pomocou <tt>a2ps</tt> prevodníka."
#: about/tour44.php:169
msgid "Xfce Print Dialog"
@@ -2104,29 +1859,19 @@ msgid ""
"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
"to access the printer configuration."
-msgstr ""
-"Ako môžete vidieť dialógové okno tlače stále vyzerá relatívne podobný tomu v "
-"Xfce 4.2, ale vnútorné fungovanie podpory tlače bolo vylepšené, a to najmä v "
-"<tt>CUPS</tt> podpore. Okrem toho, že správa funkcií pre tlač bola presunutá "
-"do knižnice, ostatné aplikácie môžu používať API pre prístup ku konfigurácii "
-"tlačiarne."
+msgstr "Ako môžete vidieť dialógové okno tlače stále vyzerá relatívne podobný tomu v Xfce 4.2, ale vnútorné fungovanie podpory tlače bolo vylepšené, a to najmä v <tt>CUPS</tt> podpore. Okrem toho, že správa funkcií pre tlač bola presunutá do knižnice, ostatné aplikácie môžu používať API pre prístup ku konfigurácii tlačiarne."
#: about/tour44.php:176
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
#: about/tour44.php:179
-#, fuzzy
msgid ""
-"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
-"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
-"to release. ;-)"
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart"
+" Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said "
+"feature, but the others were faster to release. ;-)"
msgstr ""
-"Xfce 4.4.0 implementuje nové <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">Autoštart špecifikácie</a> - Xfce bolo v "
-"skutočnosti prvé prostredie, ktoré implementovalo túto funkciu, ale ostatní "
-"boli rýchlejší vo vydaní. ;-)"
#: about/tour44.php:182
msgid "Xfce Autostart Editor"
@@ -2136,29 +1881,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
-"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
-"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
-"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
-"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
-"disable autostarted applications."
-msgstr ""
-"Špecifikácie sa skladá z dvoch častí, <i>Autoštart aplikácií počas "
-"spustenia</i>, ktorý je realizovaný v <b>xfce4-session</b> a <i>Autoštart "
-"aplikácií po pripojení</i>, ktorý je implementovaný v <a href=\"http://foo-"
-"projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. "
-"Táto verzia taktiež obsahuje <b>xfce4-autostart-editor</b>, zobrazený "
-"vyššie, ktorý umožňuje používateľom jednoducho pridať, odobrať alebo zakázať "
-"automatické spustenie aplikácií."
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a "
+"href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html"
+"\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-"
+"editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add,"
+" remove or disable autostarted applications."
+msgstr "Špecifikácie sa skladá z dvoch častí, <i>Autoštart aplikácií počas spustenia</i>, ktorý je realizovaný v <b>xfce4-session</b> a <i>Autoštart aplikácií po pripojení</i>, ktorý je implementovaný v <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Táto verzia taktiež obsahuje <b>xfce4-autostart-editor</b>, zobrazený vyššie, ktorý umožňuje používateľom jednoducho pridať, odobrať alebo zakázať automatické spustenie aplikácií."
#: about/tour44.php:192
msgid ""
"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
"above."
-msgstr ""
-"Toto vydanie prináša nové možnosti prispôsobenia pracovnej plochy vašim "
-"potrebám. Niektoré príklady nových možností nastavenia sú už uvedené vo "
-"vyššie uvedených častiach."
+msgstr "Toto vydanie prináša nové možnosti prispôsobenia pracovnej plochy vašim potrebám. Niektoré príklady nových možností nastavenia sú už uvedené vo vyššie uvedených častiach."
#: about/tour44.php:195
msgid "Preferred Applications"
@@ -2166,19 +1901,13 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:198
msgid ""
-"The preferred applications framework, which was previously only available in "
-"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
-"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
-"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
-"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
-"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
-msgstr ""
-"Rámec preferovaných aplikácií, ktorý bol predtým k dispozícii len v "
-"<b>Terminále</b>, bol importovaný do Xfce, takže používatelia si už nebudú "
-"musieť upravovať shell profily pre určenie, ktoré prehliadač a emulátor "
-"terminálu by mal byť používaný Xfce aplikáciami. Cieľom bolo to spraviť čo "
-"najjednoduchšie ako je len možné (GNOME užívatelia si môžu všimnúť, že GNOME "
-"prevzalo tento prvok, pretože je jednoduchý)."
+"The preferred applications framework, which was previously only available in"
+" <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used"
+" by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change"
+" an application for a certain category (GNOME users may have already noticed"
+" that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr "Rámec preferovaných aplikácií, ktorý bol predtým k dispozícii len v <b>Terminále</b>, bol importovaný do Xfce, takže používatelia si už nebudú musieť upravovať shell profily pre určenie, ktoré prehliadač a emulátor terminálu by mal byť používaný Xfce aplikáciami. Cieľom bolo to spraviť čo najjednoduchšie ako je len možné (GNOME užívatelia si môžu všimnúť, že GNOME prevzalo tento prvok, pretože je jednoduchý)."
#: about/tour44.php:201
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -2188,15 +1917,10 @@ msgstr "Klávesové skratky"
msgid ""
"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
-"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
-"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this"
+" limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
"the window manager shortcuts."
-msgstr ""
-"Ďalej bol v Xfce 4.2 problém s klávesovými skratkami... Xfce 4.2 obmedzoval "
-"počet voľne dostupných klávesových skratiek, zatiaľ čo si používatelia "
-"chceli priradiť ľubovoľné množstvo klávesových skratiek. S Xfce 4.4 je toto "
-"obmedzenie už len história a skratky aplikácií sú teraz oddelené od skratiek "
-"správcu okien."
+msgstr "Ďalej bol v Xfce 4.2 problém s klávesovými skratkami... Xfce 4.2 obmedzoval počet voľne dostupných klávesových skratiek, zatiaľ čo si používatelia chceli priradiť ľubovoľné množstvo klávesových skratiek. S Xfce 4.4 je toto obmedzenie už len história a skratky aplikácií sú teraz oddelené od skratiek správcu okien."
#: about/tour44.php:208
msgid "Feedback"
@@ -2204,15 +1928,11 @@ msgstr "Spätná väzba"
#: about/tour44.php:211
msgid ""
-"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
-"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
-"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
-"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr ""
-"Prosím, pošlite mi komentáre k tomuto článku na môj <a href=\"http://xfce-"
-"diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> a "
-"použitie <a href=\"/community/lists\">Xfce</a> e-mailovú konferenciu, ak "
-"máte otázky týkajúce sa Xfce 4.4.0, alebo problémy s inštaláciou."
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-"
+"diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use "
+"the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions "
+"about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr "Prosím, pošlite mi komentáre k tomuto článku na môj <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> a použitie <a href=\"/community/lists\">Xfce</a> e-mailovú konferenciu, ak máte otázky týkajúce sa Xfce 4.4.0, alebo problémy s inštaláciou."
#: about/tour44.php:215 about/tour46.php:188
msgid "Links"
@@ -2237,12 +1957,9 @@ msgstr "prehliadka Xfce 4.6"
#: about/tour46.php:6
msgid ""
"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
-"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
-"added since the last stable release."
-msgstr ""
-"Dlho očakávaná verzia 4.6.0 prostredie Xfce je konečne k dispozícii. Budeme "
-"sa snažiť ukázať niektoré z nových funkcií, ktoré boli pridané od poslednej "
-"stabilnej verzie."
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been"
+" added since the last stable release."
+msgstr "Dlho očakávaná verzia 4.6.0 prostredie Xfce je konečne k dispozícii. Budeme sa snažiť ukázať niektoré z nových funkcií, ktoré boli pridané od poslednej stabilnej verzie."
#: about/tour46.php:12
msgid ""
@@ -2250,11 +1967,7 @@ msgid ""
"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr ""
-"Vzhľadom k tomu, že ikony na ploche boli zavedené v Xfce 4.4, ľudia "
-"vyjadrili, že je potrebné, aby bolo možné vybrať z viaceré ikony. S <b>Xfce "
-"4.6</b>, <b>Xfdesktop</b> manažér konečne implementuje túto funkciu: môžete "
-"si vybrať viac ikon, odstrániť ich a tak ďalej..."
+msgstr "Vzhľadom k tomu, že ikony na ploche boli zavedené v Xfce 4.4, ľudia vyjadrili, že je potrebné, aby bolo možné vybrať z viaceré ikony. S <b>Xfce 4.6</b>, <b>Xfdesktop</b> manažér konečne implementuje túto funkciu: môžete si vybrať viac ikon, odstrániť ich a tak ďalej..."
#: about/tour46.php:15
msgid "Multiple icons selection"
@@ -2266,10 +1979,7 @@ msgid ""
"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
"also to open applications, exit your session, or access the help "
"documentation."
-msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> má úplné nové menu plochy, ktoré umožňuje manipulovať so "
-"súbormi ako kontextové menu v <b> Thunare</b>, ale aj otvárať aplikácie, "
-"ukončenie sedenia či pristupovať k dokumentácii."
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> má úplné nové menu plochy, ktoré umožňuje manipulovať so súbormi ako kontextové menu v <b> Thunare</b>, ale aj otvárať aplikácie, ukončenie sedenia či pristupovať k dokumentácii."
#: about/tour46.php:21
msgid "New desktop menu"
@@ -2278,12 +1988,9 @@ msgstr "Nové menu plochy"
#: about/tour46.php:26
msgid ""
"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
-"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
-"improved set of panel plugins."
-msgstr ""
-"Veľa dlhodobých chýb bolo opravených v <b>paneli Xfce4</b>, a to najmä pre "
-"nastavenie viac obrazoviek, ale nová verzia taktiež prináša vylepšenú sadu "
-"modulov pre panel."
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an"
+" improved set of panel plugins."
+msgstr "Veľa dlhodobých chýb bolo opravených v <b>paneli Xfce4</b>, a to najmä pre nastavenie viac obrazoviek, ale nová verzia taktiež prináša vylepšenú sadu modulov pre panel."
#: about/tour46.php:29
msgid "New binary clock"
@@ -2291,36 +1998,26 @@ msgstr "Nové binárne hodiny"
#: about/tour46.php:32
msgid ""
-"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
-"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources"
+" and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
-"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
-"and readable."
-msgstr ""
-"<b>Modul hodín</b> bol prepísaný tak, aby spotreboval menej systémových "
-"prostriedkov a tiež boli opravené niektoré chyby zobrazenia, ale je tam aj "
-"nový režim hodín pre geekov: binárne hodiny! Nová <b>plugin oznamovacej "
-"oblasti</b> umožňuje skryť vybrané ikony v oznamovacej oblasti tak, aby bola "
-"vaša oznamovacia oblasť čistá a čitateľná."
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
+" and readable."
+msgstr "<b>Modul hodín</b> bol prepísaný tak, aby spotreboval menej systémových prostriedkov a tiež boli opravené niektoré chyby zobrazenia, ale je tam aj nový režim hodín pre geekov: binárne hodiny! Nová <b>plugin oznamovacej oblasti</b> umožňuje skryť vybrané ikony v oznamovacej oblasti tak, aby bola vaša oznamovacia oblasť čistá a čitateľná."
