[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation nb (56%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri May 26 06:31:50 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository www/www.xfce.org.

commit 7d34fa102a3c490bea0213e02ce50504cff43843
Author: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>
Date:   Fri May 26 06:31:49 2017 +0200

    I18n: Update translation nb (56%).
    
    381 translated messages, 299 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/nb.po | 1272 +++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 457 insertions(+), 815 deletions(-)

diff --git a/lib/po/nb.po b/lib/po/nb.po
index 24c1929..3b5eb5f 100644
--- a/lib/po/nb.po
+++ b/lib/po/nb.po
@@ -1,24 +1,23 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# This file is distributed under the same license as the www.xfce.org package.
+# 
 # Translators:
 # Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2014
-# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2015
-# Harald <haarektrans at gmail.com>, 2014-2015
+# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2015,2017
+# Harald H. <haarektrans at gmail.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-25 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 03:03+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-"
-"www/language/nb/)\n"
-"Language: nb\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: 404.php:1
@@ -35,33 +34,25 @@ msgid ""
 "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
 "this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
 "the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr ""
-"Hvis du klikket på en lenke som førte deg til denne siden, eller du har "
-"kommet til denne siden via en søkemotor eller et bokmerke, så kan det godt "
-"være at siden du var på utkikk etter er blitt fjernet, er gitt nytt navn "
-"eller er midlertidig utilgjengelig."
+msgstr "Hvis du klikket på en lenke som førte deg til denne siden, eller du har kommet til denne siden via en søkemotor eller et bokmerke, så kan det godt være at siden du var på utkikk etter er blitt fjernet, er gitt nytt navn eller er midlertidig utilgjengelig."
 
 #: 404.php:10
 msgid ""
-"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr ""
-"Vennligst prøv en av følgende metoder for å finne siden du leter etter:"
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking "
+"for:"
+msgstr "Vennligst prøv en av følgende metoder for å finne siden du leter etter:"
 
 #: 404.php:14
 msgid ""
 "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
 "spelled correctly."
-msgstr ""
-"Hvis du skrev inn nettadressen på adresselinjen, må du kontrollere at den er "
-"riktig stavet."
+msgstr "Hvis du skrev inn nettadressen på adresselinjen, må du kontrollere at den er riktig stavet."
 
 #: 404.php:15
 msgid ""
 "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
 "information you want."
-msgstr ""
-"Åpne <a href=\"/\">Xfce-hjemmesiden</a> og se etter lenker til informasjonen "
-"du ønsker."
+msgstr "Åpne <a href=\"/\">Xfce-hjemmesiden</a> og se etter lenker til informasjonen du ønsker."
 
 #: 404.php:16
 msgid "Click the Back button to try another link."
@@ -70,24 +61,20 @@ msgstr "Trykk på tilbake-knappen for å prøve en annen lenke."
 #: 404.php:20
 msgid ""
 "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
-"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
-"is needed."
-msgstr ""
-"Du kan alltid <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">spørre nettansvarlig</a> "
-"om å hjelpe deg med søket, eller rapportere problemet i tilfelle du tror "
-"dette er nødvendig."
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this"
+" is needed."
+msgstr "Du kan alltid <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">spørre nettansvarlig</a> om å hjelpe deg med søket, eller rapportere problemet i tilfelle du tror dette er nødvendig."
 
 #: about/credits.php:8 about/nav.php:26 about/tour44.php:222
 #: about/tour46.php:195
 msgid "Credits"
-msgstr ""
-"haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\n"
-"kingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>"
+msgstr "Bidragsytere"
 
 #: about/credits.php:47
 msgid ""
 "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
-"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to "
+"say:"
 msgstr ""
 
 #: about/credits.php:49
@@ -131,10 +118,7 @@ msgid ""
 "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
 "It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
 "appealing and user friendly."
-msgstr ""
-"Xfce er et lett skrivebordsmiljø for UNIX-lignende operativsystemer. Det tar "
-"sikte på å være raskt og bruke lite systemressurser, samtidig som det skal "
-"være visuelt stimulerende og brukervennlig."
+msgstr "Xfce er et lett skrivebordsmiljø for UNIX-lignende operativsystemer. Det tar sikte på å være raskt og bruke lite systemressurser, samtidig som det skal være visuelt stimulerende og brukervennlig."
 
 #: about/index.php:11
 msgid ""
@@ -143,31 +127,20 @@ msgid ""
 "functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
 "packaged separately and you can pick among the available packages to create "
 "the optimal personal working environment."
-msgstr ""
-"Xfce omfavner den tradisjonelle UNIX-filosofien om modularitet og "
-"gjenbrukbarhet. Det består av et antall komponenter som tilsammen utgjør all "
-"funksjonalitet man kan forvente av et moderne skrivebordsmiljø. De pakkes "
-"hver for seg og du kan velge mellom de tilgjengelige pakkene for å "
-"optimalisere ditt personlige arbeidsmiljø."
+msgstr "Xfce omfavner den tradisjonelle UNIX-filosofien om modularitet og gjenbrukbarhet. Det består av et antall komponenter som tilsammen utgjør all funksjonalitet man kan forvente av et moderne skrivebordsmiljø. De pakkes hver for seg og du kan velge mellom de tilgjengelige pakkene for å optimalisere ditt personlige arbeidsmiljø."
 
