[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 31/47: I18n: Update translation pa (64%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:40:42 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit 074c84ff1237a2ddf25d451dafc852940d8e6ab4
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Wed Sep 20 00:40:05 2017 +0200

    I18n: Update translation pa (64%).
    
    265 translated messages, 143 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pa.po | 955 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 505 insertions(+), 450 deletions(-)

diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 52b81b0..a8d8899 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004
 # A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2007,2010
@@ -10,15 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-16 21:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/"
-"language/pa/)\n"
-"Language: pa\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/pa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
@@ -27,11 +26,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
 msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop "
+"file"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 ../panel/panel-window.c:2353
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2699
 #: ../migrate/main.c:117
 msgid "Panel"
 msgstr ""
@@ -41,152 +41,191 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr ""
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1032
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1123
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1201
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1126
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1204
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਇਹ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1197
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-dialogs.c:127
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1206
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1190
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1205
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1220
 msgid "_Move"
 msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(_M)"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1231
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1265
 msgid "Pane_l"
 msgstr ""
 
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1239 ../panel/panel-window.c:2365
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1274 ../panel/panel-window.c:2712
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ(_N)..."
 
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1250 ../panel/panel-window.c:2376
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1289 ../panel/panel-window.c:2727
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "ਪੈਨਲ ਪਸੰਦ(_e)..."
 
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2404
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1310 ../panel/panel-window.c:2759
 msgid "Log _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1330
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1345
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
 msgstr "'ਪੈਨਲ ਪਸੰਦ' ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../panel/main.c:80 ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:81 ../panel/main.c:82
 msgid "PANEL-NUMBER"
 msgstr "PANEL-NUMBER"
 
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
 msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
 msgstr "'ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ' ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
 msgid "Save the panel configuration"
 msgstr "ਪੈਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
 msgid "Add a new plugin to the panel"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੱਗਇਨ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
 msgid "PLUGIN-NAME"
 msgstr "PLUGIN-NAME"
 
-#: ../panel/main.c:84
+#: ../panel/main.c:85
 msgid "Restart the running panel instance"
 msgstr "ਚੱਲਦਾ ਪੈਨਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: ../panel/main.c:85
+#: ../panel/main.c:86
 msgid "Quit the running panel instance"
 msgstr "ਚੱਲਦਾ ਪੈਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panel/main.c:86
+#: ../panel/main.c:87
 msgid "Do not wait for a window manager on startup"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/main.c:87
+#: ../panel/main.c:88
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "ਵਰਜਨ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
+#: ../panel/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
+msgstr ""
+
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:236
+#: ../panel/main.c:258
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[ARGUMENTS...]"
 
-#: ../panel/main.c:243
+#: ../panel/main.c:265
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "ਮੱਦਦ ਲਈ '\"%s --help' ਲਿਖੋ।"
 
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:284
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਟੀਮ। ਸਭ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ।"
 
-#: ../panel/main.c:263
+#: ../panel/main.c:285
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ <%s> ਉੱਤੇ ਦਿਓ ਜੀ।"
 
-#: ../panel/main.c:321
+#: ../panel/main.c:351
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਂਸ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:366
+#: ../panel/main.c:398
 msgid "Restarting..."
 msgstr "ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: ../panel/main.c:381
+#: ../panel/main.c:413
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../panel/main.c:383
+#: ../panel/main.c:415
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../panel/main.c:385
+#: ../panel/main.c:417
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "ਪੈਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../panel/main.c:387
+#: ../panel/main.c:419
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../panel/main.c:389
+#: ../panel/main.c:421
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "ਪੈਨਲ ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../panel/main.c:391
+#: ../panel/main.c:423
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "ਪੈਨਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../panel/main.c:393
+#: ../panel/main.c:425
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "ਡੀ-ਬੱਸ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../panel/main.c:404
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:436
 msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
+" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
 msgstr ""
 