#: about/tour46.php:35
msgid "Sound Mixer"
msgstr "Zmiešavač zvuku"
#: about/tour46.php:38
-#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"https://"
-"gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily "
-"support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you "
-"can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin "
-"allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a "
+"href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a>. This allows us to"
+" more easily support multiple sound systems, the user interface is more "
+"polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a "
+"panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse "
+"scroll wheel."
msgstr ""
-"<b>Xfce4 Mixer</b> bol od základu prepísaný k použitiu <a href=\"http://www."
-"gstreamer.net/\">GStreamer</a>. Toto nám umožňuje lepšie podporovať viacero "
-"zvukových systémov, používateľské rozhranie je uhladenejšie a je možné "
-"spravovať niekoľko rôznych zvukových kariet. Ďalej panel modulov umožňuje "
-"nastaviť systém zvuku rýchlejšie pomocou kolieska na myške."
#: about/tour46.php:41
msgid "New sound mixer"
@@ -2330,16 +2027,11 @@ msgstr "Nový zvukový zmiešavač"
msgid ""
"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
-"management of session-aware applications. Additionally, the session manager "
-"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"management of session-aware applications. Additionally, the session manager"
+" will now automatically restart session applications which crashed so that "
"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
"crash occurs. "
-msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> prichádza s rozšíreným Manažérom sedenia: vaše sedenie by sa "
-"malo štartovať rýchlejšie a taktiež bolo prepracované nastavenie dialógu pre "
-"uľahčenie riadenia sedenia aplikácií. Okrem toho bude Manažér sedenia teraz "
-"automaticky reštartovať sedenia aplikácií, ktoré havarovali, tak že "
-"neopustíte plochu, panel, správcu okien a podobne, ak dôjde k ich chybe."
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> prichádza s rozšíreným Manažérom sedenia: vaše sedenie by sa malo štartovať rýchlejšie a taktiež bolo prepracované nastavenie dialógu pre uľahčenie riadenia sedenia aplikácií. Okrem toho bude Manažér sedenia teraz automaticky reštartovať sedenia aplikácií, ktoré havarovali, tak že neopustíte plochu, panel, správcu okien a podobne, ak dôjde k ich chybe."
#: about/tour46.php:49
msgid "Session settings dialog"
@@ -2351,10 +2043,7 @@ msgid ""
"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\" The logout dialog "
"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
"computer."
-msgstr ""
-"Manažér sedenia ďalej obsahuje nové dlho očakávané funkcie: podpora "
-"<b>pozastavenia</b> a <b>hibernácie</b>. Dialóg odhlásenia má teraz dve "
-"ďalšie tlačidlá, ktoré ponúkajú režim spánku počítača alebo hibernácie."
+msgstr "Manažér sedenia ďalej obsahuje nové dlho očakávané funkcie: podpora <b>pozastavenia</b> a <b>hibernácie</b>. Dialóg odhlásenia má teraz dve ďalšie tlačidlá, ktoré ponúkajú režim spánku počítača alebo hibernácie."
#: about/tour46.php:55
msgid "Session logout dialog"
@@ -2363,20 +2052,15 @@ msgstr "Dialógové okno odhlásenia sedenia"
#: about/tour46.php:60
msgid ""
"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
-"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
-"overall performance has been improved."
-msgstr ""
-"Ako obvykle, <b>Xfwm4</b> v tomto vývojovom cykle už dozrel: veľa chýb bolo "
-"opravených, bola pridaná podpora pre viac monitorov, a bol celkovo zlepšený "
-"výkon."
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
+" overall performance has been improved."
+msgstr "Ako obvykle, <b>Xfwm4</b> v tomto vývojovom cykle už dozrel: veľa chýb bolo opravených, bola pridaná podpora pre viac monitorov, a bol celkovo zlepšený výkon."
#: about/tour46.php:63
msgid ""
"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
"windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr ""
-"Okrem toho niektoré ďalšie nové funkcie, <b>Xfwm4</b> je teraz schopný "
-"detekovať okná, ktoré neodpovedajú a ponúka ich ukončenie."
+msgstr "Okrem toho niektoré ďalšie nové funkcie, <b>Xfwm4</b> je teraz schopný detekovať okná, ktoré neodpovedajú a ponúka ich ukončenie."
#: about/tour46.php:66
msgid "Dialog to terminate busy applications"
@@ -2384,12 +2068,9 @@ msgstr "Dialógové okno o ukončení zaneprázdnených aplikácií"
#: about/tour46.php:69
msgid ""
-"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
-"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr ""
-"K dispozícii je tiež nové <b>menu akcií </b>, ktoré umožňuje rýchlo presúvať "
-"a meniť veľkosť okien, dať ich pod alebo nad ostatnými okná, alebo je "
-"nastaviť celo-obrazový režim."
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and"
+" resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr "K dispozícii je tiež nové <b>menu akcií </b>, ktoré umožňuje rýchlo presúvať a meniť veľkosť okien, dať ich pod alebo nad ostatnými okná, alebo je nastaviť celo-obrazový režim."
#: about/tour46.php:72
msgid "New actions menu"
@@ -2399,9 +2080,7 @@ msgstr "Nové menu akcií"
msgid ""
"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
"to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr ""
-"Bolo implementované nové <b>vyplňovanie</b>. To rozpína dané okno, aby "
-"voľného miesta bez prekrývania ďalších priľahlých okien."
+msgstr "Bolo implementované nové <b>vyplňovanie</b>. To rozpína dané okno, aby voľného miesta bez prekrývania ďalších priľahlých okien."
#: about/tour46.php:78
msgid "Fill operation"
@@ -2411,9 +2090,7 @@ msgstr "Vyplnenie"
msgid ""
"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
"duringresize operations."
-msgstr ""
-"<b>Skladateľ</b> bol optimalizovaný pre zníženie blikanie okna počas zmeny "
-"veľkosti."
+msgstr "<b>Skladateľ</b> bol optimalizovaný pre zníženie blikanie okna počas zmeny veľkosti."
#: about/tour46.php:84
msgid "Flicker free resizing"
@@ -2421,11 +2098,9 @@ msgstr "Obraz bez zmeny veľkosti"
#: about/tour46.php:87
msgid ""
-"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
-"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr ""
-"Niektoré <b>efektné voľby</b> boli doplnené o to, že môžete teraz vypnúť "
-"blikanie okna, keď dostane príznak naliehavosti."
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now"
+" disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr "Niektoré <b>efektné voľby</b> boli doplnené o to, že môžete teraz vypnúť blikanie okna, keď dostane príznak naliehavosti."
#: about/tour46.php:90
msgid "New tweakable options"
@@ -2433,32 +2108,23 @@ msgstr "Nové možnosti tweakable"
#: about/tour46.php:95
msgid ""
-"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
-"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
-"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
-"wallpaper from the context menu."
-msgstr ""
-"V <b>Thunare</b> bolo opravených veľa chýb a vylepšenia výkonu. Je možné "
-"pomocou myši tlačidlami dopredu a dozadu (ak sú k dispozícii) navigovať a "
-"obsahuje nový modul, ktorý umožňuje nastaviť obrázok ako tapetu z "
-"kontextovej ponuky."
+"There have been many bug fixes and performance improvements in "
+"<b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if "
+"available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set "
+"an image as wallpaper from the context menu."
+msgstr "V <b>Thunare</b> bolo opravených veľa chýb a vylepšenia výkonu. Je možné pomocou myši tlačidlami dopredu a dozadu (ak sú k dispozícii) navigovať a obsahuje nový modul, ktorý umožňuje nastaviť obrázok ako tapetu z kontextovej ponuky."
#: about/tour46.php:98
msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
msgstr ""
#: about/tour46.php:101
-#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/"
-"Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this "
-"allows you to have themed and localized user folders to store your music, "
-"documents, videos, templates, etcetera..."
+"<b>Thunar</b> now follows the <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user "
+"directories</a> specification; this allows you to have themed and localized "
+"user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
msgstr ""
-"<b>Thunar</b> teraz nasleduje <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
-"xdg-user-dirs\">XDG používateľske adresáre</a>, čo umožňuje mať tematické a "
-"lokalizované užívateľské zložky pre ukladanie hudby, dokumentov, videa, "
-"šablóny a tak ďalej ..."
#: about/tour46.php:104
msgid "Thunar menu for user directories"
@@ -2466,11 +2132,9 @@ msgstr "Thunar menu pre používateľské adresáre"
#: about/tour46.php:107
msgid ""
-"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
-"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr ""
-"<b>Thunar</b> teraz zobrazí priesvitné ikony pre disky alebo zväzky, ktoré "
-"nie sú namontované, takže je možné ich odlíšiť od tých primontovaných."
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that"
+" are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr "<b>Thunar</b> teraz zobrazí priesvitné ikony pre disky alebo zväzky, ktoré nie sú namontované, takže je možné ich odlíšiť od tých primontovaných."
#: about/tour46.php:110
msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
@@ -2487,16 +2151,11 @@ msgstr "Podpora Thunaru pre šifrované zariadenia"
#: about/tour46.php:121
msgid ""
"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
-"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
-"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than"
+" before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
"desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr ""
-"Xfce 4.6 obsahuje nové rozhranie nastavovania, <b>Xfce Správca nastavení</"
-"b>, ktorý umožňuje konfigurovať pracovné prostredie oveľa ľahšie ako "
-"predtým. Dialógy, ktoré sú dostupné prostredníctvom jediného kliknutia na "
-"ikonu boli navrhnuté tak, aby boli kompaktnejšie a umožňovali prispôsobiť "
-"pracovnú plochu rýchlo a viac intuitívnym spôsobom."
+msgstr "Xfce 4.6 obsahuje nové rozhranie nastavovania, <b>Xfce Správca nastavení</b>, ktorý umožňuje konfigurovať pracovné prostredie oveľa ľahšie ako predtým. Dialógy, ktoré sú dostupné prostredníctvom jediného kliknutia na ikonu boli navrhnuté tak, aby boli kompaktnejšie a umožňovali prispôsobiť pracovnú plochu rýchlo a viac intuitívnym spôsobom."
#: about/tour46.php:124
msgid "Xfce4 Settings Manager"
@@ -2512,12 +2171,10 @@ msgstr "Dialógové okno nastavení prístupnosti"
#: about/tour46.php:131
msgid ""
-"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
-"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
+" related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
"mouse emulation."
-msgstr ""
-"<b>Nastavenia prístupnosti</b> umožňuje nastaviť sprístupnenie, možnosti "
-"myši a klávesnice, ako napríklad prstom, odskok kláves, alebo emulácia myši."
+msgstr "<b>Nastavenia prístupnosti</b> umožňuje nastaviť sprístupnenie, možnosti myši a klávesnice, ako napríklad prstom, odskok kláves, alebo emulácia myši."
#: about/tour46.php:134
msgid "Appearance settings"
@@ -2531,9 +2188,7 @@ msgstr "Dialógové okno nastavení vzhľadu"
msgid ""
"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr ""
-"<b>Nastavenie vzhľadu</b> umožňuje nastaviť štýl ovládacieho prvkov, ikon a "
-"písma, ovládací panel a menu."
+msgstr "<b>Nastavenie vzhľadu</b> umožňuje nastaviť štýl ovládacieho prvkov, ikon a písma, ovládací panel a menu."
