[Xfce4-commits] [apps/parole] 22/41: I18n: Update translation kk (78%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:46:35 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/parole.

commit dc052cabc87b7bf081d09587e32f061b8f1f2508
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Wed Sep 20 00:46:06 2017 +0200

    I18n: Update translation kk (78%).
    
    234 translated messages, 65 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/kk.po | 554 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 339 insertions(+), 215 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index d89e58d..ff38e7e 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-11 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-26 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,9 +18,11 @@ msgstr ""
 "Language: kk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:605 ../src/parole-player.c:1515
-#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole медиа ойнатқышы"
 
@@ -44,13 +46,13 @@ msgstr "С_оңғысын ашу"
 msgid "_Save Playlist…"
 msgstr "Ойнату тізімін _сақтау…"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
-#: ../src/parole-disc.c:154
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108
+#: ../src/parole-disc.c:143
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "Дискті салыңыз"
 
 #. * Exit
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:168
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
@@ -67,7 +69,7 @@ msgid "_Shuffle"
 msgstr "Арала_стыру"
 
 #. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2860
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811
 msgid "Go to position"
 msgstr "Орналасуға өту"
 
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "_Аудио"
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "_Аудио трегі"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:831
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799
 msgid "Empty"
 msgstr "Бос"
 
@@ -127,8 +129,8 @@ msgstr "Д_ыбысын басу"
 msgid "_Video"
 msgstr "_Видео"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2050
-#: ../src/parole-player.c:2164
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982
+#: ../src/parole-player.c:2135
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Т_олық экранға"
 
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Т_олық экранға"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "Ж_ақтар арақатынасы"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:759
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730
 msgid "None"
 msgstr "Ешнәрсе"
 
@@ -189,49 +191,58 @@ msgid "_Report a Bug…"
 msgstr "Ақа_улық жөнінде хабарлау…"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
 msgid "Display Parole user manual"
 msgstr "Parole пайдаланушы нұсқаулығын көрсету"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
 msgid "_Contents"
 msgstr "Құра_масы"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
 msgid "_About"
 msgstr "Осы т_уралы"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
 msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Белгісіз өлең</big></b></span>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Album</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Белгісіз альбом</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Artist</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Белгісіз әртіс</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
 msgid "0:00"
 msgstr "0:00"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "Буферлеу (0%)"
 
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52
+msgid "/"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Open Media Files"
 msgstr "Медиа файлдарын ашу"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3274
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
+#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
 msgid "Playlist"
 msgstr "Ойнату тізімі"
 
@@ -361,6 +372,7 @@ msgid "<b>Keyboard</b>"
 msgstr "<b>Пернетақта</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "Жалпы"
 
@@ -460,7 +472,7 @@ msgstr "Файл түрін таңдаңыз (кеңейтуі бойынша)"
 msgid "Open Network Location"
 msgstr "Желілік орналасуды ашу"
 
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Clear History"
 msgstr "Тарихты тазарту"
 
@@ -468,21 +480,118 @@ msgstr "Тарихты тазарту"
 msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
 msgstr "<big><b>Желілік орналасуды ашу</b></big>"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play your media"
-msgstr "Медиаңызды ойнату"
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2
+msgid "Open file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3
+msgid "Open location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+msgid "Quit"
+msgstr "Шығу"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8
+msgid "Toggle menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9
+msgid "Volume"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10
+msgid "Increase volume"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11
+msgid "Decrease volume"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383
+msgid "Mute"
+msgstr "Дыбысын басу"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15
+msgid "Select previous item"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16
+msgid "Select next item"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17
+msgid "Remove selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18
+msgid "Playback"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Ойнату/аялдату"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3424
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:241
+msgid "Previous track"
+msgstr "Алдыңғы трек"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:239
+msgid "Next track"
+msgstr "Келесі трек"
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22
+msgid "Go back 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23
+msgid "Go forward 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
+msgid "Go back 60 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
+msgid "Go forward 60 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
+msgid "Go back 10 minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27
+msgid "Go forward 10 minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "Медиаңызды ойнату"
+
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Алдыңғы трек"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3442
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
+#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
 msgid "Next Track"
 msgstr "Келесі трек"
 