-#: ../panel/main.c:407 ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "%s ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਚੱਲਦਾ ਮੌਕਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../panel/panel-application.c:216
+#: ../panel/panel-application.c:215
 msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
@@ -207,6 +246,10 @@ msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#: ../panel/panel-application.c:1724
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
 #: ../panel/panel-application.c:1725
 msgid ""
 "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
@@ -222,63 +265,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:216
 msgid ""
 "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਲੱਗਇਨ ਈਵੈਂਟ ਸੰਟੈਕਸ ਦਿੱਤਾ। ਵਰਤੋਂ PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]"
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:246
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:65
-msgid "Maintainers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:68
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:71
-msgid "Inactive Maintainers"
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
+"uint."
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:82
+#: ../panel/panel-dialogs.c:49
 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਦਾ ਪੈਨਲ"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:87
+#: ../panel/panel-dialogs.c:54
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
-"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n"
-"http://www.satuj.com"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\nਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\nhttp://www.satuj.com"
 
 #. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
 msgid "Add New Item"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:172
+#: ../panel/panel-dialogs.c:128
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:139
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ ਪੈਨਲ ਚੁਣੋ ਜੀ:"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
+#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:864
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
 msgstr "ਪੈਨਲ %d"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:232
+#: ../panel/panel-dialogs.c:199
 msgid ""
 "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
 "changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"ਕਿਉਂਕਿ ਪੈਨਲ kiosk ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੈਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਰੈਗੂਲਰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ "
-"ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr "ਕਿਉਂਕਿ ਪੈਨਲ kiosk ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੈਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਰੈਗੂਲਰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:234
+#: ../panel/panel-dialogs.c:201
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
 msgstr "ਪੈਨਲ 'ਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
@@ -290,12 +321,20 @@ msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ"
 msgid "Add new plugins to the panel"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੱਗਇਨ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜ੍ਹੋ"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:202
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:204 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:217
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
 msgid "_Search:"
 msgstr "ਖੋਜ(_S):"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:225
 msgid "Enter search phrase here"
 msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਦਿਓ"
 
@@ -310,45 +349,47 @@ msgid ""
 "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
 "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
 "permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"ਪਲੱਗਇਨ ਪਿਛਲੇ %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਤਾਂ "
-"ਪੈਨਲ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਪਿਛਲੇ %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:494
 msgid "Automatic"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
 
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:502
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
 #. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:522
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "%d ਖੋਜ"
 
 #. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:548
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "%d ਮਾਨੀਟਰ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930
 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
 msgstr "ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ %d ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
 #. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:965
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1043
 #, c-format
 msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
 msgstr ""
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
@@ -357,183 +398,180 @@ msgstr ""
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:982
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1060
 #, c-format
 msgid "Internal name: %s-%d"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾਂ: %s-%d"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Never"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Intelligently"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+msgid "Always"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
 msgid "Vertical"
 msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
 msgid "Deskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
 msgid "None (use system style)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
 msgid "Solid color"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
 msgid "Background image"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
 msgid "Add a new panel"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਨਲ ਜੋੜ੍ਹੋ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
 msgid "Remove the currently selected panel"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਪੈਨਲ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Switch between panel presets"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
 msgid "M_ode:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
 msgid "O_utput:"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ(_u):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 msgid "Span mo_nitors"
 msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸਪੈਨ(_n)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "_Lock panel"
 msgstr "ਪੈਨਲ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 msgid ""
 "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕਰੋ(_h)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Automatically hide the panel:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "Don't _reserve space on borders"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
 msgid ""
 "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
 "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
 msgid "General"
 msgstr "ਆਮ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "Row _Size (pixels):"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "A_utomatically increase the length"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
 #, no-c-format
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "ਲੰਬਾਈ(_e) (%):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
 msgid "Num_ber of rows:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+msgid "Row _Size (pixels):"
 msgstr ""
 
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Measurements"
 msgstr "ਮਾਪ"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "D_isplay"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ(_i)"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
 msgid "_Style:"
 msgstr "ਸਟਾਈਲ(_S):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "ਐਲਫਾ(_A):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
 msgid "C_olor:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "Pick a Panel Color"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "_File:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "Select A Background Image"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "Background"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
 
-#. I18N: label for the enter transparency slider
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+
+#. I18N: label for the enter transparency slider
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
 msgid "_Enter:"
 msgstr "ਦਾਖਲ(_E):"
 