#: about/tour46.php:142
msgid "Display settings"
@@ -2545,11 +2200,9 @@ msgstr "Dialógové okno nastavení zobrazenia"
#: about/tour46.php:147
msgid ""
-"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
-"rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr ""
-"<b>Nastavenie displeja</b> umožňuje nastaviť rozlíšenie, obnovovaciu "
-"frekvenciu a rotáciu pre každý displej, ktorý je pripojený."
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh"
+" rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr "<b>Nastavenie displeja</b> umožňuje nastaviť rozlíšenie, obnovovaciu frekvenciu a rotáciu pre každý displej, ktorý je pripojený."
#: about/tour46.php:150
msgid "Keyboard settings"
@@ -2563,9 +2216,7 @@ msgstr "Dialógové okno nastavení klávesnice, rozloženia"
msgid ""
"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr ""
-"<b>Nastavenie klávesnice</b> umožňuje nastaviť predvoľby klávesnice ako "
-"opakovanie sa klávesy, klávesové skratky a rozloženie klávesnice."
+msgstr "<b>Nastavenie klávesnice</b> umožňuje nastaviť predvoľby klávesnice ako opakovanie sa klávesy, klávesové skratky a rozloženie klávesnice."
#: about/tour46.php:158
msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
@@ -2575,9 +2226,7 @@ msgstr "Dialógové okno nastavení klávesnice, klávesových skratiek"
msgid ""
"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
"automatically detected."
-msgstr ""
-"Teraz môžete nastaviť klávesové skratky jednoduchšie a všetky miestne "
-"konflikty sú automaticky detekované."
+msgstr "Teraz môžete nastaviť klávesové skratky jednoduchšie a všetky miestne konflikty sú automaticky detekované."
#: about/tour46.php:164
msgid "Mouse settings"
@@ -2592,9 +2241,7 @@ msgid ""
"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
"mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr ""
-"<b>Nastavenie myši</b> umožňuje nastaviť rôzne myši pripojené k počítaču: "
-"tlačidlo, zrýchlenie, rýchlosť poklepanie, témy kurzoru myši a tak ďalej..."
+msgstr "<b>Nastavenie myši</b> umožňuje nastaviť rôzne myši pripojené k počítaču: tlačidlo, zrýchlenie, rýchlosť poklepanie, témy kurzoru myši a tak ďalej..."
#: about/tour46.php:172
msgid "Desktop settings"
@@ -2609,22 +2256,16 @@ msgid ""
"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
"displayed icons, etcetera..."
-msgstr ""
-"<b>Nastavenie plochy</b> je teraz oveľa kompaktnejšie, umožňuje nastaviť: "
-"tapetu, jas, menu plochy, zobrazenie ikon a podobne..."
+msgstr "<b>Nastavenie plochy</b> je teraz oveľa kompaktnejšie, umožňuje nastaviť: tapetu, jas, menu plochy, zobrazenie ikon a podobne..."
#: about/tour46.php:183
msgid ""
"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
"features a cleaner user interface. It is also easier to use it with the "
-"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
-"fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
-"application icon to the launcher creation window."
-msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> tiež prichádza s úplne novou aplikáciou Finder, ktorá ponúka "
-"čistejšie používateľské rozhranie. Je ľahšie ovládateľná s použitím "
-"klávesnice, sleduje nainštalované aplikácie pre aktualizáciu \"za letu.\" "
-"Tiež umožňuje rýchlo vytvoriť spúšťací panel presunutím ikony aplikácie."
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the"
+" fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an"
+" application icon to the launcher creation window."
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> tiež prichádza s úplne novou aplikáciou Finder, ktorá ponúka čistejšie používateľské rozhranie. Je ľahšie ovládateľná s použitím klávesnice, sleduje nainštalované aplikácie pre aktualizáciu \"za letu.\" Tiež umožňuje rýchlo vytvoriť spúšťací panel presunutím ikony aplikácie."
#: about/tour46.php:186
msgid "New application finder"
@@ -2657,9 +2298,7 @@ msgstr "Prehliadanie vzdialeného zdieľania"
msgid ""
"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr ""
-"Thunar teraz voliteľne podporuje GVFS, ktoré vám umožní prechádzať vzdialené "
-"zdieľanie s použitím Thunar: FTP, Windows zdieľania, WebDav a SSH serverov..."
+msgstr "Thunar teraz voliteľne podporuje GVFS, ktoré vám umožní prechádzať vzdialené zdieľanie s použitím Thunar: FTP, Windows zdieľania, WebDav a SSH serverov..."
#: about/tour48.php:13
msgid "Thunar browsing a remote share"
@@ -2674,10 +2313,7 @@ msgid ""
"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
"information."
-msgstr ""
-"Ak sa s hlavnými operáciami so súbormi (kopírovanie alebo presúvanie) "
-"manipuluje paralelne, Thunar ukazuje jedno dialógové okno priebehu, ktoré "
-"zobrazuje všetky dôležité informácie."
+msgstr "Ak sa s hlavnými operáciami so súbormi (kopírovanie alebo presúvanie) manipuluje paralelne, Thunar ukazuje jedno dialógové okno priebehu, ktoré zobrazuje všetky dôležité informácie."
#: about/tour48.php:19
msgid "Progress dialog"
@@ -2691,10 +2327,7 @@ msgstr "Tlačidlo vysunutia pre vymeniteľné zariadenia"
msgid ""
"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
"button near each removable device label in the side pane."
-msgstr ""
-"Teraz je možné vysunúť vymeniteľné zariadenia kliknutím na tlačidlo "
-"vysunutia, ktoré je umiestnené blízko každého štítku vymeniteľného "
-"zariadenia v bočnom paneli."
+msgstr "Teraz je možné vysunúť vymeniteľné zariadenia kliknutím na tlačidlo vysunutia, ktoré je umiestnené blízko každého štítku vymeniteľného zariadenia v bočnom paneli."
#: about/tour48.php:25
msgid "Eject button"
@@ -2704,9 +2337,7 @@ msgstr "Tlačidlo na vysunutie"
msgid ""
"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
"changes."
-msgstr ""
-"Xfce panel bol úplne prepracovaný vo verzii 4.8, a tu sú najviac viditeľné "
-"zmeny."
+msgstr "Xfce panel bol úplne prepracovaný vo verzii 4.8, a tu sú najviac viditeľné zmeny."
#: about/tour48.php:31
msgid "Improved positioning and size handling"
@@ -2729,10 +2360,7 @@ msgid ""
"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
"a nice panel look."
-msgstr ""
-"Panel je teraz možné vykresliť s priehľadným pozadím bez priehľadných "
-"predlôh. Vaše položky panela zostanú naďalej čitateľné a budete mať pekný "
-"vzhľad panelu."
+msgstr "Panel je teraz možné vykresliť s priehľadným pozadím bez priehľadných predlôh. Vaše položky panela zostanú naďalej čitateľné a budete mať pekný vzhľad panelu."
#: about/tour48.php:39
msgid "Transparent panel background"
@@ -2748,11 +2376,7 @@ msgid ""
"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
"single place."
-msgstr ""
-"Panel je teraz vybavený editorom položiek, ktorý umožňuje rýchlo upravovať, "
-"presúvať, pridávať alebo mazať položky. Toto je užitočné najmä pri "
-"položkách, na ktoré sa ťažko kliká pravým tlačidlom myši a toto vám dáva "
-"jednoduchý spôsob, ako zmeniť rozloženie panela z jedného miesta."
+msgstr "Panel je teraz vybavený editorom položiek, ktorý umožňuje rýchlo upravovať, presúvať, pridávať alebo mazať položky. Toto je užitočné najmä pri položkách, na ktoré sa ťažko kliká pravým tlačidlom myši a toto vám dáva jednoduchý spôsob, ako zmeniť rozloženie panela z jedného miesta."
#: about/tour48.php:45
msgid "Panel item editor"
@@ -2766,12 +2390,9 @@ msgstr "\"Drag and drop\" pre vytvorenie spúšťačov"
msgid ""
"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
-"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
-"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr ""
-"Teraz môžete pretiahnuť menu položky z ponuky panelu s aplikáciami. Táto "
-"funkcia by mala potešiť veľký počet ľudí, ktorí o to večne žiadali. Spúšťač "
-"má tiež integrovaný vyhľadávač aplikácií pre pridávanie nových položiek."
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
+" The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr "Teraz môžete pretiahnuť menu položky z ponuky panelu s aplikáciami. Táto funkcia by mala potešiť veľký počet ľudí, ktorí o to večne žiadali. Spúšťač má tiež integrovaný vyhľadávač aplikácií pre pridávanie nových položiek."
#: about/tour48.php:51
msgid "Window buttons plugin"
@@ -2779,14 +2400,11 @@ msgstr "Modul tlačidlá okna"
#: about/tour48.php:53
msgid ""
-"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
-"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window"
+" buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
"a button."
-msgstr ""
-"Moduly ikon a zoznamu úloh sú spojené do jedného, nazvaného tlačidlá okna. "
-"Implementuje rôzne delenie módov, lepšiu manipuláciu vo vertikálnom panely a "
-"dokáže vykresliť podobný frame ako Xfwm4 Alt+tab."
+msgstr "Moduly ikon a zoznamu úloh sú spojené do jedného, nazvaného tlačidlá okna. Implementuje rôzne delenie módov, lepšiu manipuláciu vo vertikálnom panely a dokáže vykresliť podobný frame ako Xfwm4 Alt+tab."
#: about/tour48.php:55
msgid "New fuzzy clock"
@@ -2796,9 +2414,7 @@ msgstr "Nové fuzzy hodiny"
msgid ""
"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr ""
-"Verzia Xfce bez nového režimu hodín nemôže byť označená za správnu verziu. "
-"Dovoľte nám, predstaviť Vám \"Fuzzy\" režim hodín!"
+msgstr "Verzia Xfce bez nového režimu hodín nemôže byť označená za správnu verziu. Dovoľte nám, predstaviť Vám \"Fuzzy\" režim hodín!"
#: about/tour48.php:59
msgid "New fuzzy clock mode"
@@ -2811,12 +2427,9 @@ msgstr "Nový menu adresár modul"
#: about/tour48.php:63
msgid ""
"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
-"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
-"sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr ""
-"Modul ponuky adresára poskytuje stromovité menu konkrétnej zložky. Toto "
-"umožní otvoriť terminál alebo správcu súborov v podzložke veľmi rýchlym a "
-"efektívnym spôsobom."
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
+" sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr "Modul ponuky adresára poskytuje stromovité menu konkrétnej zložky. Toto umožní otvoriť terminál alebo správcu súborov v podzložke veľmi rýchlym a efektívnym spôsobom."
#: about/tour48.php:65
msgid "Directory menu plugin"
@@ -2830,9 +2443,7 @@ msgstr "Menu aplikácie vydania"
msgid ""
"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
"editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr ""
-"Teraz môžete upraviť menu aplikácií pomocou ľubovoľného Freedesktop "
-"kompatibilného menu editora, Alacarte bol použitý na testovanie."
+msgstr "Teraz môžete upraviť menu aplikácií pomocou ľubovoľného Freedesktop kompatibilného menu editora, Alacarte bol použitý na testovanie."
#: about/tour48.php:73
msgid "Improved multihead setup configuration"
@@ -2843,19 +2454,13 @@ msgid ""
"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
"drivers."