 #: about/index.php:15
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
 "defined at <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
 msgstr ""
-"En annen prioritet for Xfce er tilslutning til standarder, spesielt dem "
-"definert på <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
 
 #: about/index.php:19
 msgid ""
 "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
 "Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
 "Sparc, Alpha..."
-msgstr ""
-"Xfce kan installeres på en rekke UNIX-plattformer. Det er kjent for å kunne "
-"kompliseres på Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin og MacOS X, "
-"på x86, PPC, Sparc, Alpha ..."
+msgstr "Xfce kan installeres på en rekke UNIX-plattformer. Det er kjent for å kunne kompliseres på Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin og MacOS X, på x86, PPC, Sparc, Alpha ..."
 
 #: about/index.php:22
 msgid "Features"
@@ -175,11 +148,9 @@ msgstr "Funksjoner"
 
 #: about/index.php:25
 msgid ""
-"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
-"from a desktop environment:"
-msgstr ""
-"Xfce inneholder et antall kjernekomponenter for minimumsoppgavene man "
-"forventer et skriveborsmiljø å takle:"
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect"
+" from a desktop environment:"
+msgstr "Xfce inneholder et antall kjernekomponenter for minimumsoppgavene man forventer et skriveborsmiljø å takle:"
 
 #: about/index.php:29 about/tour.php:7 about/tour410.php:105
 #: about/tour44.php:71 about/tour46.php:57 projects/index.php:20
@@ -192,8 +163,8 @@ msgid ""
 "and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:32 about/tour.php:51 about/tour410.php:97 about/tour46.php:9
-#: projects/index.php:35
+#: about/index.php:32 about/tour.php:51 about/tour410.php:97
+#: about/tour46.php:9 projects/index.php:35
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Skrivebordsbehandler"
 
@@ -224,9 +195,7 @@ msgstr "Øktbehandler"
 msgid ""
 "Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
 "store multiple login sessions."
-msgstr ""
-"Kontrollerer innlogging og strømstyring for skrivebordet og gjør at du kan "
-"lagre flere innloggingsøkter."
+msgstr "Kontrollerer innlogging og strømstyring for skrivebordet og gjør at du kan lagre flere innloggingsøkter."
 
 #: about/index.php:41 about/tour410.php:15 about/tour46.php:180
 #: projects/index.php:57
@@ -237,9 +206,7 @@ msgstr "Programsøker"
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Viser programmene som er installert på systemet i kategorier, slik at du "
-"raskt kan finne og åpne dem."
+msgstr "Viser programmene som er installert på systemet i kategorier, slik at du raskt kan finne og åpne dem."
 
 #: about/index.php:44 about/tour.php:96 about/tour410.php:47
 #: about/tour44.php:28 about/tour46.php:92 about/tour48.php:7
@@ -260,9 +227,7 @@ msgstr "Innstillings-behandler"
 msgid ""
 "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
 "shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr ""
-"Verktøyer for å kontrollere de forskjellige innstillingene for skrivebordet "
-"som hurtigtaster, utseende, skjerminnstillinger etc."
+msgstr "Verktøyer for å kontrollere de forskjellige innstillingene for skrivebordet som hurtigtaster, utseende, skjerminnstillinger etc."
 
 #: about/index.php:51
 msgid ""
@@ -270,8 +235,8 @@ msgid ""
 "applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
 "for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
 "finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
-"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
-"projects\">projects</a> page."
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a "
+"href=\"/projects\">projects</a> page."
 msgstr ""
 
 #: about/nav.php:1 download/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1 header.php:91
@@ -359,9 +324,7 @@ msgstr "Ingen nye artikler funnet."
 msgid ""
 "In the past the same questions and discussions have come up over and over "
 "again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr ""
-"I det siste har de samme spørsmålene og diskusjonene kommet opp igjen og "
-"igjen når en ny utgivelse har vært i sikte, slik som:"
+msgstr "I det siste har de samme spørsmålene og diskusjonene kommet opp igjen og igjen når en ny utgivelse har vært i sikte, slik som:"
 
 #: about/releasemodel.php:14
 msgid "What are the core components of Xfce?"
@@ -371,9 +334,7 @@ msgstr "Hvilke komponenter er sentrale i Xfce?"
 msgid ""
 "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
 "based)?"
-msgstr ""
-"Hvor ofte vil vi slippe nye versjoner, og på hvilken måte (tidsbasert, "
-"funksjonsbasert)?"
+msgstr "Hvor ofte vil vi slippe nye versjoner, og på hvilken måte (tidsbasert, funksjonsbasert)?"
 
 #: about/releasemodel.php:16
 msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -399,9 +360,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This document intends to answer these questions and aims at defining a "
 "policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr ""
-"Dette dokumentet har til hensikt å gi svar på disse spørsmålene og tar sikte "
-"på å definere en policy som vi kan henvise til når nye utgivelser planlegges."
+msgstr "Dette dokumentet har til hensikt å gi svar på disse spørsmålene og tar sikte på å definere en policy som vi kan henvise til når nye utgivelser planlegges."
 
