[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4util] 26/54: I18n: Update translation ko (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:34:05 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   0   
   in repository xfce/libxfce4util.

commit f2daa7faeaaf59a72b2015f14e8f2d3a97260a08
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Wed Sep 20 00:33:35 2017 +0200

    I18n: Update translation ko (100%).
    
    7 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ko.po | 80 +++++++++++++++-------------------------------------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d2b4aef..6808149 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# Korean translations for libxfce4util package.
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
-# ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>, 2005.
-# Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>, 2005
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4util 4.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 21:13+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: ko\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4util\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4util/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 #, c-format
@@ -44,27 +46,7 @@ msgid ""
 " THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-msgstr ""
-" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
-" are met:\n"
-"\n"
-" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
-" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
-" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
-" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
-" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
-"\n"
-" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
-" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
-" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
-" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
-" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
-" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
-" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
-" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
-" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
-" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n modification, are permitted provided that the following conditions\n are met:\n\n 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n documentation and/or other materials provided with the dist [...]
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
 msgid ""
@@ -81,20 +63,7 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-msgstr ""
-"이 프로그램은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단에서 공표한\n"
-"버전 2 또는 (선택사항에 따라) 이후의 GNU General Public License의 \n"
-"조항에 따라 재배포 하거나 수정 할 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"이 프로그램이 유용해지길 바라며 배포하지만 그 어떤 보증도 할 수 없으며\n"
-" 심지어는 일부 목적에 대한 상업성 또는 적합성에 대한 암묵적 보증도 할 수\n"
-"없습니다. 더 자세한 사항은 GNU General Public License를 보시기 바랍니다.\n"
-"\n"
-"이 프로그램과 함께 GNU General Public License의 복사본을 받으셔야 합니다.\n"
-"못 받으셨다면 자유 소프트웨어 재단으로 요청하여 주십시오\n"
-"\r\n"
-"51 Franklin\n"
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단에서 공표한\n버전 2 또는 (선택사항에 따라) 이후의 GNU General Public License의 \n조항에 따라 재배포 하거나 수정 할 수 있습니다.\n\n이 프로그램이 유용해지길 바라며 배포하지만 그 어떤 보증도 할 수 없으며\n 심지어는 일부 목적에 대한 상업성 또는 적합성에 대한 암묵적 보증도 할 수\n없습니다. 더 자세한 사항은 GNU General Public License를 보시기 바랍니다.\n\n이 프로그램과 함께 GNU General Public License의 복사본을 받으셔야 합니다.\n못 받으셨다면 자유 소프트웨어 재단으로 요청하여 주십시오\n\r\n51 Franklin\nStreet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
 msgid ""
@@ -112,19 +81,7 @@ msgid ""
 "License along with this library; if not, write to the \n"
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
-msgstr ""
-"이 라이브러리는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단에서 공표한\n"
-"버전 2 또는 (선택사항에 따라) 이후의 GNU General Public License의 \n"
-"조항에 따라 재배포 하거나 수정 할 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"이 프로그램이 유용해지길 바라며 배포하지만 그 어떤 보증도 할 수 없으며\n"
-" 심지어는 일부 목적에 대한 상업성 또는 적합성에 대한 암묵적 보증도 할 수\n"
-"없습니다. 더 자세한 사항은 GNU General Public License를 보시기 바랍니다.\n"
-"\n"
-"이 프로그램과 함께 GNU General Public License의 복사본을 받으셔야 합니다.\n"
-"못 받으셨다면 자유 소프트웨어 재단으로 요청하여 주십시오\n"
-"\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+msgstr "이 라이브러리는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단에서 공표한\n버전 2 또는 (선택사항에 따라) 이후의 GNU General Public License의 \n조항에 따라 재배포 하거나 수정 할 수 있습니다.\n\n이 프로그램이 유용해지길 바라며 배포하지만 그 어떤 보증도 할 수 없으며\n 심지어는 일부 목적에 대한 상업성 또는 적합성에 대한 암묵적 보증도 할 수\n없습니다. 더 자세한 사항은 GNU General Public License를 보시기 바랍니다.\n\n이 프로그램과 함께 GNU General Public License의 복사본을 받으셔야 합니다.\n못 받으셨다면 자유 소프트웨어 재단으로 요청하여 주십시오\n\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
 #, c-format
@@ -140,4 +97,3 @@ msgstr "xfce_posix_signal_handler_init()를 먼저 호출해야 합니다"
 #, c-format
 msgid "sigaction() failed: %s\n"
 msgstr "sigaction() 실패: %s\n"
-

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list