-msgstr ""
-"Xfce vie teraz zaobchádzať a nastavovať viachlavové nastavenia pre randr 1.2 "
-"kompatibilný ovládač. Bohužiaľ, to znamená, že to nebude fungovať s "
-"proprietárnymi ovládačmi NVIDIA."
+msgstr "Xfce vie teraz zaobchádzať a nastavovať viachlavové nastavenia pre randr 1.2 kompatibilný ovládač. Bohužiaľ, to znamená, že to nebude fungovať s proprietárnymi ovládačmi NVIDIA."
#: about/tour48.php:77
msgid ""
"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr ""
-"Môžete povoliť a zakázať zapojené obrazovky, nastaviť rozlíšenie, "
-"obnovovaciu frekvenciu, rotáciu a reflexiu, klonovanie obrazovky alebo "
-"rozšírenie pracovnej plochy."
+msgstr "Môžete povoliť a zakázať zapojené obrazovky, nastaviť rozlíšenie, obnovovaciu frekvenciu, rotáciu a reflexiu, klonovanie obrazovky alebo rozšírenie pracovnej plochy."
#: about/tour48.php:79
msgid "New display settings dialog"
@@ -2870,10 +2475,7 @@ msgid ""
"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
"from leaving your computer unusable."
-msgstr ""
-"Akákoľvek zmena vykonaná v dialógovom okne nastavení musí byť potvrdená do "
-"desiatich sekúnd alebo zmeny budú vrátené späť. Tým sa zabráni pred "
-"nepoužiteľnosťou počítača pri rozbitých ovládačoch grafickej karty."
+msgstr "Akákoľvek zmena vykonaná v dialógovom okne nastavení musí byť potvrdená do desiatich sekúnd alebo zmeny budú vrátené späť. Tým sa zabráni pred nepoužiteľnosťou počítača pri rozbitých ovládačoch grafickej karty."
#: about/tour48.php:85
msgid "Timed confirmation for display settings changes"
@@ -2888,10 +2490,7 @@ msgid ""
"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
"select the wanted layout. Done!"
-msgstr ""
-"Rýchle nastavenie dialógu umožňuje nastaviť duálne zobrazenie. Zapojte druhú "
-"obrazovku, stlačte display tlačidlo alebo Windows + P a vyberte rozvrhnutie. "
-"Hotovo!"
+msgstr "Rýchle nastavenie dialógu umožňuje nastaviť duálne zobrazenie. Zapojte druhú obrazovku, stlačte display tlačidlo alebo Windows + P a vyberte rozvrhnutie. Hotovo!"
#: about/tour48.php:91
msgid "Quick multihead setup"
@@ -2906,10 +2505,7 @@ msgid ""
"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
"through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr ""
-"Xfce Editor Nastavení si zaslúži spomenutie, Xfconf je už jednoduchšie "
-"nastaviteľný. Teraz môžete meniť, mazať, pridávať a resetovať nastavenia "
-"prostredníctvom rozhrania. Toto tiež monitoruje zmeny aktualizácie."
+msgstr "Xfce Editor Nastavení si zaslúži spomenutie, Xfconf je už jednoduchšie nastaviteľný. Teraz môžete meniť, mazať, pridávať a resetovať nastavenia prostredníctvom rozhrania. Toto tiež monitoruje zmeny aktualizácie."
#: about/tour48.php:97
msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
@@ -2922,13 +2518,10 @@ msgstr "Vylepšené rozloženie klávesnice"
#: about/tour48.php:101
msgid ""
"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
-"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
-"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
+" Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
"current values."
-msgstr ""
-"Dialóg výberu rozloženia dostal veľa lásky: už nezobrazuje kryptovaný "
-"jazyk / kódové varianty ale lokalizovaný jazyk / mená variantov. Rozloženie "
-"bolo tiež spravené jednoduchšie s aktuálnymi hodnotami."
+msgstr "Dialóg výberu rozloženia dostal veľa lásky: už nezobrazuje kryptovaný jazyk / kódové varianty ale lokalizovaný jazyk / mená variantov. Rozloženie bolo tiež spravené jednoduchšie s aktuálnymi hodnotami."
#: about/tour48.php:103
msgid "Layouts and variants list"
@@ -2944,11 +2537,7 @@ msgid ""
"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
"also want to have a look at the communities of the different distributions "
"which provide Xfce."
-msgstr ""
-"Či už je to riešenie problému alebo prispievanie akýmkoľvek spôsobom, "
-"komunity Xfce sú dobrým miestom pre získanie pomoci, alebo podelenie sa o "
-"svoje nápady. Taktiež sa môžete pozrieť na komunity rôznych distribúcií, "
-"ktoré Xfce používajú."
+msgstr "Či už je to riešenie problému alebo prispievanie akýmkoľvek spôsobom, komunity Xfce sú dobrým miestom pre získanie pomoci, alebo podelenie sa o svoje nápady. Taktiež sa môžete pozrieť na komunity rôznych distribúcií, ktoré Xfce používajú."
#: community/index.php:13
msgid "Mailing lists"
@@ -2957,53 +2546,42 @@ msgstr "Mailové konferencie"
#: community/index.php:16
msgid ""
"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
-"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
-"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
-"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-"
+"specific list where you can ask questions and freely discuss about the "
+"desktop."
msgstr ""
#: community/index.php:20
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
"subscribe."
-msgstr ""
-"<strong>Poznámka:</strong> Pre príspevok z tohto zoznamu, sa musíte najskôr "
-"prihlásiť."
+msgstr "<strong>Poznámka:</strong> Pre príspevok z tohto zoznamu, sa musíte najskôr prihlásiť."
#: community/index.php:23
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: community/index.php:25
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
-"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
-"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
-"recommended that you consult the <a href=\"https://docs.xfce.org/\" class="
-"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce"
+" on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"https://docs.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
"question."
msgstr ""
-"Ak máte problém, ktorý nemôžete vyriešiť, môžete skúsiť položiť otázku na "
-"našom IRC kanály <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce na irc."
-"freenode.net</a>. Kanál má niekoľko aktívnych používateľov. Skôr než "
-"položíte otázku, skúste tiež použiť <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
-"\"external\">dokumentáciu</a> na váš problém."
#: community/index.php:28 community/nav.php:4
msgid "Forums"
msgstr "Fórum"
#: community/index.php:31
-#, fuzzy
msgid ""
-"For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" class="
-"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
-"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+"For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors "
+"will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
msgstr ""
-"Pre používateľov, ktorí dávajú prednosť fóram, je miesto pre vás tu na <a "
-"href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Fóre</a>. Aktívny "
-"prispievatelia vám pomôžu, ale prosím, nepoužívajte fórum pre hlásenie chýb."
#: community/index.php:34
msgid "Social Networks"
@@ -3011,8 +2589,9 @@ msgstr ""
#: community/index.php:37
msgid ""
-"You can follow us on the official <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial"
-"\" class=\"external\">Twitter account</a>"
+"You can follow us on the official <a "
+"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\" class=\"external\">Twitter "
+"account</a>"
msgstr ""
#: community/nav.php:1 download/nav.php:11 getinvolved/nav.php:11
@@ -3056,16 +2635,14 @@ msgstr "Logy zmien"
msgid ""
"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
"the list below to see the changes in the release. "
-msgstr ""
-"Xfce poznámky vydania sú špecifické pre každú verziu. Vyberte si verziu z "
-"nižšie uvedeného zoznamu pre zistenie zmenien vo vydaní."
+msgstr "Xfce poznámky vydania sú špecifické pre každú verziu. Vyberte si verziu z nižšie uvedeného zoznamu pre zistenie zmenien vo vydaní."
#: download/index.php:12
msgid ""
"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
-"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
-"\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
msgstr ""
#: download/index.php:15
@@ -3077,34 +2654,24 @@ msgstr "Stabilná verzia %s"
#, php-format
msgid ""
"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
-"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Xfce %s je najnovšia verzia pracovného prostredia Xfce. Zmeny v tejto verzii "
-"nájdete <a href=\"/download/changelogs/%s\">tu</a>."
+"find the changes in this release <a "
+"href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "Xfce %s je najnovšia verzia pracovného prostredia Xfce. Zmeny v tejto verzii nájdete <a href=\"/download/changelogs/%s\">tu</a>."
#: download/index.php:25
msgid "Individual releases"
msgstr "Jednotlivé verzie"
#: download/index.php:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
-"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
-"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
-"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
-"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
-"a> or follow the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter "
-"account</a>."
-msgstr ""
-"Každý balíček v Xfce môže vytvoriť jednotlivo stabilné alebo vývojové "
-"vydanie, vrátane základných balíčkov (ako je opísané v <a href=\"/about/"
-"releasemodel\">modely vydaní</a>). Nové správy môžete sledovať v <a href=\"/"
-"community/lists\">Xfce používateľskej e-mailovej konferencii</a>, taktiež sa "
-"pozrite na <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/projects/\">kanály "
-"vydania</a>, alebo sledujte Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca "
-"kanál</a>."
+"including the core packages (as described in the <a "
+"href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the "
+"announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users"
+" mailing list</a>, watch the <a "
+"href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
+"the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter account</a>."
+msgstr ""
#: download/index.php:35
#, php-format
@@ -3119,12 +2686,7 @@ msgid ""
"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr ""
-"Xfce %s je najnovšie vývojové vydanie pracovného prostredia Xfce. Táto "
-"verzia by nemal byť používaný v produkčných prostrediach. Ak si nie ste istí "
-"o stiahnutí tejto verzie, asi by ste mali použiť <a href=\"#stable"
-"\">stabilnú verziu</a>. Zmeny v tejto verzii môžete nájsť <a href=\"/"
-"download/changelogs/%s\">tu</a>."
+msgstr "Xfce %s je najnovšie vývojové vydanie pracovného prostredia Xfce. Táto verzia by nemal byť používaný v produkčných prostrediach. Ak si nie ste istí o stiahnutí tejto verzie, asi by ste mali použiť <a href=\"#stable\">stabilnú verziu</a>. Zmeny v tejto verzii môžete nájsť <a href=\"/download/changelogs/%s\">tu</a>."
#: download/index.php:46
msgid "Distributions"
@@ -3134,17 +2696,17 @@ msgstr "Distribúcie"
msgid ""
"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
"built around Xfce are <a href=\"https://xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a "
-"href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>, <a href="
-"\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> and <a href=\"http://www."
-"zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro "
-"provides packages as well."
+"href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>, <a "
+"href=\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
msgstr ""
#: download/index.php:51
#, php-format
msgid ""
-"You can find a more complete list at <a href=\"https://distrowatch.com/"
-"search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+"You can find a more complete list at <a "
+"href=\"https://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
#: download/index.php:54
@@ -3202,11 +2764,9 @@ msgstr "ohlásenie novej verzie Xfce"
#: footer.php:14
#, php-format
msgid ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
-"was last modified on %s."
-msgstr ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce vývojový tím</a>. Stránka bola "
-"naposledy upravená %s."
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page"
+" was last modified on %s."
+msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce vývojový tím</a>. Stránka bola naposledy upravená %s."
#: frontpage.php:20
msgid ""
@@ -3297,17 +2857,10 @@ msgid ""
"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
"skills and make a difference to millions of users while working with people "
-"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
-"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part"
+" of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
"challenging."