 #. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
 msgid "_Leave:"
 msgstr "ਛੱਡੋ(_L):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
@@ -548,12 +586,14 @@ msgid "Appeara_nce"
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 msgid "Move currently selected item up by one row"
 msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
 msgid "Move currently selected item down by one row"
 msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
 
@@ -566,7 +606,7 @@ msgid "Remove currently selected item"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
 msgid "Edit the currently selected item"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਸੋਧੋ"
 
@@ -578,31 +618,31 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕ
 msgid "Ite_ms"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ(_m)"
 
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:122
 msgid "_New Game"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ(_N)"
 
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:133
 msgid "_Level:"
 msgstr "ਲੈਵਲ(_L):"
 
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139
 msgid "Novice"
 msgstr "ਨੋਵਾਇਸ"
 
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
 msgid "Intermediate"
 msgstr "ਇੰਟਰਮੀਡੀਏਟ"
 
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
 msgid "Experienced"
 msgstr "ਤਜਰਬੇਕਾਰ"
 
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
 msgid "Expert"
 msgstr "ਮਾਹਰ"
 
-#: ../panel/panel-window.c:2390
+#: ../panel/panel-window.c:2744
 msgid "_Lock Panel"
 msgstr ""
 
@@ -614,9 +654,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
 "load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"ਕਿਉਂਕਿ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਲ ਨੇ ਨਵੇਂ ਸਿਸਟਮ ਬਦਲਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ "
-"ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਕਿਉਂਕਿ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਲ ਨੇ ਨਵੇਂ ਸਿਸਟਮ ਬਦਲਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
 
 #: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
 msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -672,7 +710,7 @@ msgid "Action Buttons"
 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਬਟਨ"
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-msgid "Appeara_nce:"
+msgid "Session Menu"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
@@ -688,20 +726,20 @@ msgid ""
 "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-msgid "Visible"
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
+msgid "Appeara_nce:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
-msgid "Action"
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-msgid "_Actions"
+msgid "Action"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
-msgid "Session Menu"
+msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:151
@@ -813,18 +851,18 @@ msgstr ""
 msgid "Turning off computer in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:621
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/actions/actions.c:594
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Separator"
 msgstr "ਸੈਪਰੇਟਰ"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:976
+#: ../plugins/actions/actions.c:992
 #, c-format
 msgid "Failed to run action \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1147
+#: ../plugins/actions/actions.c:1159
 msgid "John Doe"
 msgstr ""
 
@@ -838,44 +876,44 @@ msgid "Applications Menu"
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਵੇਖੋ(_a)"
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
+msgid "_Icon:"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I):"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
+msgid "Button _title:"
+msgstr "ਬਟਨ ਟਾਈਟਲ(_t):"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(_o)"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
 msgid "_Show button title"
 msgstr "ਬਟਨ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ(_S)"
 
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Button _title:"
-msgstr "ਬਟਨ ਟਾਈਟਲ(_t):"
+msgid "Show ic_ons in menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(_o)"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I):"
+msgid "Show generic application n_ames"
+msgstr "ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਵੇਖੋ(_a)"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
 msgid "Appearance"
 msgstr "ਦਿੱਖ"
 
@@ -905,17 +943,21 @@ msgstr "ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ"
 
 #. I18N: default tooltip of the application menu
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:644
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:536
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:685
-#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579
+#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
@@ -954,343 +996,356 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਾਊਂਸ ਸਥਿਤੀ ਉਤੇ ਪੋਪ
 msgid "Show help options"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:174
+#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
+#: ../plugins/clock/clock.c:46
+msgctxt "Date"
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:177
 msgid "Week %V"
 msgstr "ਹਫ਼ਤਾ %V"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:457
+#: ../plugins/clock/clock.c:470
 msgid "Failed to execute clock command"
 msgstr "ਘੜੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:807
+#: ../plugins/clock/clock.c:821
 msgid "Custom Format"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "ਕਲਾਕ"
+msgid "Analog"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Binary"
+msgstr "ਬਾਈਨਰੀ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+msgid "Digital"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "ਫਜ਼ੀ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "ਕਲਾਕ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
 "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
 msgid "Time_zone:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
 msgid "Time and Date _Settings..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
 msgid "Time Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "_Layout:"
-msgstr "ਲੇਆਉਟ(_L):"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "ਟੂਲਟਿੱਪ ਫਾਰਮੈਟ(_T):"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
-"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
+"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with"
+" the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
 "page for additional information."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "ਸਕਿੰਟ ਵੇਖੋ(_s)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "ਟਰੂ ਬਾਈਨਰੀ ਕਲਾਕ(_b)"
-
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "੨੪-ਘੰਟੇ ਕਲਾਕ(_h)"
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "ਟੂਲਟਿੱਪ ਫਾਰਮੈਟ(_T):"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "ਟਾਈਮ ਸਪਰੇਟਰ ਝਲਕਾਓ(_a)"
+msgid "_Layout:"
+msgstr "ਲੇਆਉਟ(_L):"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
 msgid "Sho_w AM/PM"
 msgstr "AM/PM ਵੇਖੋ(_w)"
 