 #: about/releasemodel.php:27
 msgid "The Xfce Core Desktop"
@@ -428,10 +387,10 @@ msgstr "Utgivelses-syklus"
 #: about/releasemodel.php:64
 msgid ""
 "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
-"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
-"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
-"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
-"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable"
+" release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this"
+" phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
 "version of Xfce."
 msgstr ""
 
@@ -440,10 +399,7 @@ msgid ""
 "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
 "maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
 "xfwm4."
-msgstr ""
-"Nedenfor kan du se en grafisk tidslinje over en eksempelvis utgivelsessyklus "
-"og vedlikeholdsprosess for Xfce 4.8 med tre kompontenter: Thunar, exo og "
-"Xfwm4."
+msgstr "Nedenfor kan du se en grafisk tidslinje over en eksempelvis utgivelsessyklus og vedlikeholdsprosess for Xfce 4.8 med tre kompontenter: Thunar, exo og Xfwm4."
 
 #: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
@@ -456,8 +412,8 @@ msgstr "Planleggingsfase (2(+2) uker)"
 #: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
-"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
-"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle"
+" (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
 "weeks)."
 msgstr ""
 
@@ -470,8 +426,8 @@ msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
 "maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
-"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
-"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase"
+" at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
@@ -482,11 +438,11 @@ msgstr "Utgivelsesrådet"
 #: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
-"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
-"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
-"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
-"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
-"below."
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation"
+" of tarballs, writing release notes and announcements) and another person "
+"for quality assurance (checking if all components compile, tags are in "
+"place, release notes are up to date and so on). This is defined in more "
+"detail below."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:94
@@ -552,7 +508,8 @@ msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:121
-msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+msgid ""
+"Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:122
@@ -605,9 +562,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
-msgstr ""
-"I løpet av de første 2 ukene av planleggingsfasen kreves det av hver "
-"vedlikeholder å"
+msgstr "I løpet av de første 2 ukene av planleggingsfasen kreves det av hver vedlikeholder å"
 
 #: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
@@ -619,8 +574,8 @@ msgstr "Undersøke hvilke avhengigheter det medfører"
 
 #: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
-"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
-"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable"
+" release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
 "the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
 "core desktop."
 msgstr ""
@@ -630,10 +585,7 @@ msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
 "that. "
-msgstr ""
-"Vedlikeholdere som ikke var tilgjengelige i løpet av de første 2 ukene av "
-"planleggingsfasen vil ha muligheten til å be om endringer av avhengigheter i "
-"løpet av de 2 neste ukene."
+msgstr "Vedlikeholdere som ikke var tilgjengelige i løpet av de første 2 ukene av planleggingsfasen vil ha muligheten til å be om endringer av avhengigheter i løpet av de 2 neste ukene."
 
 #: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
@@ -661,9 +613,7 @@ msgstr "Utviklingsfase (5 måneder)"
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
-msgstr ""
-"I utviklingsfasen er hver vedlikeholder fri til å gjøre vedlikeholds- og "
-"utviklingsutgivelser av sine komponenter uavhengig av resten av Xfce."
+msgstr "I utviklingsfasen er hver vedlikeholder fri til å gjøre vedlikeholds- og utviklingsutgivelser av sine komponenter uavhengig av resten av Xfce."
 
 #: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
@@ -674,17 +624,14 @@ msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
 "number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr ""
-"Utviklingsutgivelser gir vanligvis en forhåndsvisning for neste stabile "
-"utgivelse. De må følge versjonsformatet X.Y.Z, hvor Y er et oddetall (f.eks. "
-"xfwm4-4.7.3 eller thunar-1.3.10)."
+msgstr "Utviklingsutgivelser gir vanligvis en forhåndsvisning for neste stabile utgivelse. De må følge versjonsformatet X.Y.Z, hvor Y er et oddetall (f.eks. xfwm4-4.7.3 eller thunar-1.3.10)."
 
 #: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
-"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
-"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
-"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a"
+" replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component"
+" A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
 "is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
@@ -692,8 +639,8 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
-"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
-"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be"
+" developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
 "component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
 "master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
 "entire Xfce core desktop."
@@ -723,9 +670,7 @@ msgstr "Utgivelsesfase (10+ uker)"
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
-msgstr ""
-"Under utgivelsesfasen vil det være tre pre-utgivelser og en endelig "
-"utgivelse."
+msgstr "Under utgivelsesfasen vil det være tre pre-utgivelser og en endelig utgivelse."
 
 #: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
@@ -781,12 +726,10 @@ msgstr "Funksjonsfrys"
 
 #: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
-"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
-"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from"
+" there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
-msgstr ""
-"Med Xfce X.Ypre1 entrer alle kjernekomponentene funksjonsfrys, hvilket betyr "
-"at kun oversettelser og feilrettinger tillates å inngå i hovedgrenen."
+msgstr "Med Xfce X.Ypre1 entrer alle kjernekomponentene funksjonsfrys, hvilket betyr at kun oversettelser og feilrettinger tillates å inngå i hovedgrenen."
 