@@ -502,22 +611,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
+"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
+"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
+"number of bugs have been resolved and a new keyboard shortcuts helper has "
+"been introduced."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
+"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
+" HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due "
+"to significant API changes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
+"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
+"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
 "This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
 " new stable release is a recommended upgrade for all users."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
 " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
 "several bugs have been addressed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
 msgid ""
 "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
 "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -526,20 +658,20 @@ msgid ""
 "and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
 msgid ""
 "This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
 "the new MPRIS2 plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
 msgid ""
 "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
 "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
 "\"Remove duplicates\" functionality."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:12
 msgid ""
 "This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
 "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -547,87 +679,87 @@ msgid ""
 "plugins and the occasional bugfix."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/parole-common.c:88
+#: ../src/common/parole-common.c:83
 msgid "Message"
 msgstr "Хабарлама"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:93
+#: ../src/common/parole-common.c:87
 msgid "Error"
 msgstr "Қате"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Трек %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1097
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио CD"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1304
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Қосымша бағдарламалық қамтама керек болып тұр."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1308
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Орнатпау"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1310
 msgid "Install"
 msgstr "Орнату"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1313
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1323
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1692
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Ағымды жүктеу үшін тым көп уақыт керек"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1694
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1695
 msgid "Stop"
 msgstr "Тоқтату"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1696
 msgid "Continue"
 msgstr "Жалғастыру"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "GStreamer қатесі"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "Parole медиа ойнатқышы іске қосыла алмайды."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1930
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2845 ../src/gst/parole-gst.c:2851
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Аудио трек  #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2895 ../src/gst/parole-gst.c:2901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Субтитрлар #%d"
@@ -647,63 +779,55 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Жана данасын ашу"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:229
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Плагиндерді орнатпау"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Аудио CD/VCD/DVD құрылғы жолын орнатыңыз"
 
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Start in embedded mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Толық экран режимінде іске қосылу"
 
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:237
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Ойнату немесе ойнатып тұрса, аялдату"
 
-#: ../src/main.c:247
-msgid "Next track"
-msgstr "Келесі трек"
-
-#: ../src/main.c:248
-msgid "Previous track"
-msgstr "Алдыңғы трек"
-
-#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Дыбысын көтеру"
 
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Дыбысын төмендету"
 
-#: ../src/main.c:251
+#: ../src/main.c:247
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Дыбысын басу"
 
-#: ../src/main.c:252
+#: ../src/main.c:249
 msgid "Unmute (restore) volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:253
+#: ../src/main.c:251
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Ойнату тізіміне файлдарды қосу"
 
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:253
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу"
 
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:257
 msgid "Media to play"
 msgstr "Ойнату үшін медиа"
 
@@ -711,436 +835,440 @@ msgstr "Ойнату үшін медиа"
 msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:309
+#: ../src/main.c:307
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole іске қосулы тұр, жаңа данасын іске қосу үшін -i қолданыңыз\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1053
+#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005
 msgid "All files"
 msgstr "Барлық файлдар"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
 msgid_plural "Playlist (%i items)"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
+#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
 msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:738
+#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Бөлім %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:651
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Рұқсат жоқ"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:653
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Ойнату тізімі файлын сақтау қатесі"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:712
+#: ../src/parole-medialist.c:663
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Ойнату тізімінің пішімі белгісіз"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:713
+#: ../src/parole-medialist.c:664
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338
 msgid "Unknown"
 msgstr "Белгісіз"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:856
+#: ../src/parole-medialist.c:791
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U ойнату тізімдері"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:799
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS ойнату тізімдері"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:807
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Ағымның кеңейтілген кодтауышы"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:815
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Жарияланатын ойнату тізімі"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1219
+#: ../src/parole-medialist.c:1122
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Орналасқан бумасын ашу"
 
-#: ../src/parole-player.c:535
+#: ../src/parole-player.c:528
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:535 ../src/parole-player.c:3484
+#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "Ойнату тізімін көрсету"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1017
+#: ../src/parole-player.c:969
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Субтитрлар файлын таңдау"
 
-#: ../src/parole-player.c:1022 ../src/parole-player.c:1226
-#: ../src/parole-player.c:2863 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161
+#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бас тарту"
 
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:977
 msgid "Open"
 msgstr "Ашу"
 
-#: ../src/parole-player.c:1041
+#: ../src/parole-player.c:993
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Субтитрлар файлдары"
 
-#: ../src/parole-player.c:1222 ../src/parole-player.c:1230
+#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Жуырдағы нәрселер тарихын тазарту"
 
-#: ../src/parole-player.c:1224
+#: ../src/parole-player.c:1159
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "Жуырдағы ойнатылған файлдар тізімін тазартуды қалайсыз ба? Бұны болдырмауға мүмкін болмайды."
 