-msgstr ""
-"Vitajte v komunite Xfce. Pripojením sa k nášmu tímu, budete súčasťou "
-"medzinárodného úsilia stoviek ľudí, ktorí pracujú, aby vám poskytli úžasný "
-"otvorený softvér. Stretnete nových priateľov, naučíte sa novým zručnostiam a "
-"bude to mať význam pre milióny používateľov pri práci s ľuďmi z celého "
-"sveta. Existuje mnoho rôznych spôsobov, ako sa môžete stať súčasťou tohto "
-"projektu, stačí iba čítať ďalej a vybrať si oblasť, ktorá vás zaujíma, alebo "
-"je pre vás výzvou."
+msgstr "Vitajte v komunite Xfce. Pripojením sa k nášmu tímu, budete súčasťou medzinárodného úsilia stoviek ľudí, ktorí pracujú, aby vám poskytli úžasný otvorený softvér. Stretnete nových priateľov, naučíte sa novým zručnostiam a bude to mať význam pre milióny používateľov pri práci s ľuďmi z celého sveta. Existuje mnoho rôznych spôsobov, ako sa môžete stať súčasťou tohto projektu, stačí iba čítať ďalej a vybrať si oblasť, ktorá vás zaujíma, alebo je pre vás výzvou."
#: getinvolved/index.php:9
msgid ""
@@ -3315,10 +2868,7 @@ msgid ""
"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
"conferences."
-msgstr ""
-"Možné úlohy zahŕňa testovanie, hlásenie chýb, písanie kódu, tvorba kresieb, "
-"dokumentácie a prekladov alebo šírenie s propagáciou či marketing ako na "
-"internete tak aj na veľtrhoch a konferenciách."
+msgstr "Možné úlohy zahŕňa testovanie, hlásenie chýb, písanie kódu, tvorba kresieb, dokumentácie a prekladov alebo šírenie s propagáciou či marketing ako na internete tak aj na veľtrhoch a konferenciách."
#: getinvolved/index.php:12
msgid "Documentation"
@@ -3326,9 +2876,9 @@ msgstr "Dokumentácia"
#: getinvolved/index.php:14
msgid ""
-"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
-"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
-"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-"
+"to-date documentation, you will make a big impact on helping people "
+"understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
#: getinvolved/index.php:18 getinvolved/nav.php:4
@@ -3338,9 +2888,9 @@ msgstr "Preklad"
#: getinvolved/index.php:20
msgid ""
"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
-"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
-"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
-"there."
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of"
+" the global market and more accessible to the millions of potential users "
+"out there."
msgstr ""
#: getinvolved/index.php:24
@@ -3353,29 +2903,20 @@ msgid ""
"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
"product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr ""
-"Tým, že sa stanete vývojárom, môžete mať veľký vplyv a zároveň si užívať "
-"náročnú či zábavnú skúsenosť. Naučíte sa byť lepším kóderom, budete "
-"implementovať nové funkcie a porážať chyby, vytvárať ohromujúci produkt a "
-"celú dobu budete spolupracovať s ľuďmi z celého sveta."
+msgstr "Tým, že sa stanete vývojárom, môžete mať veľký vplyv a zároveň si užívať náročnú či zábavnú skúsenosť. Naučíte sa byť lepším kóderom, budete implementovať nové funkcie a porážať chyby, vytvárať ohromujúci produkt a celú dobu budete spolupracovať s ľuďmi z celého sveta."
#: getinvolved/index.php:29
msgid "Promotion"
msgstr "Reklama"
#: getinvolved/index.php:31
-#, fuzzy
msgid ""
"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Twitter account you "
-"can also help by reposting any <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial"
-"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+"can also help by reposting any <a "
+"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">announcements</a> we make to help "
+"us reach a larger audience."
msgstr ""
-"Ak máte vlastný blog alebo webové stránky, môžete výrazne pomôcť tým, že "
-"budete rozširovať aby nový používatelia vyskúšali Xfce prostredie. Ak máte "
-"Identi.ca alebo Twitter účet, môžete tiež pomôcť tým, že spravíte <a href="
-"\"http://identi.ca/xfce\">oznámenia</a>, aby ste nám pomohli osloviť širšie "
-"publikum používateľov."
#: getinvolved/index.php:34
msgid "Bug Reporting and testing"
@@ -3387,27 +2928,17 @@ msgid ""
"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
-"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
-"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Jednou z najužitočnejších úloh, s ktorou sa budeme spoliehať na komunitu, je "
-"testovanie a hlásenie chýb. Vzhľadom k tomu, že Xfce beží na rôznych "
-"platformách, a v mnohých rôznych nastaveniach, testovanie všetkých zmien v "
-"akejkoľvek možnej situácii je nesplniteľná úloha. Preto žiadame "
-"používateľov, aby pomohli pri testovaní a hlásení všetkých chýb ktoré našli "
-"pomocou našej aplikácie na <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class="
-"\"external\">sledovanie chýb</a>."
+"reporting all bugs they may find, using our <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr "Jednou z najužitočnejších úloh, s ktorou sa budeme spoliehať na komunitu, je testovanie a hlásenie chýb. Vzhľadom k tomu, že Xfce beží na rôznych platformách, a v mnohých rôznych nastaveniach, testovanie všetkých zmien v akejkoľvek možnej situácii je nesplniteľná úloha. Preto žiadame používateľov, aby pomohli pri testovaní a hlásení všetkých chýb ktoré našli pomocou našej aplikácie na <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">sledovanie chýb</a>."
#: getinvolved/index.php:39
msgid ""
"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
-"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
-"submitting a patch file."
-msgstr ""
-"Akonáhle je nájdená chyba, musí byť chyba nahlásená, a potom (samozrejme) "
-"opravená. Ak sa chcete zapojiť do skutočného procesu vývoja Xfce, skvelým "
-"spôsobom ako začať je riešenie opravy chýb a predkladanie opravných súborov."
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then"
+" submitting a patch file."
+msgstr "Akonáhle je nájdená chyba, musí byť chyba nahlásená, a potom (samozrejme) opravená. Ak sa chcete zapojiť do skutočného procesu vývoja Xfce, skvelým spôsobom ako začať je riešenie opravy chýb a predkladanie opravných súborov."
#: getinvolved/index.php:42
msgid "Bountysource"
@@ -3415,9 +2946,9 @@ msgstr ""
#: getinvolved/index.php:44
msgid ""
-"If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project "
-"[and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug or "
-"feature you would like to get fixed."
+"If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project"
+" [and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug "
+"or feature you would like to get fixed."
msgstr ""
#: getinvolved/nav.php:5
@@ -3466,8 +2997,7 @@ msgstr "Xfce 4.12 vydané"
#: news-array.php:15
msgid "Xfce 4.12 is be the best release ever (yes, we like to party!)!"
-msgstr ""
-"Xfce 4.12 je najlepším vydaním, aké bolo vydané (áno, chceme oslavovať!)"
+msgstr "Xfce 4.12 je najlepším vydaním, aké bolo vydané (áno, chceme oslavovať!)"
#: news-array.php:16
msgid "Source : Internet comments."
@@ -3524,8 +3054,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:26
msgid ""
-"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for "
-"hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
+"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for"
+" hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
"choices, fallback modes were implemented relying on os-specific backends."
msgstr ""
@@ -3545,17 +3075,17 @@ msgstr ""
#: news-array.php:30
msgid ""
-"Power management was not forgotten: A new panel plugin was created, logind/"
-"upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and "
-"locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
+"Power management was not forgotten: A new panel plugin was created, "
+"logind/upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and"
+" locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
"revamped, and support for X11 screenblanking was added."
msgstr ""
#: news-array.php:31
msgid ""
"Our file manager, the beloved Thunar, saw an insane amount of improvements: "
-"tab support, tons of bug fixes, speed-ups, key shortcuts for custom actions, "
-"better naming of file copies and links, nice freespace bar in properties, "
+"tab support, tons of bug fixes, speed-ups, key shortcuts for custom actions,"
+" better naming of file copies and links, nice freespace bar in properties, "
"tweaks for the renamer and other dialogs, improved keyboard navigation, "
"fixes for the treeview pane, better wallpaper support, Gtk3 bookmarks "
"support, multiple file properties... need we say more?"
@@ -3571,16 +3101,16 @@ msgstr ""
#: news-array.php:33
msgid ""
-"Due to gstreamer1.0 having dropped the mixer-interface entirely, and xfce4-"
-"mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, our "
-"mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
+"Due to gstreamer1.0 having dropped the mixer-interface entirely, and "
+"xfce4-mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, "
+"our mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
"consequently not maintained anymore."
msgstr ""
#: news-array.php:36
msgid ""
-"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area, "
-"we also saw a flurry of activity, most notably:"
+"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area,"
+" we also saw a flurry of activity, most notably:"
msgstr ""
#: news-array.php:39
@@ -3641,8 +3171,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:51
msgid ""
-"Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for "
-"different panel sizes and information displayed."
+"Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for"
+" different panel sizes and information displayed."
msgstr ""
#: news-array.php:52
@@ -3673,25 +3203,27 @@ msgid ""
"efforts in making this release possible. We would also like to thank our "
"fantastic users and occasional contributors who submitted bug reports, "
"helped us find issues and sometimes provided patches. We are currently "
-"reviewing all patches sent to us and will include many more fixes to Xfce in "
-"the next release. We would also like to thank the many people who donated "
-"money to our project via <a href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce"
-"\">Bounty Source</a>. This will help us meet and hack on Xfce in the future!"
+"reviewing all patches sent to us and will include many more fixes to Xfce in"
+" the next release. We would also like to thank the many people who donated "
+"money to our project via <a "
+"href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce\">Bounty Source</a>. This "
+"will help us meet and hack on Xfce in the future!"
msgstr ""
#: news-array.php:62
msgid ""
"As always, we welcome everyone who would like to contribute to the "
-"development of Xfce! You can either <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/"
-"building\">test Xfce</a> and <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\">report "
-"bugs</a>, you can help us with <a href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/"
-"\">translations</a> and <a href=\"https://docs.xfce.org\">documentation</a>, "
-"with <a href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">usability and user "
-"experience</a> by packaging Xfce into your distribution, and by <a href="
-"\"https://wiki.xfce.org/dev/howto/contribute\">submitting patches</a> or "
-"entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
-"channel #xfce-dev and our <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/"
-"xfce4-dev\">mailing list</a>."
+"development of Xfce! You can either <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\">test Xfce</a> and <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\">report bugs</a>, you can help us with <a "
+"href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/\">translations</a> and <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">documentation</a>, with <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">usability and user "
+"experience</a> by packaging Xfce into your distribution, and by <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/dev/howto/contribute\">submitting patches</a> "
+"or entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
+"channel #xfce-dev and our <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">mailing list</a>."
msgstr ""
#: news-array.php:63 news-array.php:86 news-array.php:131
@@ -3707,9 +3239,7 @@ msgid ""
"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
"4.8."
-msgstr ""
-"Dnes, po roku a štyroch mesiacoch práce, je naším potešením predstaviť Vám "
-"nové pracovné prostredie Xfce 4.10, ktoré je nástupcom Xfce 4.8."
+msgstr "Dnes, po roku a štyroch mesiacoch práce, je naším potešením predstaviť Vám nové pracovné prostredie Xfce 4.10, ktoré je nástupcom Xfce 4.8."