 #: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
@@ -795,8 +738,8 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
-"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
-"for the user interface which may not be changed after this point."
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes"
+" for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:242
@@ -816,12 +759,7 @@ msgid ""
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
 "release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
 "critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr ""
-"Med Xfce X.Ypre3 entrer alle kjernekomponenter kodefrys, hvilket betyr at "
-"det fra derav ikke tillates noen kodeendringer med mindre de er utkvittert "
-"av en utgivelsesleder. Disse bør vanligvis kun være rettelser for "
-"blokkeringer og utgivelseskritiske feil. Oversettelser er fortsatt tillatt å "
-"inngå."
+msgstr "Med Xfce X.Ypre3 entrer alle kjernekomponenter kodefrys, hvilket betyr at det fra derav ikke tillates noen kodeendringer med mindre de er utkvittert av en utgivelsesleder. Disse bør vanligvis kun være rettelser for blokkeringer og utgivelseskritiske feil. Oversettelser er fortsatt tillatt å inngå."
 
 #: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
@@ -832,10 +770,7 @@ msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
 "section."
-msgstr ""
-"Med Xfce X.Ypre3 entrer alle kjernekomponenter kodefrys. Denne fasen er "
-"illustrert i den følgende figuren, og er forklart i mer detalj i dette "
-"avsnittet."
+msgstr "Med Xfce X.Ypre3 entrer alle kjernekomponenter kodefrys. Denne fasen er illustrert i den følgende figuren, og er forklart i mer detalj i dette avsnittet."
 
 #: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
@@ -864,8 +799,8 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
-"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
-"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2)"
+" after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:276
@@ -880,9 +815,7 @@ msgstr "Blokkerende feil"
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr ""
-"Visse feil vil kunne forsinke den endelige utgivelsen dersom de anses å være "
-"blokkerende. Dette vil være tilfellet under hvert av følgende forhold:"
+msgstr "Visse feil vil kunne forsinke den endelige utgivelsen dersom de anses å være blokkerende. Dette vil være tilfellet under hvert av følgende forhold:"
 
 #: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
@@ -902,25 +835,19 @@ msgstr "det låser hele det grafiske skrivebordet"
 
 #: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
-msgstr ""
-"En feil kan ikke forsinke en utgivelse dersom den oppfyller følgende "
-"kriterium:"
+msgstr "En feil kan ikke forsinke en utgivelse dersom den oppfyller følgende kriterium:"
 
 #: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr ""
-"maskinvaren eller arkitekturen der feilen oppstår er eksotisk og/eller det "
-"er ingen måte for utviklerne å reprodusere feilen"
+msgstr "maskinvaren eller arkitekturen der feilen oppstår er eksotisk og/eller det er ingen måte for utviklerne å reprodusere feilen"
 
 #: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
-msgstr ""
-"Rettelser for disse feilene tillates å legges til etter kodefrys hvis, og "
-"bare hvis, de er utkvittert av utgivelsesleder."
+msgstr "Rettelser for disse feilene tillates å legges til etter kodefrys hvis, og bare hvis, de er utkvittert av utgivelsesleder."
 
 #: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
@@ -931,10 +858,7 @@ msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
 "the release manager."
-msgstr ""
-"Enkelte endringer kan være av stor bekymring med hensyn til kvaliteten på "
-"utgivelsen. De har lov til å gå inn hvis, og bare hvis, de er utkvittert av "
-"utgivelsesleder."
+msgstr "Enkelte endringer kan være av stor bekymring med hensyn til kvaliteten på utgivelsen. De har lov til å gå inn hvis, og bare hvis, de er utkvittert av utgivelsesleder."
 
 #: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
@@ -1019,11 +943,7 @@ msgid ""
 "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.12. It only "
 "covers improvements made on the surface; for the full list of changes, see "
 "the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
-"Denne omvisningen vil gi deg en oversikt over de store nye funksjonene i "
-"Xfce 4.12. Den dekker kun forbedringer som er gjort på overflaten; for den "
-"fullstendige listen over endringer, se <a href=\"/download/changelogs/"
-"\">endringsloggene</a>."
+msgstr "Denne omvisningen vil gi deg en oversikt over de store nye funksjonene i Xfce 4.12. Den dekker kun forbedringer som er gjort på overflaten; for den fullstendige listen over endringer, se <a href=\"/download/changelogs/\">endringsloggene</a>."
 
 #: about/tour.php:9
 msgid "Window Switcher Dialog"
@@ -1050,8 +970,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:19
 msgid ""
-"The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their "
-"icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
+"The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their"
+" icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:21
@@ -1099,7 +1019,8 @@ msgstr "Intelligent skjuling"
 