-#: ../src/parole-player.c:1323 ../src/parole-player.c:1461
+#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Мультимедиа ағымында ауысу мүмкін емес"
 
-#: ../src/parole-player.c:1334
+#: ../src/parole-player.c:1271
 msgid "Play"
 msgstr "Ойнату"
 
-#: ../src/parole-player.c:1337
+#: ../src/parole-player.c:1274
 msgid "Pause"
 msgstr "Аялдату"
 
-#: ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1713
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "GStreamer қозғалтқышының қатесі"
 
-#: ../src/parole-player.c:1881 ../src/parole-player.c:1883
-#: ../src/parole-player.c:1889
+#: ../src/parole-player.c:1794
+msgid "Unknown Song"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811
+#: ../src/parole-player.c:1819
 msgid "on"
 msgstr "жері"
 
-#: ../src/parole-player.c:1889 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Белгісіз альбом"
 
-#: ../src/parole-player.c:1896 ../src/parole-player.c:1900
+#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837
 msgid "by"
 msgstr "орындайтын"
 
-#: ../src/parole-player.c:1900 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Белгісіз әртіс"
 
-#: ../src/parole-player.c:1934
+#: ../src/parole-player.c:1872
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буферлеу"
 
-#: ../src/parole-player.c:2051 ../src/parole-player.c:3459
+#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Толық экранға"
 
-#: ../src/parole-player.c:2064
+#: ../src/parole-player.c:1994
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Т_олық экраннан шығу"
 
-#: ../src/parole-player.c:2065
+#: ../src/parole-player.c:1995
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Толық экраннан шығу"
 
 #. Play menu item
 #. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2132 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Аялдату"
 
-#: ../src/parole-player.c:2132 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Play"
 msgstr "Ой_нату"
 
 #. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2146
+#: ../src/parole-player.c:2113
 msgid "_Previous"
 msgstr ""
 
 #. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2155
+#: ../src/parole-player.c:2124
 msgid "_Next"
 msgstr ""
 
 #. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2164
+#: ../src/parole-player.c:2135
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2178
+#: ../src/parole-player.c:2150
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Мәзір жолағын көрсету"
 
-#: ../src/parole-player.c:2438
-msgid "Mute"
-msgstr "Дыбысын басу"
+#: ../src/parole-player.c:2167
+msgid "Mini Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:2443
+#: ../src/parole-player.c:2386
 msgid "Unmute"
 msgstr "Дыбысын қайтару"
 
-#: ../src/parole-player.c:2832
+#: ../src/parole-player.c:2785
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:2834
-msgid "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
+#: ../src/parole-player.c:2787
+msgid ""
+"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:2864
+#: ../src/parole-player.c:2815
 msgid "Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:2877
+#: ../src/parole-player.c:2828
 msgid "Position:"
 msgstr ""
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3315
+#: ../src/parole-player.c:3232
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:3654
+#: ../src/parole-player.c:3550
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Аудио трегі:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3673
+#: ../src/parole-player.c:3569
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Субтитрлар:"
 
 #. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3679 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
 msgid "Close"
 msgstr "Жабу"
 
-#: ../src/parole-about.c:76
+#: ../src/parole-about.c:74
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2013"
 
-#: ../src/parole-about.c:79
+#: ../src/parole-about.c:77
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "Parole веб сайтын шолу"
 
