[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 51/51: I18n: Update translation zh_TW (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:42:50 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   0   
   in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit 61d28e02a884b7f200c3ef80d3ef3ddddafd4ce8
Author: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>
Date:   Wed Sep 20 00:41:57 2017 +0200

    I18n: Update translation zh_TW (100%).
    
    213 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/zh_TW.po | 254 +++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 148 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5f0d520..6a062b6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,124 +1,125 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
+# Translators:
+# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-power-manager master\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 23:54+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>動作</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
+msgid "Nothing"
+msgstr "無動作"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>進階選項</b>"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Xfce 電源管理員"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>亮度</b>"
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "電源管理員設定"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>一般選項</b>"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "按下睡眠按鈕時:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>螢幕</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "按下休眠按鈕時:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Actions"
-msgstr "動作"
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "按下電源按鈕時:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "將電腦視為低電量於:"
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "系統匣圖示:"
 
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
-msgid "Hibernate"
-msgstr "休眠"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "螢幕電力管理控制"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Level:"
-msgstr "水平:"
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "顯示通知來告知電源狀態"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "當暫停或休眠時鎖上螢幕"
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>一般選項</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
-msgid "Monitor"
-msgstr "螢幕"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "關閉筆電上蓋時:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "螢幕電力管理控制"
+msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "當電腦不活動多久時切換為睡眠模式:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
-msgid "Nothing"
-msgstr "無動作"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "關閉硬碟轉動"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "Power manager settings"
-msgstr "電源管理員設定"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>動作</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "偏好保存電力更勝效能"
+msgid "Actions"
+msgstr "動作"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
 msgstr "當電腦不活動多久時將顯示器切換為睡眠模式:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時切換為睡眠模式:"
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "當電腦不活動多久時關閉顯示器:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時降低螢幕亮度:"
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>螢幕</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "設定電腦不活動睡眠模式:"
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "當電腦不活動多久時降低螢幕亮度:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "設定螢幕睡眠模式:"
+msgid "Level:"
+msgstr "水平:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "顯示通知來告知電源狀態"
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>亮度</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "關閉硬碟轉動"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+msgid "Monitor"
+msgstr "螢幕"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Standby"
-msgstr "待機"
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "電池電量危急時:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "偏好保存電力更勝效能"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
@@ -126,38 +127,38 @@ msgstr "待機"
 msgid "Suspend"
 msgstr "暫停"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時關閉顯示器:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "系統匣圖示:"
+#. Hibernate menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
+msgid "Hibernate"
+msgstr "休眠"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "電池電量危急時:"
+msgid "Standby"
+msgstr "待機"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "按下休眠按鈕時:"
+msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr "設定電腦不活動睡眠模式:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "關閉筆電上蓋時:"
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "將電腦視為低電量於:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "按下電源按鈕時:"
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "設定螢幕睡眠模式:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "按下睡眠按鈕時:"
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "當暫停或休眠時鎖上螢幕"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
-msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce 電源管理員"
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>進階選項</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
 #: ../settings/xfpm-settings.c:609
@@ -242,9 +243,7 @@ msgstr "不要顯示圖示"
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"停用顯示器電源管理發訊 (DPMS) 功能,例:不試圖關閉顯示器或將它切換至睡眠模"
-"式。"
+msgstr "停用顯示器電源管理發訊 (DPMS) 功能,例:不試圖關閉顯示器或將它切換至睡眠模式。"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "不允許休眠操作"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "當電腦的所有電源來源達到此充電等級時"
+msgstr "當電腦的所有電源來源達到此充電水平時"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
 msgid "General"
@@ -284,7 +283,7 @@ msgstr "擴展功能"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 msgid "Check your power manager installation"
-msgstr "檢查您的電源管理員是否正確安裝"
+msgstr "請檢查您的電源管理員是否安裝妥當"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "Settings manager socket"
@@ -342,11 +341,9 @@ msgstr "休眠(_H)"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:329
 msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
-"now may damage the working state of this application."
-msgstr ""
-"有個應用程式目前讓自動睡眠停用。若現在執行此動作可能會損壞這個應用程式的工作"
-"狀態。"
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
+msgstr "有個應用程式目前讓自動睡眠停用。若現在執行此動作可能會損壞這個應用程式的工作狀態。"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:331
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
@@ -413,9 +410,7 @@ msgstr "系統正以低電量執行"
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
-msgstr ""
-"您的 %s 充電等級為低\n"
-"預估剩餘時間 %s"
+msgstr "您的 %s 充電水平為低\n預估剩餘時間 %s"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
@@ -503,14 +498,12 @@ msgstr "時間不詳"
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i 分鐘"
-msgstr[1] "%i 分鐘"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:188
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i 小時"
-msgstr[1] "%i 小時"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -523,13 +516,11 @@ msgstr "%i %s %i %s"
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "小時"
-msgstr[1] "小時"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:196
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "分鐘"
-msgstr[1] "分鐘"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
 #, c-format
@@ -546,9 +537,7 @@ msgstr "您的 %s 正在充電"
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"還要 %s 充飽電。"
+msgstr "%s (%i%%)\n還要 %s 才能充飽電。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
@@ -565,9 +554,7 @@ msgstr "系統正在執行 %s 電源"
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"預估剩餘時間 %s。"
+msgstr "%s (%i%%)\n預估剩餘時間 %s。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
@@ -585,19 +572,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 已充飽 (%i%%)。\n"
-"提供 %s 執行時間"
+msgstr "%s\n您的 %s 已充飽 (%i%%)。\n提供 %s 執行時間"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 已充飽電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\n您的 %s 已充飽電 (%i%%)。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
@@ -605,19 +587,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在充電 (%i%%)\n"
-"還要 %s 充飽電。"
+msgstr "%s\n您的 %s 正在充電 (%i%%)\n還要 %s 才能充飽電。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在充電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\n您的 %s 正在充電 (%i%%)。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
@@ -625,46 +602,35 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在放電 (%i%%)\n"
-"預估剩餘時間 %s。"
+msgstr "%s\n您的 %s 正在放電 (%i%%)\n預估剩餘時間 %s。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在放電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\n您的 %s 正在放電 (%i%%)。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s 正在等候放電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\n%s 正在等候放電 (%i%%)。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s 正在等候充電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\n%s 正在等候充電 (%i%%)。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 已空"
+msgstr "%s\n您的 %s 已空"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
@@ -701,15 +667,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Xfce 電源管理員 %s\n"
-"\n"
-"Xfce 好物專案的一部分\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"基於 GNU GPL 條款授權。\n"
-"\n"
+msgstr "\nXfce 電源管理員 %s\n\nXfce 好物專案的一部分\nhttp://goodies.xfce.org\n\n基於 GNU GPL 條款授權。\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list