 #: about/tour.php:39
 msgid ""
-"The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near it."
+"The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near "
+"it."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:41
@@ -1129,10 +1050,7 @@ msgid ""
 "The desktop has a new wallpaper settings dialog with many new options and "
 "better multi-monitor support. Drag the dialog to the display or workspace "
 "where you want to change the wallpaper."
-msgstr ""
-"Skrivebordet har et nytt innstillingsvindu for bakgrunnsbilde med mange nye "
-"alternativer og bedre støtte for flere skjermer. Drag meldingsvinduet til "
-"skjermen eller arbeidsområdet hvor du vil endre bakgrunnsbildet."
+msgstr "Skrivebordet har et nytt innstillingsvindu for bakgrunnsbilde med mange nye alternativer og bedre støtte for flere skjermer. Drag meldingsvinduet til skjermen eller arbeidsområdet hvor du vil endre bakgrunnsbildet."
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Better multi-monitor support"
@@ -1142,9 +1060,7 @@ msgstr "Bedre støtte for flere skjermer"
 msgid ""
 "Uncheck 'apply to all workspaces' to set a different wallpaper for each "
 "workspace."
-msgstr ""
-"Avmerk «bruk for alle arbeidsområder» for å sette et annet bakgrunnsbilde "
-"for hvert arbeidsområde."
+msgstr "Avmerk «bruk for alle arbeidsområder» for å sette et annet bakgrunnsbilde for hvert arbeidsområde."
 
 #: about/tour.php:59 about/tour410.php:61 about/tour44.php:189
 #: about/tour46.php:118 about/tour48.php:71
@@ -1206,8 +1122,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:82
 msgid ""
-"The plugin's menu allows users to control screen brightness and check on the "
-"remaining uptime their battery provides."
+"The plugin's menu allows users to control screen brightness and check on the"
+" remaining uptime their battery provides."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:84
@@ -1217,26 +1133,19 @@ msgstr "Innstillingsvindu"
 #: about/tour.php:86
 msgid ""
 "The settings dialog was completely restructured (separating button/lid "
-"events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting "
-"your preferences."
-msgstr ""
-"Innstillingsvinduet er fullstendig omstrukturert (separering av handlinger "
-"for knapp/lokk fra system og skjermatferd) og gir en tydeligere måte å sette "
-"dine preferanser."
+"events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting"
+" your preferences."
+msgstr "Innstillingsvinduet er fullstendig omstrukturert (separering av handlinger for knapp/lokk fra system og skjermatferd) og gir en tydeligere måte å sette dine preferanser."
 
 #: about/tour.php:88
 msgid ""
-"Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop "
-"lid is closed"
-msgstr ""
-"Konfigurere hva som skal skje når visse knapper trykkes eller laptop-lokket "
-"lukkes"
+"Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop"
+" lid is closed"
+msgstr "Konfigurere hva som skal skje når visse knapper trykkes eller laptop-lokket lukkes"
 
 #: about/tour.php:89
 msgid "Configure what to do when the user is inactive or battery is drained"
-msgstr ""
-"Konfigurere hva som skal gjøres når brukeren er inaktiv eller batteriet er "
-"utladet"
+msgstr "Konfigurere hva som skal gjøres når brukeren er inaktiv eller batteriet er utladet"
 
 #: about/tour.php:90
 msgid "Manage display power management"
@@ -1264,9 +1173,7 @@ msgstr "Støtte for faner"
 msgid ""
 "A long-awaited feature was added: you can now open multiple folders in the "
 "same Thunar window."
-msgstr ""
-"En etterlengtet funksjon ble lagt til: du kan nå åpne flere mapper i det "
-"samme Thunar-vinduet."
+msgstr "En etterlengtet funksjon ble lagt til: du kan nå åpne flere mapper i det samme Thunar-vinduet."
 
 #: about/tour.php:102
 msgid "Browse multiple directories"
@@ -1276,9 +1183,7 @@ msgstr "Bla gjennom flere mapper"
 msgid ""
 "Thunar now displays the remaining free space with a bar in a folder "
 "properties."
-msgstr ""
-"Thunar viser nå gjenstående ledig plass med en indikatorlinje under en "
-"mappes egenskaper."
+msgstr "Thunar viser nå gjenstående ledig plass med en indikatorlinje under en mappes egenskaper."
 
 #: about/tour.php:106
 msgid "Freespace bar"
@@ -1310,9 +1215,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The whisker menu is an alternative to the traditional menu plugin, showing "
 "favourites, allowing to search through existing apps and much more."
-msgstr ""
-"Whisker-menyen er et alternativ til det tradisjonelle menytillegget og viser "
-"favoritter, gjør det mulig å søke etter eksisterende programmer og mye mer."
+msgstr "Whisker-menyen er et alternativ til det tradisjonelle menytillegget og viser favoritter, gjør det mulig å søke etter eksisterende programmer og mye mer."
 
 #: about/tour.php:120
 msgid "Browse through categories"
@@ -1330,9 +1233,7 @@ msgstr "Oppgavebehandler"
 msgid ""
 "The task manager got a revamped user interface, a filter and also supports "
 "Gtk3 now."
-msgstr ""
-"Oppgavebehandleren fikk et fornyet brukergrensesnitt, et filter og støtter "
-"også Gtk3 nå."
+msgstr "Oppgavebehandleren fikk et fornyet brukergrensesnitt, et filter og støtter også Gtk3 nå."
 