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-msgid "F_ormat:"
-msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_o):"
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+msgid "Fl_ash time separators"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਸਪਰੇਟਰ ਝਲਕਾਓ(_a)"
 
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr "ਫਜ਼ੀਨਸ(_u):"
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "੨੪-ਘੰਟੇ ਕਲਾਕ(_h)"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਡਾਟ ਵੇਖੋ(_i)"
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "ਟਰੂ ਬਾਈਨਰੀ ਕਲਾਕ(_b)"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ(_d)"
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "ਸਕਿੰਟ ਵੇਖੋ(_s)"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "Clock Options"
-msgstr "ਕਲਾਕ ਚੋਣਾਂ"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "Analog"
-msgstr "ਐਨਾਲਾਗ"
+msgid "F_ormat:"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_o):"
 
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
+#. or parts of the day.
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Binary"
-msgstr "ਬਾਈਨਰੀ"
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr "ਫਜ਼ੀਨਸ(_u):"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
-msgid "Digital"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ"
+msgid "Show _inactive dots"
+msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਡਾਟ ਵੇਖੋ(_i)"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "ਫਜ਼ੀ"
+msgid "Show gri_d"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ(_d)"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
+msgid "Clock Options"
+msgstr "ਕਲਾਕ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
+#: ../plugins/clock/clock-digital.h:25
+msgctxt "Time"
+msgid "%R"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
 msgid "Night"
 msgstr "ਰਾਤ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
 msgid "Early morning"
 msgstr "ਛੇਤੀ ਸਵੇਰ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
 msgid "Morning"
 msgstr "ਸਵੇਰ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
 msgid "Almost noon"
 msgstr "ਲਗਭਗ ਦੁਪੈਹਰ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
 msgid "Noon"
 msgstr "ਦੁਪੈਹਰ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
 msgid "Afternoon"
 msgstr "ਬਾਅਦ ਦੁਪੈਹਰ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
 msgid "Evening"
 msgstr "ਆਥਣ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:95
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94
 msgid "Late evening"
 msgstr "ਦੇਰ ਆਥਣ"
 
 #. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
 #. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
 #, no-c-format
 msgid "%0 o'clock"
 msgstr "%0 ਵਜੇ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
 #, no-c-format
 msgid "five past %0"
 msgstr "%0 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
 #, no-c-format
 msgid "ten past %0"
 msgstr "%0 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
 #, no-c-format
 msgid "quarter past %0"
 msgstr "ਸਵਾ %0"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
 #, no-c-format
 msgid "twenty past %0"
 msgstr "%0 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
 #, no-c-format
 msgid "twenty five past %0"
 msgstr "%0 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
 #, no-c-format
 msgid "half past %0"
 msgstr "ਸਾਢੇ %0"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
 #, no-c-format
 msgid "twenty five to %1"
 msgstr "%1 ਵੱਜਣ 'ਚ ਪੰਚੀ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
 #, no-c-format
 msgid "twenty to %1"
 msgstr "%1 ਵੱਜਣ 'ਚ ਵੀਹ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
 #, no-c-format
 msgid "quarter to %1"
 msgstr "ਪੌਣੇ %1"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
 #, no-c-format
 msgid "ten to %1"
 msgstr "%1 ਵੱਜਣ 'ਚ ਦੱਸ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
 #, no-c-format
 msgid "five to %1"
 msgstr "%1 ਵੱਜਣ 'ਚ ਪੰਜ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113
 #, no-c-format
 msgid "%1 o'clock"
 msgstr "%1 ਵਜੇ"
 