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:290
 msgid "Clutter (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-disc.c:114
+#: ../src/parole-disc.c:109
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Дискті ойнату"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:162
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Ағымдағы локаль"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 ../src/parole-subtitle-encoding.c:167
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:169 ../src/parole-subtitle-encoding.c:171
 msgid "Arabic"
 msgstr "Араб"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Armenian"
 msgstr "Армян"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 ../src/parole-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:181
 msgid "Baltic"
 msgstr "Балтық"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Celtic"
 msgstr "Келттік"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 ../src/parole-subtitle-encoding.c:189
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:191 ../src/parole-subtitle-encoding.c:193
 msgid "Central European"
 msgstr "Орта Еуропалық"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 ../src/parole-subtitle-encoding.c:198
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:200 ../src/parole-subtitle-encoding.c:202
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Қытайша оңайлатылған"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 ../src/parole-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:209
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Қытайша дәстүрлі"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Croatian"
 msgstr "Хорватиялық"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 ../src/parole-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:219 ../src/parole-subtitle-encoding.c:221
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:223 ../src/parole-subtitle-encoding.c:225
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Кириллица"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Кириллица/Ресей"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 ../src/parole-subtitle-encoding.c:233
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Кириллица/Украин"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Georgian"
 msgstr "Грузин"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 ../src/parole-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Greek"
 msgstr "Грек"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Гуджарати"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Гурмукхи"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 ../src/parole-subtitle-encoding.c:254
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:256 ../src/parole-subtitle-encoding.c:258
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Иврит"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Визуалды иврит"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hindi"
 msgstr "Хинди"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландиялық"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 ../src/parole-subtitle-encoding.c:272
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:274
 msgid "Japanese"
 msgstr "Жапон"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 ../src/parole-subtitle-encoding.c:279
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:281 ../src/parole-subtitle-encoding.c:283
 msgid "Korean"
 msgstr "Корей"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Nordic"
 msgstr "Скандинавтік"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Persian"
 msgstr "Парсы"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 ../src/parole-subtitle-encoding.c:294
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румын"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "South European"
 msgstr "Оңтүстік Еуропалық"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "Thai"
 msgstr "Тай"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 ../src/parole-subtitle-encoding.c:305
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:307 ../src/parole-subtitle-encoding.c:309
 msgid "Turkish"
 msgstr "Түрік"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 ../src/parole-subtitle-encoding.c:314
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:316 ../src/parole-subtitle-encoding.c:318
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:320
 msgid "Unicode"
 msgstr "Юникод"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 ../src/parole-subtitle-encoding.c:325
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:327 ../src/parole-subtitle-encoding.c:329
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:331
 msgid "Western"
 msgstr "Батыс"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 ../src/parole-subtitle-encoding.c:336
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:338
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Вьетнам"
 
-#. If plugin loading fails...
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:253
 msgid "Plugin failed to load"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:254
 msgid "Please check your installation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:408
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:375
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "Бұл жүйеден орнатылған плагиндер табылмады"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:409
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:376
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "Орнатуыңызды тексеріңіз."
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../src/misc/parole-filters.c:66
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:90
+#: ../src/misc/parole-filters.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:142
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Аудио және видео"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
+#: ../src/misc/parole-filters.c:169 ../src/misc/parole-filters.c:193
 msgid "All supported files"
 msgstr "Барлық қолдауы бар файлдар"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:205
+#: ../src/misc/parole-filters.c:217
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Ойнату тізімдер файлдары"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141
 msgid "<i>on</i>"
 msgstr "<i>жері</i>"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141
 msgid "<i>by</i>"
 msgstr "<i>орындайтын</i>"
 
@@ -1153,45 +1281,41 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks"
 msgstr "Ағымдағы ойналып тұрған тректер туралы хабарлауды қолдану"
 
 #. * Previous Track
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:128
 msgid "P_revious Track"
 msgstr "Ал_дыңғы трек"
 
 #. * Next Track
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:137
 msgid "_Next Track"
 msgstr "_Келесі трек"
 
 #. * Open
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:153
 msgid "_Open"
 msgstr "А_шу"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Трей таңбашасы плагині"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:264
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Терезе жабылған кезде, әрқашан трейге қайыру"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Шығуды шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 msgstr "Шығу орнына, Parole қолданбасын трейге қайыруға болады."
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:313
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Трейге қайыру"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
-msgid "Quit"
-msgstr "Шығу"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Таңдауымды еске сақтау"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list