#: news-array.php:71
msgid ""
@@ -3719,8 +3249,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:73
msgid ""
-"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
-"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the"
+" functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
msgstr ""
#: news-array.php:74
@@ -3733,15 +3263,15 @@ msgstr ""
#: news-array.php:75
msgid ""
"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
-"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
-"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
-"supports tablets in a much better way."
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
+" the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
+" supports tablets in a much better way."
msgstr ""
#: news-array.php:76
msgid ""
-"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
-"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
+" a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
msgstr ""
@@ -3777,8 +3307,8 @@ msgid ""
"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
-"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
-"on April 28th, 2012."
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
+" on April 28th, 2012."
msgstr ""
#: news-array.php:94
@@ -3790,15 +3320,15 @@ msgstr ""
#: news-array.php:95
msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
-"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
+" will be the best release ever (at least until 4.12)!"
msgstr ""
#: news-array.php:96 news-array.php:109
msgid ""
-"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
-">The Xfce development team"
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br "
+"/>The Xfce development team"
msgstr ""
#: news-array.php:98
@@ -3807,8 +3337,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:103
msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
"to the world on April 28th, 2012."
msgstr ""
@@ -3818,14 +3348,14 @@ msgid ""
"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
-"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
-"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has"
+" a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
-"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
-"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage"
+" and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
@@ -3838,18 +3368,19 @@ msgstr ""
#: news-array.php:105
msgid ""
"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
-"packages and introduction of <a href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce."
-"org</a>. The reason for this change is the limited contribution of "
-"documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more "
-"contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be "
-"asked to open the documentation website in your web browser."
+"packages and introduction of <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change"
+" is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the"
+" wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface "
+"still work, but you'll be asked to open the documentation website in your "
+"web browser."
msgstr ""
#: news-array.php:106
msgid ""
"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
-"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
-"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the"
+" 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
@@ -3864,8 +3395,8 @@ msgstr ""
#: news-array.php:108
msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
msgstr ""
@@ -3876,60 +3407,42 @@ msgstr "Xfce 4.8 uvoľnené"
#: news-array.php:116
msgid ""
"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
-"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
-"supersedes Xfce 4.6."
-msgstr ""
-"Dnes, po takmer dvoch rokoch práce, máme potešenie vám oznámiť vydanie veľa "
-"očakávanej verzie Xfce 4.8, nová stabilná verzia, ktorá nahrádza Xfce 4.6."
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that"
+" supersedes Xfce 4.6."
+msgstr "Dnes, po takmer dvoch rokoch práce, máme potešenie vám oznámiť vydanie veľa očakávanej verzie Xfce 4.8, nová stabilná verzia, ktorá nahrádza Xfce 4.6."
#: news-array.php:117
msgid ""
"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
-"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
-"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a"
+" sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
"utilities we need in desktop environments."
-msgstr ""
-"Dúfame, že sa každému bude páčiť toto vydanie rovnako ako nám. Je smutné, že "
-"to nebude prípad ľudí ktorí používajú niektorú verziu z BSD systémov. "
-"Myslíme si, že toto oznámenie je dobrou príležitosťou, ako vyjadriť svoj "
-"nesúhlas s nedávnym \"Len-Linux\" vývoj v open source ekosystéme, a to najmä "
-"s ohľadom na nástroje, ktoré potrebujeme v pracovnom prostredí."
+msgstr "Dúfame, že sa každému bude páčiť toto vydanie rovnako ako nám. Je smutné, že to nebude prípad ľudí ktorí používajú niektorú verziu z BSD systémov. Myslíme si, že toto oznámenie je dobrou príležitosťou, ako vyjadriť svoj nesúhlas s nedávnym \"Len-Linux\" vývoj v open source ekosystéme, a to najmä s ohľadom na nástroje, ktoré potrebujeme v pracovnom prostredí."
#: news-array.php:118
msgid ""
"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
-"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
-"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
-msgstr ""
-"Xfce 4.8 je náš pokus o aktualizáciu Xfce kódu založeného pre všetky nové "
-"desktopové frameworky, ktoré boli zavedené v niekoľkých posledných rokoch. "
-"Dúfame, že naše úsilie o pokles kúskov, ako je ThunarVFS a HAL s GIO, udev, "
-"ConsoleKit a PolicyKit pomôže prinášať Xfce do moderných distribúcií."
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and"
+" PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+msgstr "Xfce 4.8 je náš pokus o aktualizáciu Xfce kódu založeného pre všetky nové desktopové frameworky, ktoré boli zavedené v niekoľkých posledných rokoch. Dúfame, že naše úsilie o pokles kúskov, ako je ThunarVFS a HAL s GIO, udev, ConsoleKit a PolicyKit pomôže prinášať Xfce do moderných distribúcií."
#: news-array.php:119
msgid ""
-"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
-"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety"
+" of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr ""
-"S Xfce 4.8 naši používatelia budú môcť prezerať vzdialené zdieľania pomocou "
-"rôznych protokolov (SFTP, SMB, FTP a mnoho ďalších). Zmätok okna bol znížený "
-"zlúčením všetkých dialógov postupu súborov do jedného."
+msgstr "S Xfce 4.8 naši používatelia budú môcť prezerať vzdialené zdieľania pomocou rôznych protokolov (SFTP, SMB, FTP a mnoho ďalších). Zmätok okna bol znížený zlúčením všetkých dialógov postupu súborov do jedného."
#: news-array.php:120
msgid ""
"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
-"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Náš panel aplikácií bol prepísaný, čo vedie k možnosti zmeny pozície, "
-"transparentnosti, manažmentu položiek a spúšťača. Zavádza aj nové menu modul "
-"pre prehliadanie adresárov. Je to modul framwork a je aj naďalej v súlade s "
-"4.6 modulmi."
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6"
+" plugins."
+msgstr "Náš panel aplikácií bol prepísaný, čo vedie k možnosti zmeny pozície, transparentnosti, manažmentu položiek a spúšťača. Zavádza aj nové menu modul pre prehliadanie adresárov. Je to modul framwork a je aj naďalej v súlade s 4.6 modulmi."
#: news-array.php:121
msgid ""
@@ -3939,14 +3452,7 @@ msgid ""
"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
"manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr ""
-"Taktiež sme vylepšili možnosti nastavení. Nastavenie displeja teraz "
-"podporuje RandR 1.2, detekuje automaticky obrazovky a umožňuje používateľom "
-"si vybrať ich obľúbené rozlíšenie, obnovovaciu frekvenciu či otáčanie. "
-"Obrazovky môžu byť konfigurované buď pracovať v režime klonovania alebo môžu "
-"byť umiestnené vedľa seba. Nastavenie klávesnice je odteraz jednoduchšie a "
-"užívateľsky prívetivejšie. Tiež, ručné nastavenia editora bol aktualizovaný "
-"pre väčšiu funkčnosť."
+msgstr "Taktiež sme vylepšili možnosti nastavení. Nastavenie displeja teraz podporuje RandR 1.2, detekuje automaticky obrazovky a umožňuje používateľom si vybrať ich obľúbené rozlíšenie, obnovovaciu frekvenciu či otáčanie. Obrazovky môžu byť konfigurované buď pracovať v režime klonovania alebo môžu byť umiestnené vedľa seba. Nastavenie klávesnice je odteraz jednoduchšie a užívateľsky prívetivejšie. Tiež, ručné nastavenia editora bol aktualizovaný pre väčšiu funkčnosť."
#: news-array.php:122
msgid ""
@@ -3959,60 +3465,40 @@ msgid ""
"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
-msgstr ""
-"Okrem funkcií implementovaných do Xfce, vývojový cyklus 4.8 nám priniesol "
-"veľa ďalších zaujímavostí. Prvýkrát sme mali vážnu stratégiu vydania po "
-"vzniku \"Xfce modelu vydania a vývoja\" rozvinutého na Ubuntu Desktop "
-"summite v máji 2009. Nová webová aplikácia riadi verzie oveľa jednoduchšie. "
-"Tvrdo sme pracovali na zlepšení situácie Xfce prekladov, ktoré nás viedli k "
-"založeniu vlastného Transifex servera. Snáď si všimnete, že náš server a "
-"zrkadlenie infraštruktúry bolo vylepšené, a dúfame, že sa nezrútia krátko po "
-"vydaní tohto oznámenia."
+msgstr "Okrem funkcií implementovaných do Xfce, vývojový cyklus 4.8 nám priniesol veľa ďalších zaujímavostí. Prvýkrát sme mali vážnu stratégiu vydania po vzniku \"Xfce modelu vydania a vývoja\" rozvinutého na Ubuntu Desktop summite v máji 2009. Nová webová aplikácia riadi verzie oveľa jednoduchšie. Tvrdo sme pracovali na zlepšení situácie Xfce prekladov, ktoré nás viedli k založeniu vlastného Transifex servera. Snáď si všimnete, že náš server a zrkadlenie infraštruktúry bolo vylepšené, a [...]
#: news-array.php:123
msgid ""
"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
"a try! There is a brief tour online on"
-msgstr ""
-"Je tam veľa čoho objavovať a dúfame, že veľa z vás Xfce 4.8 vyskúša! Je tu "
-"aj krátka on-line ukážka"
+msgstr "Je tam veľa čoho objavovať a dúfame, že veľa z vás Xfce 4.8 vyskúša! Je tu aj krátka on-line ukážka"
#: news-array.php:125
msgid ""
"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
"preview releases):"
-msgstr ""
-"Prehľad zmien od verzie 4.8pre3 je k dispozícii na nasledujúcej adrese (tiež "
-"obsahuje odkazy pre zmeny zavedené vo všetkých verziách):"
+msgstr "Prehľad zmien od verzie 4.8pre3 je k dispozícii na nasledujúcej adrese (tiež obsahuje odkazy pre zmeny zavedené vo všetkých verziách):"
#: news-array.php:127
msgid ""
"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
"tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
-"Vydanie sa dá stiahnuť buď jednotlivo alebo ako balík zahŕňajúci všetky "
-"jednotlivé verzie:"
+msgstr "Vydanie sa dá stiahnuť buď jednotlivo alebo ako balík zahŕňajúci všetky jednotlivé verzie:"
#: news-array.php:129
msgid ""
"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
-msgstr ""
-"Rok 2011 práve začal a my už plánuje budúcnosť. Dúfame že plánovanie 4.10 "
-"bude spravené čoskoro, a budeme môcť otočiť Xfce na neziskovú organizáciu v "
-"tomto roku FOSDEM, takže zostaňte naladení!"
+msgstr "Rok 2011 práve začal a my už plánuje budúcnosť. Dúfame že plánovanie 4.10 bude spravené čoskoro, a budeme môcť otočiť Xfce na neziskovú organizáciu v tomto roku FOSDEM, takže zostaňte naladení!"
#: news-array.php:130
msgid ""
"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
-"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
-"the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr ""
-"Ale do tej doby dúfame, že sa vám bude páčiť dnešné vydanie a pripojíte sa k "
-"nám s oslavovaním. Ďakujeme všetkým našim prispievateľom, nahlasovačom chýb "
-"a rovnako za úžasné úsilie našich prekladateľov a tvorcov balíčkov."