 #. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
 #. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "%0 o'clock"
 msgstr "%0 o'clock"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "five past %0"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "ten past %0"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "quarter past %0"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "twenty past %0"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "twenty five past %0"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "half past %0"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "twenty five to %1"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "twenty to %1"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "quarter to %1"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "ten to %1"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "five to %1"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:133
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "%1 o'clock"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
 msgid "one"
 msgstr "ਇੱਕ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
 msgid "two"
 msgstr "ਦੋ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
 msgid "three"
 msgstr "ਤਿੰਨ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
 msgid "four"
 msgstr "ਚਾਰ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
 msgid "five"
 msgstr "ਪੰਜ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
 msgid "six"
 msgstr "ਛੇ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
 msgid "seven"
 msgstr "ਸੱਤ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
 msgid "eight"
 msgstr "ਅੱਠ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
 msgid "nine"
 msgstr "ਨੌਂ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
 msgid "ten"
 msgstr "ਦੱਸ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
 msgid "eleven"
 msgstr "ਗਿਆਰਾਂ"
 
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:149
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148
 msgid "twelve"
 msgstr "ਬਾਰਾਂ"
 
@@ -1298,42 +1353,42 @@ msgstr "ਬਾਰਾਂ"
 msgid "What time is it?"
 msgstr "ਕੀ ਟਾਈਮ ਹੈ?"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:242
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੇਨੂ"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:577
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਲਈ ਕੋਈ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:634
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:732
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਕੈਟਾਗਰੀ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:806
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:821
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
@@ -1345,148 +1400,148 @@ msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਰੀ ਵੇ
 msgid "Select A Directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
 msgid "_Base Directory:"
 msgstr "ਬੇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(_B):"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ(_h)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
 "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
 "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੈਟਰਨ(_F):"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ(_h)"
-
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
 msgid "Filtering"
 msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:388
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ ਆਈਟਮ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734
 msgid "No items"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:789
 msgid "Failed to open desktop item editor"
 msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਆਈਟਮ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:848
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
 msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਇਹ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:849
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:850
 msgid "Unnamed item"
 msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ ਆਈਟਮ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
 msgid "North"
 msgstr "ਉੱਤਰ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
 msgid "West"
 msgstr "ਪੱਛਮ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
 msgid "East"
 msgstr "ਪੂਰਬ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
 msgid "South"
 msgstr "ਦੱਖਣ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
 msgid "Inside Button"
 msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
 msgid "_Edit Item"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
 msgid "D_elete Item"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
 msgid "Add Appli_cation"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
 msgid "New _Application"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
 msgid "New _Link"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
 msgid "Launcher"
 msgstr "ਲਾਂਚਰ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
 msgid "Add a new empty item"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
 msgid "Delete the currently selected item"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
 msgid "Disable t_ooltips"
 msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਬੰਦ ਕਰੋ(_o)"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
 msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
+" or menu items."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
 msgid "Show _label instead of icon"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੇਬਲ ਵੇਖੋ(_l)"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
 msgid "Show last _used item in panel"
 msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ(_u)"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
 msgid "_Arrow button position:"
 msgstr "ਤੀਰ ਬਟਨ ਸਥਿਤੀ(_A):"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
@@ -1494,15 +1549,15 @@ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਾਂਚਰ"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ(_S)..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:451
+#: ../plugins/pager/pager.c:537
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:870
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
@@ -1531,7 +1586,7 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
 msgstr "ਮਾਊਂਸ ਵ੍ਹੀਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ(_w)"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
 msgid "Behaviour"
 msgstr "ਰਵੱਈਆ"
 
@@ -1539,35 +1594,35 @@ msgstr "ਰਵੱਈਆ"
 msgid "Switch between virtual desktops"
 msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"
 
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-msgid "_Expand"
-msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
 msgid "Transparent"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
 
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
 msgid "Handle"
 msgstr "ਹੈਂਡਲ"
 
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
 msgid "Dots"
 msgstr "ਡਾਟ"
 