 #: about/tour.php:128
 msgid "Show processes as a tree"
@@ -1387,8 +1288,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:150
 msgid ""
-"All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD -"
-"current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
+"All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD "
+"-current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
 "systems."
 msgstr ""
 
@@ -1401,11 +1302,7 @@ msgid ""
 "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
 "covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
 "see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
-"Denne omvisningen vil gi deg en oversikt over de store nye funksjonene i "
-"Xfce 4.10. Den dekker kun de visuelle delene som er gjort; for den "
-"fullstendige listen over endringer se <a href=\"/download/changelogs/"
-"\">endringsloggene</a>."
+msgstr "Denne omvisningen vil gi deg en oversikt over de store nye funksjonene i Xfce 4.10. Den dekker kun de visuelle delene som er gjort; for den fullstendige listen over endringer se <a href=\"/download/changelogs/\">endringsloggene</a>."
 
 #: about/tour410.php:7
 msgid "Online Documentation"
@@ -1414,10 +1311,11 @@ msgstr "Nettbasert dokumentasjon"
 #: about/tour410.php:9
 msgid ""
 "During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
-"packages and move them to an online wiki at <a href=\"https://docs.xfce.org"
-"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href="
-"\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating "
-"the documentation easier."
+"packages and move them to an online wiki at <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change"
+" is to make <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
+"updating the documentation easier."
 msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:11
@@ -1470,8 +1368,8 @@ msgstr ""
 #: about/tour410.php:33
 msgid ""
 "The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
-"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
-"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical"
+" mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
 "allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
 msgstr ""
 
@@ -1499,10 +1397,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:45
 msgid ""
-"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
-"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
-"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
-"option enabled just behind the window buttons plugin."
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin"
+" positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please"
+" add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
+"<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
+"plugin."
 msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:49
@@ -1530,8 +1429,8 @@ msgid ""
 "before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
 "GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
 "available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
-"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
-"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them"
+" from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
 "services can be started independently from each other."
 msgstr ""
 
@@ -1557,8 +1456,8 @@ msgstr "Innstillings-behandler"
 
 #: about/tour410.php:69
 msgid ""
-"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
-"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories"
+" and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
 "dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
 "compile-time option in Xfce 4.8)."
 msgstr ""
@@ -1583,8 +1482,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:77
 msgid ""
-"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
-"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
+" channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
 "<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
 msgstr ""
 
@@ -1634,14 +1533,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
 "<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
-"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> "
+"directory."
 msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:99
 msgid ""
-"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
-"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
-"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in"
+" Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
+" has gained support for single-click operation, automated background image "
 "cycling and thumbnail rendering."
 msgstr ""
 
@@ -1655,8 +1555,8 @@ msgstr "Xfdesktop leveres nå med et nytt standard bakgrunnsbilde."
 
 #: about/tour410.php:107
 msgid ""
-"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
-"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This"
+" feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
 "still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
 "theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
@@ -1668,12 +1568,9 @@ msgstr "Xfce 4.4 omvisning"
 #: about/tour44.php:6
 msgid ""
 "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
-"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
-"have been added since the last stable release."
-msgstr ""
-"Fra i dag er den etterlengtede versjon 4.4.0 av Xfce skrivebordsmiljøet "
-"endelig tilgjengelig. Jeg vil forsøke å fremheve noen av de nye funksjonene "
-"som har blitt lagt til siden den siste stabile utgaven."
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which"
+" have been added since the last stable release."
+msgstr "Fra i dag er den etterlengtede versjon 4.4.0 av Xfce skrivebordsmiljøet endelig tilgjengelig. Jeg vil forsøke å fremheve noen av de nye funksjonene som har blitt lagt til siden den siste stabile utgaven."
 
 #: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
@@ -1684,15 +1581,12 @@ msgid ""
 "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
 "for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
 "added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr ""
-"En av de mest etterspurte funksjonene under versjon 4.0 og 4.2 var støtte "
-"for ikoner på skrivebordet. Nå, med Xfce 4.4.0, er denne funksjonen endelig "
-"blitt lagt til skrivebordsbehandleren <b>XFdesktop</b>."
+msgstr "En av de mest etterspurte funksjonene under versjon 4.0 og 4.2 var støtte for ikoner på skrivebordet. Nå, med Xfce 4.4.0, er denne funksjonen endelig blitt lagt til skrivebordsbehandleren <b>XFdesktop</b>."
 