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
+" the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgstr "Ale do tej doby dúfame, že sa vám bude páčiť dnešné vydanie a pripojíte sa k nám s oslavovaním. Ďakujeme všetkým našim prispievateľom, nahlasovačom chýb a rovnako za úžasné úsilie našich prekladateľov a tvorcov balíčkov."
#: news-array.php:138
msgid ""
@@ -4020,19 +3506,13 @@ msgid ""
"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
"translation updates and bug fixes."
-msgstr ""
-"Dnes vám s potešením oznamujeme, že tretie a dúfame, že posledné vydanie "
-"verzie Xfce 4.8, bude vydané 16. januára 2011. V porovnaní s Xfce 4.8pre2 "
-"táto verzia obsahuje predovšetkým aktualizované preklady a opravy chýb."
+msgstr "Dnes vám s potešením oznamujeme, že tretie a dúfame, že posledné vydanie verzie Xfce 4.8, bude vydané 16. januára 2011. V porovnaní s Xfce 4.8pre2 táto verzia obsahuje predovšetkým aktualizované preklady a opravy chýb."
#: news-array.php:139
msgid ""
-"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
-"surprise that for most components only a few issues were tackled."
-msgstr ""
-"Vo vianočnom a silvestrovskom predvečery medzi 4.8pre2 a 4.8pre3 nebude "
-"žiadnym prekvapením, že pre väčšinu komponentov sa vyrieši len niekoľko "
-"otázok."
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no"
+" surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr "Vo vianočnom a silvestrovskom predvečery medzi 4.8pre2 a 4.8pre3 nebude žiadnym prekvapením, že pre väčšinu komponentov sa vyrieši len niekoľko otázok."
#: news-array.php:140
msgid ""
@@ -4043,43 +3523,26 @@ msgid ""
"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
"environment of the Xfce session."
-msgstr ""
-"Okrem iného sme aktualizovali predvolené klávesové skratky, aby zahŕňali "
-"monitorovacie klávesy. Status ikony správcu súborov postupového dialógu sa "
-"teraz správne ukryje, keď sa dialógové okno ukončí. Modul tapety je teraz "
-"schopný zvládnuť názvy súborov aj s medzerami. Premenné prostredia "
-"spúšťaných príkazov z Xfce spúšťal nesprávne nastavený dialóg, takže sme to "
-"opravili tak, že príkazy spustené z dialógu vždy zdedia prostredie Xfce "
-"sedenia."
+msgstr "Okrem iného sme aktualizovali predvolené klávesové skratky, aby zahŕňali monitorovacie klávesy. Status ikony správcu súborov postupového dialógu sa teraz správne ukryje, keď sa dialógové okno ukončí. Modul tapety je teraz schopný zvládnuť názvy súborov aj s medzerami. Premenné prostredia spúšťaných príkazov z Xfce spúšťal nesprávne nastavený dialóg, takže sme to opravili tak, že príkazy spustené z dialógu vždy zdedia prostredie Xfce sedenia."
#: news-array.php:141
msgid ""
-"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
-"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
-"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
-"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
-"update the related XSETTINGS properties ourselves."
-msgstr ""
-"Tiež sme spravili --reboot a --halt parametre xfce4-session-logout, ktoré "
-"predtým iba odhlásili aktívneho používateľa. Aby sa zabránilo sporom počas "
-"štartu sedenia a v snahe veci trochu urýchliť sa viac už nepoužije xrdb pre "
-"aktualizáciu xft a nastavenie kurzora ale namiesto toho sa aktualizujú "
-"súvisiace XSETTINGS vlastnosti samé."
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work"
+" again which previously simply logged out the active user. In order to avoid"
+" a race condition at session startup and in order to speed things up a "
+"little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and "
+"instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
+msgstr "Tiež sme spravili --reboot a --halt parametre xfce4-session-logout, ktoré predtým iba odhlásili aktívneho používateľa. Aby sa zabránilo sporom počas štartu sedenia a v snahe veci trochu urýchliť sa viac už nepoužije xrdb pre aktualizáciu xft a nastavenie kurzora ale namiesto toho sa aktualizujú súvisiace XSETTINGS vlastnosti samé."
#: news-array.php:142
msgid ""
"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
-"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
-"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option "
+"/general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
"application switcher now only appears once in cloned mode."
-msgstr ""
-"V správcovi okein xfwm4 sme pridali časové obdobie potrebné pre dvojklik. "
-"Pomocou skrytých možností /general/mousewheel_rollup možno teraz vypnúť "
-"scrolovanie pomocou kolieska myši. Správca okien teraz taktiež správne "
-"spracováva zmeny rozlíšenia obrazovky voči celoobrazovkovým oknám ktoré sú v "
-"hrách. Xfwm4 prepínač sa objaví len raz v klonovanom režime."
+msgstr "V správcovi okein xfwm4 sme pridali časové obdobie potrebné pre dvojklik. Pomocou skrytých možností /general/mousewheel_rollup možno teraz vypnúť scrolovanie pomocou kolieska myši. Správca okien teraz taktiež správne spracováva zmeny rozlíšenia obrazovky voči celoobrazovkovým oknám ktoré sú v hrách. Xfwm4 prepínač sa objaví len raz v klonovanom režime."
#: news-array.php:143
msgid ""
@@ -4092,24 +3555,13 @@ msgid ""
"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
-msgstr ""
-"Môže to znieť ako niekoľko užitočných opráv, ale nie je to nič v porovnaní s "
-"množstvom práce, ktorá išla znova do nového Xfce panela. Asi 20+ známych "
-"chýb a regresií bolo opravených. Tu je krátky výber z celej zmeny: Preklad "
-"domén bol opravený pre externé moduly, moduly môžu byť dodané s DND, dvojité "
-"poklepanie na položky v položke editora zobrazuje ich preferencie, "
-"presunutím položiek na položku editora ich dialóg opäť odstráni z panela, "
-"zoznam úloh je teraz možné filtrovať podľa zobrazenia. Ďalším problémom, "
-"ktorý sa objavil len nedávno a teraz už je opravený je zmena veľkosti ikony "
-"v oznamovacej oblasti, tiež známa ako systray."
+msgstr "Môže to znieť ako niekoľko užitočných opráv, ale nie je to nič v porovnaní s množstvom práce, ktorá išla znova do nového Xfce panela. Asi 20+ známych chýb a regresií bolo opravených. Tu je krátky výber z celej zmeny: Preklad domén bol opravený pre externé moduly, moduly môžu byť dodané s DND, dvojité poklepanie na položky v položke editora zobrazuje ich preferencie, presunutím položiek na položku editora ich dialóg opäť odstráni z panela, zoznam úloh je teraz možné filtrovať podľ [...]
#: news-array.php:144
msgid ""
"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
"the complete changelog."
-msgstr ""
-"Xfce 4.8pre3 tiež obsahuje veľké množstvo aktualizácií prekladov, ako je "
-"vidieť v kompletnom logu zmien."
+msgstr "Xfce 4.8pre3 tiež obsahuje veľké množstvo aktualizácií prekladov, ako je vidieť v kompletnom logu zmien."
#: news-array.php:145
msgid ""
@@ -4117,39 +3569,25 @@ msgid ""
"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
-"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
-"and 4.8pre3."
-msgstr ""
-"Vzhľadom k tomu, že u Xfce postupuje <a href=\"/about/releasemodel\">model "
-"verzie</a> na 4.8, tak by sme za normálnych okolností mali oznámiť zmrazenie "
-"kódu a vytvorenie vetiev podpory životného cyklu. Rozhodli sme sa ale proti "
-"tomu, pretože na to nie je dostatok ľudí, ktorý by sa v túto chvíľu o to "
-"aktívne starali. Takže budeme pokračovať opravou chýb v hlavnej vetve, tak "
-"ako sme to urobili medzi 4.8pre2 a 4.8pre3."
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2"
+" and 4.8pre3."
+msgstr "Vzhľadom k tomu, že u Xfce postupuje <a href=\"/about/releasemodel\">model verzie</a> na 4.8, tak by sme za normálnych okolností mali oznámiť zmrazenie kódu a vytvorenie vetiev podpory životného cyklu. Rozhodli sme sa ale proti tomu, pretože na to nie je dostatok ľudí, ktorý by sa v túto chvíľu o to aktívne starali. Takže budeme pokračovať opravou chýb v hlavnej vetve, tak ako sme to urobili medzi 4.8pre2 a 4.8pre3."
#: news-array.php:152
msgid ""
"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
-"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
-"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce"
+" core components. This will help translators to prepare their translations "
"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
-msgstr ""
-"Sme radi, že vám môžeme oznámiť vydanie druhej verzie Xfce 4.8. Táto tlačová "
-"správa označuje začiatok zmrazenia. Od dnešného dňa až do finálnej verzie, "
-"sa reťazce nedajú zmeniť v hlavej vetve základných Xfce komponentov. To "
-"pomôže prekladateľom pripraviť ich preklady pre finálne vydanie, ktoré je "
-"naplánované na 16. januára 2011."
+msgstr "Sme radi, že vám môžeme oznámiť vydanie druhej verzie Xfce 4.8. Táto tlačová správa označuje začiatok zmrazenia. Od dnešného dňa až do finálnej verzie, sa reťazce nedajú zmeniť v hlavej vetve základných Xfce komponentov. To pomôže prekladateľom pripraviť ich preklady pre finálne vydanie, ktoré je naplánované na 16. januára 2011."
#: news-array.php:153
msgid ""
"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
"reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr ""
-"V tomto vydaní sme sa zamerali na opravovanie chýb vo všetkých komponentoch "
-"Xfce. Podarilo sa nám veľké množstvo z nich opraviť a uzavrieť vďaka všetkým "
-"osobám, ktorí nahlasovali a rýchlo testovali navrhované opravy."
+msgstr "V tomto vydaní sme sa zamerali na opravovanie chýb vo všetkých komponentoch Xfce. Podarilo sa nám veľké množstvo z nich opraviť a uzavrieť vďaka všetkým osobám, ktorí nahlasovali a rýchlo testovali navrhované opravy."
#: news-array.php:154
msgid ""
@@ -4159,52 +3597,31 @@ msgid ""
"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
"of our translation teams."
-msgstr ""
-"Niekoľko drobných funkcií panela bolo pridaných aj počas zmrazenia. Podarilo "
-"sa nám tiež popracovať na dvoch dlhodobých žiadostiach: podpora pre editáciu "
-"menu s aplikáciami editorom (Alacarte je ten, ktorý sme testovali) a "
-"integráciu s Compiz. Samozrejme, že táto verzia tiež obsahuje množstvo "
-"nových a vylepšených prekladov vďaka úžasnej práci našich prekladateľských "
-"tímov."
+msgstr "Niekoľko drobných funkcií panela bolo pridaných aj počas zmrazenia. Podarilo sa nám tiež popracovať na dvoch dlhodobých žiadostiach: podpora pre editáciu menu s aplikáciami editorom (Alacarte je ten, ktorý sme testovali) a integráciu s Compiz. Samozrejme, že táto verzia tiež obsahuje množstvo nových a vylepšených prekladov vďaka úžasnej práci našich prekladateľských tímov."
#: news-array.php:161
msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
-"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
-"the world on January 16th, 2011."