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+msgid "_Expand"
+msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)"
+
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
 msgid "Adds a separator or space between panel items"
 msgstr "ਪੈਨਲ ਆਈਟਮਾਂ 'ਚ ਇੱਕ ਸਪਰੇਟਰ ਜਾਂ ਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:216
 msgid "Restore the minimized windows"
 msgstr "ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿਡੋਜ਼ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
 msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
 msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:221
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ"
@@ -1576,22 +1631,26 @@ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ"
 msgid "Hide all windows and show the desktop"
 msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਓਹਲੇ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:398
+#: ../plugins/systray/systray.c:458
 msgid "Unable to start the notification area"
 msgstr ""
 
 #. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:868
+#: ../plugins/systray/systray.c:954
 msgid ""
 "Most likely another widget took over the function of a notification area. "
 "This area will be unused."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:870
+#: ../plugins/systray/systray.c:956
 msgid "The notification area lost selection"
 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਏਰੀਏ ਨੇ ਚੋਣ ਗੁਆਈ"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
+#: ../plugins/systray/systray.c:1220
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:1221
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
@@ -1605,18 +1664,22 @@ msgid "_Maximum icon size (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+msgid "Sq_uare icons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
 msgid "Show _frame"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਵੇਖੋ(_f)"
 
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
 msgid "C_lear Known Applications"
 msgstr "ਜਾਣੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_l)"
 
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
 msgid "Known Applications"
 msgstr "ਜਾਣੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
 
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ %d ਲਈ ਮੈਨੇਜਰ ਚੋਣ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -1625,120 +1688,112 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨ %d ਲਈ ਮੈਨੇਜਰ ਚੋਣ ਲੈਣ ਲਈ
 msgid "Area where notification icons appear"
 msgstr "ਏਰੀਆ, ਜਿੱਥੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Never"
-msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-msgid "Always"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
-
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
 msgid "When space is limited"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਲਿਮਟਡ ਹੋਵੇ"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Minimize Window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
 msgid "Timestamp"
 msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
 msgid "Group title and timestamp"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
 msgid "Window title"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
 msgid "Group title and window title"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
 msgid "None, allow drag-and-drop"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
 msgid "Window Buttons"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਟਨ"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
 msgid "Show button _labels"
 msgstr "ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਵੇਖੋ(_l)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
 msgid "Show _flat buttons"
 msgstr "ਫਲੈਟ ਬਟਨ ਵੇਖੋ(_f)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
 msgid "Show _handle"
 msgstr "ਹੈਂਡਲ ਵੇਖੋ(_h)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
 msgid "Sorting _order:"
 msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਆਰਡਰ(_o):"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 msgid "Window _grouping:"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪ(_g):"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 msgid "Mi_ddle click action:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_w)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
 msgid "D_raw window frame when hovering a button"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
 msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
 msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖੋ(_m)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
-msgid "Close Window"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
-msgid "Minimize Window"
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3422
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "ਸਭ ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼(_n)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3430
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼(_m)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3323
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3438
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "ਸਭ ਮੈਕਸੀਮਮ(_x)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3332
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3446
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਮੈਕਸੀਮਮ(_U)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3342
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3458
 msgid "_Close All"
 msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
 
@@ -1746,65 +1801,65 @@ msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
 msgid "Switch between open windows using buttons"
 msgstr "ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:668
 msgid "Desktop"
 msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1265
 msgid "No Windows"
 msgstr "ਕੋਈ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1280
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ ਵਿੰਡੋਜ਼"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
 msgid "Add Workspace"
 msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1346
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
 msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ \"%s\" ਹਟਾਓ"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d ਹਟਾਓ"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr "ਤੀਰ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.in.h:1
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
 msgid "Button layout:"
 msgstr "ਬਟਨ ਲੇਆਉਟ:"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
 msgid "Show workspace a_ctions"
 msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਐਕਸ਼ਨ ਵੇਖੋ(_c)"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
 msgid "Show workspace _names"
 msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ ਵੇਖੋ(_n)"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
 msgid "Enable _urgency notification"
 msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ(_u)"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
 msgid "Show windows from _all workspaces"
 msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ  ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖੋ(_a)"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Icon"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Arrow"
-msgstr "ਤੀਰ"
-
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.in.h:2
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "ਮੇਨੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list