 #: about/tour44.php:18
 msgid ""
-"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
-"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application"
+" launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
 "also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
 "quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
@@ -1710,9 +1604,9 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:31
 msgid ""
-"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
-"manager <b>Xffm</b>."
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a "
+"href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file"
+" manager <b>Xffm</b>."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:34 projects/index.php:80
@@ -1747,9 +1641,9 @@ msgstr "Fjernbare stasjoner og medium"
 #: about/tour44.php:49
 msgid ""
 "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
-"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
-"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
-"<b>Thunar</b>'s side pane."
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and"
+" an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in"
+" <b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:52
@@ -1757,21 +1651,15 @@ msgid "Removable Volumes"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
-"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
-"feature requires <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal"
-"\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x "
-"and above at the time of this writing (there is limited removable media "
-"support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr ""
-"Klikk på ikonet for å montere volumet automatisk. Høyreklikk på ikonet for å "
-"avmotere drevet eller utløser-knappen for å løse ut disken fra drevet. "
-"Bemerk dog at denne funksjonen krever <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Software_2fhal\">HAL</a> og er derfor bare tilgjengelig for Linux 2.6.x og "
-"FreeBSD 6.x og nyere i skrivende stund (begrenset støtte for flyttbare media "
-"finnes i FreeBSD 4.x og 5.x som ikke krever HAL)."
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to"
+" unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this"
+" feature requires <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is "
+"therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the "
+"time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD "
+"4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:62
 msgid ""
@@ -1811,9 +1699,9 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
-"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
-"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
-"icons and window titles."
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the"
+" screenshot above, which displays all windows from the current workspace "
+"with icons and window titles."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:89
@@ -1862,8 +1750,8 @@ msgstr ""
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
-"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
-"of the plugin."
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability"
+" of the plugin."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:120
@@ -1872,18 +1760,19 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
-"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
-"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
-"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+"Since there is now support for multiple panels, the separate "
+"<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
+" Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
+"now."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:127
 msgid ""
-"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"https://"
-"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
-"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
-"Xfce panel."
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a "
+"href=\"https://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been "
+"updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
+"the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
+"applets to the Xfce panel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:131
@@ -1892,13 +1781,10 @@ msgstr "Tidsstyring"
 
 #: about/tour44.php:134
 msgid ""
-"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
-"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
-"features to efficiently manage your time."
-msgstr ""
-"Det nye programmet for tidsstyring <b>Orage</b> erstatter <b>Xfcalendar</b> "
-"som ble innført med Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> har flere funksjoner for å "
-"effektivt administrere tiden din."
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the "
+"<b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> "
+"provides several features to efficiently manage your time."
+msgstr "Det nye programmet for tidsstyring <b>Orage</b> erstatter <b>Xfcalendar</b> som ble innført med Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> har flere funksjoner for å effektivt administrere tiden din."
 
 #: about/tour44.php:137 projects/index.php:115
 msgid "Orage"
@@ -1907,17 +1793,11 @@ msgstr "Orage"
 #: about/tour44.php:140
 msgid ""
 "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
-"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
-"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b>"
+" or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
 "format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
 "<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr ""
-"Selv om <b>Orage</b> er veldig lett på systemet og enkel å bruke, så støtter "
-"det alle de viktige funksjonene som er å finne i større kalenderprogramvare "
-"som <b>Outlook</b> eller <b>Evolution</b>. Mens <b>Xfcalendar</b> tidligere "
-"brukte det egne formatet <tt>dbh</tt> for å lagre innstillingene dine, så er "
-"<b>Orage</b> basert på <tt>ical</tt> og derfor kompatibel med annen "
-"kalenderprogramvare."
+msgstr "Selv om <b>Orage</b> er veldig lett på systemet og enkel å bruke, så støtter det alle de viktige funksjonene som er å finne i større kalenderprogramvare som <b>Outlook</b> eller <b>Evolution</b>. Mens <b>Xfcalendar</b> tidligere brukte det egne formatet <tt>dbh</tt> for å lagre innstillingene dine, så er <b>Orage</b> basert på <tt>ical</tt> og derfor kompatibel med annen kalenderprogramvare."
 
 #: about/tour44.php:144
 msgid "Terminal Emulator"
@@ -1964,8 +1844,8 @@ msgstr ""
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
-"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
-"tt> converter."
+"printing support for different kinds of text documents using the "
+"<tt>a2ps</tt> converter."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:169
@@ -1987,10 +1867,10 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:179
 msgid ""
-"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
-"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
-"to release. ;-)"
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart"
+" Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said "
+"feature, but the others were faster to release. ;-)"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:182
@@ -2001,11 +1881,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
 "During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
-"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
-"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
-"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
-"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
-"disable autostarted applications."
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a "
+"href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html"
+"\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-"
+"editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add,"
+" remove or disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:192
@@ -2021,12 +1901,12 @@ msgstr "Forvalgte programmer"
 
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
-"The preferred applications framework, which was previously only available in "
-"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
-"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
-"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
-"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
-"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+"The preferred applications framework, which was previously only available in"
+" <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used"
+" by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change"
+" an application for a certain category (GNOME users may have already noticed"
+" that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:201
@@ -2037,8 +1917,8 @@ msgstr "Tastatursnarveier"
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
 "Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
-"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
-"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this"
+" limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
 "the window manager shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -2048,10 +1928,10 @@ msgstr "Tilbakemeldinger"
 
 #: about/tour44.php:211
 msgid ""
-"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
-"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
-"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
-"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-"
+"diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use "
+"the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions "
+"about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:215 about/tour46.php:188
@@ -2077,12 +1957,9 @@ msgstr "Xfce 4.6 omvisning"
 #: about/tour46.php:6
 msgid ""
 "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
-"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
-"added since the last stable release."
-msgstr ""
-"Den etterlengtede versjon 4.6.0 av Xfce skrivebordsmiljøet er endelig "
-"tilgjengelig. Vi vil forsøke å fremheve noen av de nye funksjonene som har "
-"blitt lagt til siden den siste stabile utgaven."
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been"
+" added since the last stable release."
+msgstr "Den etterlengtede versjon 4.6.0 av Xfce skrivebordsmiljøet er endelig tilgjengelig. Vi vil forsøke å fremheve noen av de nye funksjonene som har blitt lagt til siden den siste stabile utgaven."
 