-msgstr ""
-"Vývojový tím Xfce vám s potešením oznamuje prvé predbežné vydania Xfce 4.8. "
-"Spolu s touto predbežnú verziu, projekt Xfce vyhlasuje zmrazenie finálnej "
-"verzie 4.8, ktoré je stanovené pre vydanie do sveta na 16. január 2011."
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out "
+"to the world on January 16th, 2011."
+msgstr "Vývojový tím Xfce vám s potešením oznamuje prvé predbežné vydania Xfce 4.8. Spolu s touto predbežnú verziu, projekt Xfce vyhlasuje zmrazenie finálnej verzie 4.8, ktoré je stanovené pre vydanie do sveta na 16. január 2011."
#: news-array.php:162
msgid ""
"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
-"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
-"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
-"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
-"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
-"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
-"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
-"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS"
+" to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been"
+" rewritten from scratch and provides better launcher management and improved"
+" multi-head support. The list of new panel features is too long to mention "
+"in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known "
+"as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a"
+" third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
-msgstr ""
-"Táto tlačová správa obsahuje zásadné zmeny jadra pracovného prostredia Xfce "
-"a dúfame, že uspeje pri splnení dlhodobých žiadostí. Medzi "
-"najpozoruhodnejšiu aktualizáciu patrí prenesenie celého Xfce jadra (Thunar, "
-"xfdesktop a thunar-volman predovšetkým) z ThunarVFS na GIO, čím sme "
-"priniesli vzdialené súborové systémy do Xfce. Panel bol prepísaný od "
-"základov a poskytuje lepšie riadenia spúšťania a lepšie podporu multi-"
-"obrazoviek. Zoznam nových funkcií panelu je príliš dlhý na uvedenie jeho "
-"plného rozsahu. Vďaka novému menu garcon knižnice (predtým známa ako "
-"libxfce4menu, tiež bola znova celá prepísaná) teraz podporuje úpravy ponuky "
-"prostredníctvom editoru tretej strany ako Alacarte (zatiaľ nemáme vlastný). "
-"Naše základné knižnice boli trochu zjednodušené, dobrým príkladom je novo "
-"zavedená knižnica libxfce4ui, ktorá má za cieľ nahradiť libxfcegui4."
+msgstr "Táto tlačová správa obsahuje zásadné zmeny jadra pracovného prostredia Xfce a dúfame, že uspeje pri splnení dlhodobých žiadostí. Medzi najpozoruhodnejšiu aktualizáciu patrí prenesenie celého Xfce jadra (Thunar, xfdesktop a thunar-volman predovšetkým) z ThunarVFS na GIO, čím sme priniesli vzdialené súborové systémy do Xfce. Panel bol prepísaný od základov a poskytuje lepšie riadenia spúšťania a lepšie podporu multi-obrazoviek. Zoznam nových funkcií panelu je príliš dlhý na uvedeni [...]
#: news-array.php:163
msgid ""
@@ -4215,22 +3632,14 @@ msgid ""
"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
"compatibility reasons)."
-msgstr ""
-"Pravdepodobne najdôležitejší úspech dosiahneme s Xfce 4.8, aj napriek tomu, "
-"že z času na čas trpí malou veľkosťou vývojového tímu, hlavná časť pracovné "
-"prostredia je v súlade s dnešnými desktop technológiami, ako sú GIO, "
-"ConsoleKit, PolicyKit, udev a mnoho ďalších. Mnoho starých bolo odstránených "
-"z jadra rovnako ako sa to stalo s HAL a ThunarVFS."
+msgstr "Pravdepodobne najdôležitejší úspech dosiahneme s Xfce 4.8, aj napriek tomu, že z času na čas trpí malou veľkosťou vývojového tímu, hlavná časť pracovné prostredia je v súlade s dnešnými desktop technológiami, ako sú GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev a mnoho ďalších. Mnoho starých bolo odstránených z jadra rovnako ako sa to stalo s HAL a ThunarVFS."
#: news-array.php:164
msgid ""
"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
"include them when praising this release!"
-msgstr ""
-"Vďaka úžasnej platforme prekladov Transifex, sú naše jazykové tímy schopné "
-"aktualizovať ich preklady neuveriteľným tempom. Prosím uveďte ich, ak bude "
-"chváliť túto verziu!"
+msgstr "Vďaka úžasnej platforme prekladov Transifex, sú naše jazykové tímy schopné aktualizovať ich preklady neuveriteľným tempom. Prosím uveďte ich, ak bude chváliť túto verziu!"
#: news-array.php:171
msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
@@ -4240,9 +3649,7 @@ msgstr "Druhé vydanie Bugfix verzie 4.6 bolo vydané."
msgid ""
"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
"regressions with new GTK+ versions."
-msgstr ""
-"Toto vydanie obsahuje mnoho aktuálnych prekladov a opravuje niektoré chyby a "
-"regresie s novými verziami GTK +."
+msgstr "Toto vydanie obsahuje mnoho aktuálnych prekladov a opravuje niektoré chyby a regresie s novými verziami GTK +."
#: news-array.php:179
msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
@@ -4254,19 +3661,13 @@ msgid ""
"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
"weeks."
-msgstr ""
-"Ďakujeme všetkým ľuďom, ktorí používajú Xfce 4.6 a za ich čas a úsilie pri "
-"nahlasovaní chýb o komponentoch, ktoré nie celkom pracovali tak, ako mali. "
-"Boli sme schopní vyriešiť niekoľko problémov počas niekoľkých posledných "
-"týždňov."
+msgstr "Ďakujeme všetkým ľuďom, ktorí používajú Xfce 4.6 a za ich čas a úsilie pri nahlasovaní chýb o komponentoch, ktoré nie celkom pracovali tak, ako mali. Boli sme schopní vyriešiť niekoľko problémov počas niekoľkých posledných týždňov."
#: news-array.php:181
msgid ""
"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
"completed since the release of 4.6.0."
-msgstr ""
-"vďaka všetkým prekladateľom, niekoľko prekladov bolo vylepšených a "
-"dokončených od vydania 4.6.0."
+msgstr "vďaka všetkým prekladateľom, niekoľko prekladov bolo vylepšených a dokončených od vydania 4.6.0."
#: news-array.php:188
msgid ""
@@ -4279,65 +3680,48 @@ msgid ""
"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
"last release candidate can be found on this page."
-msgstr ""
-"Xfce 4.6 obsahuje nový konfiguračné rozhranie, nového správcu nastavení, "
-"nový zvukový mixér, a niekoľko obrovských vylepšení v správcovi sedenia a "
-"zvyšku základných časti Xfce. Zoznam všetkých zmien od posledného kandidáta "
-"vydania možno nájsť na tejto stránke."
+msgstr "Xfce 4.6 obsahuje nový konfiguračné rozhranie, nového správcu nastavení, nový zvukový mixér, a niekoľko obrovských vylepšení v správcovi sedenia a zvyšku základných časti Xfce. Zoznam všetkých zmien od posledného kandidáta vydania možno nájsť na tejto stránke."
#: news-array.php:190
msgid ""
-"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Vizuálny prehľad Xfce 4.6 je k dispozícii <a href=\"/about/tour46\">tu</a>."
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a "
+"href=\"/about/tour46\">here</a>."
+msgstr "Vizuálny prehľad Xfce 4.6 je k dispozícii <a href=\"/about/tour46\">tu</a>."
#: projects/index.php:7
msgid "Learn More →"
msgstr "Zistiť viac →"
#: projects/index.php:12
-#, fuzzy
msgid ""
"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
"desktop. Some projects have their own project pages to provide additional "
"information."
msgstr ""
-"Projekt Xfce obsahuje niekoľko oddelených projektov pre každú časť plochy. "
-"Každý projekt má svoju vlastnú stránku projektu k poskytnutiu dodatočných "
-"informácií."
#: projects/index.php:22
msgid ""
"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
-"Riadi umiestnenie okien aplikácie na obrazovke, ponúka dekoráciu okien a "
-"riadi pracovné alebo virtuálne plochy."
+msgstr "Riadi umiestnenie okien aplikácie na obrazovke, ponúka dekoráciu okien a riadi pracovné alebo virtuálne plochy."
#: projects/index.php:29
msgid ""
"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr ""
-"Panel je lišta, ktorá vám umožní mať po celú dobu spúšťače programov, panel "
-"ponúk, hodiny, prepínač plôch a ďalšie."
+msgstr "Panel je lišta, ktorá vám umožní mať po celú dobu spúšťače programov, panel ponúk, hodiny, prepínač plôch a ďalšie."
#: projects/index.php:37
msgid ""
"This program sets the background image and provides a root window menu, "
"desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
-"Tento program nastaví obrázok na pozadí a poskytne ponuku hlavného okna, "
-"ikony na ploche alebo minimalizované ikony a zoznam okien."
+msgstr "Tento program nastaví obrázok na pozadí a poskytne ponuku hlavného okna, ikony na ploche alebo minimalizované ikony a zoznam okien."
#: projects/index.php:44
msgid ""
"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
"the user session."
-msgstr ""
-"Správca sedenia riadi všetky aspekty spustenia a ukončenia sedenia "
-"používateľa."
+msgstr "Správca sedenia riadi všetky aspekty spustenia a ukončenia sedenia používateľa."
#: projects/index.php:52
msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
@@ -4347,9 +3731,7 @@ msgstr "To vám umožní nastaviť každý detail vášho pracovného prostredia
msgid ""
"Allows you to search, launch and find information about applications "
"installed on your system."
-msgstr ""
-"Umožňuje vyhľadávať, spúšťať a nájsť informácie o nainštalovaných "
-"aplikáciách vo vašom systéme."
+msgstr "Umožňuje vyhľadávať, spúšťať a nájsť informácie o nainštalovaných aplikáciách vo vašom systéme."
#: projects/index.php:65
msgid "Xfce Libraries"
@@ -4363,17 +3745,13 @@ msgstr "Poskytujú ďalšie funkcie a pomôcky, ktoré uľahčujú vývoj aplik
#: projects/index.php:74
msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr ""
-"Jednoduché úložisko a vyhľadávací systém nastavení s architektúrou klient-"
-"server."
+msgstr "Jednoduché úložisko a vyhľadávací systém nastavení s architektúrou klient-server."
#: projects/index.php:82
msgid ""
"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
"and easy-to-use."
-msgstr ""
-"Thunar je nový moderný správca súborov, od základov navrhnutý tak, aby bol "
-"rýchly a ľahko použiteľný."
+msgstr "Thunar je nový moderný správca súborov, od základov navrhnutý tak, aby bol rýchly a ľahko použiteľný."
#: projects/index.php:89
msgid "Applications"
@@ -4391,9 +3769,7 @@ msgstr "Midori je jednoduchý webový prehliadač."
msgid ""
"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
"backgrounds."
-msgstr ""
-"Terminál je moderný emulátor terminálu podporujúci záložky a priehľadné "
-"pozadie."
+msgstr "Terminál je moderný emulátor terminálu podporujúci záložky a priehľadné pozadie."
#: projects/index.php:109
msgid "Xfburn"
@@ -4430,6 +3806,3 @@ msgstr "Dokumentácia"
#: projects/nav.php:5
msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
msgstr ""
-
-#~ msgid "general information about the Xfce desktop"
-#~ msgstr "všeobecné informácie o pracovnom prostredí Xfce"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list