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
@@ -2102,10 +1979,7 @@ msgid ""
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
 "also to open applications, exit your session, or access the help "
 "documentation."
-msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> har en splitter ny skrivebordsmeny som lar deg behandle "
-"filer med filbehandleren <b>Thunar</b> sin kontekstmeny, men også åpne "
-"programmer, avslutte økten din, og få tilgang til hjelpedokumentasjonen."
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> har en splitter ny skrivebordsmeny som lar deg behandle filer med filbehandleren <b>Thunar</b> sin kontekstmeny, men også åpne programmer, avslutte økten din, og få tilgang til hjelpedokumentasjonen."
 
 #: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
@@ -2114,12 +1988,9 @@ msgstr "Ny skrivebordsmeny"
 #: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
-"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
-"improved set of panel plugins."
-msgstr ""
-"Mange langvarige feil har blitt rettet i <b>xfce4 Panel</b>, spesielt for "
-"flere skjermoppsett, men denne nye utgivelsen bringer også et forbedret sett "
-"med programtillegg for panelet."
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an"
+" improved set of panel plugins."
+msgstr "Mange langvarige feil har blitt rettet i <b>xfce4 Panel</b>, spesielt for flere skjermoppsett, men denne nye utgivelsen bringer også et forbedret sett med programtillegg for panelet."
 
 #: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
@@ -2127,11 +1998,11 @@ msgstr "Ny binær klokke"
 
 #: about/tour46.php:32
 msgid ""
-"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
-"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources"
+" and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
 "geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
-"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
-"and readable."
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
+" and readable."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:35
@@ -2140,11 +2011,12 @@ msgstr "Lydmikser"
 
 #: about/tour46.php:38
 msgid ""
-"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"https://"
-"gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily "
-"support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you "
-"can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin "
-"allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a "
+"href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a>. This allows us to"
+" more easily support multiple sound systems, the user interface is more "
+"polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a "
+"panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse "
+"scroll wheel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:41
@@ -2155,17 +2027,11 @@ msgstr "Ny lydmixer"
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
-"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
-"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager"
+" will now automatically restart session applications which crashed so that "
 "you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
 "crash occurs. "
-msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> kommer med en forbedret øktbehandler: øktene dine skal "
-"starte raskere, og innstillingsvinduet har blitt omarbeidet for å gjøre "
-"håndteringen av øktbevisste programmer lettere. I tillegg vil øktbehandleren "
-"nå automatisk starte på nytt programmer i økten som krasjer slik at du ikke "
-"vil bli stående uten et skrivebord, panel, vindusbehandler, etc, dersom en "
-"krasj oppstår."
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> kommer med en forbedret øktbehandler: øktene dine skal starte raskere, og innstillingsvinduet har blitt omarbeidet for å gjøre håndteringen av øktbevisste programmer lettere. I tillegg vil øktbehandleren nå automatisk starte på nytt programmer i økten som krasjer slik at du ikke vil bli stående uten et skrivebord, panel, vindusbehandler, etc, dersom en krasj oppstår."
 
 #: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
@@ -2177,11 +2043,7 @@ msgid ""
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
 "now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
 "computer."
-msgstr ""
-"Øktbehandleren inkluderer også en ny og lenge etterlengtet funksjon: støtte "
-"for <b>hvilemodus</b> og <b>dvalemodus</b> «ut av boksen». Dialogvinduet for "
-"utlogging har nå to nye knapper som lar deg sette datamaskinen din i hvile- "
-"eller dvalemodus."
+msgstr "Øktbehandleren inkluderer også en ny og lenge etterlengtet funksjon: støtte for <b>hvilemodus</b> og <b>dvalemodus</b> «ut av boksen». Dialogvinduet for utlogging har nå to nye knapper som lar deg sette datamaskinen din i hvile- eller dvalemodus."
 
 #: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
@@ -2190,20 +2052,15 @@ msgstr "Avloggingsvindu for økt"
 #: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
-"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
-"overall performance has been improved."
-msgstr ""
-"<b>Xfwm4</b> har, som vanlig, modnet en god del under denne "
-"utviklingssyklusen: mange feil har blitt rettet, det har blitt lagt til "
-"støtte for flere skjermer, og generell ytelse har blitt forbedret."
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
+" overall performance has been improved."
+msgstr "<b>Xfwm4</b> har, som vanlig, modnet en god del under denne utviklingssyklusen: mange feil har blitt rettet, det har blitt lagt til støtte for flere skjermer, og generell ytelse har blitt forbedret."
 
 #: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr ""
-"I tillegg til noen andre nye funksjoner er <b>Xfwm4</b>nå i stand til å "
-"oppdage vinduer som ikke svarer og tilbyr å avslutte dem."
+msgstr "I tillegg til noen andre nye funksjoner er <b>Xfwm4</b>nå i stand til å oppdage vinduer som ikke svarer og tilbyr å avslutte dem."
 
 #: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
@@ -2211,12 +2068,9 @@ msgstr "Dialogvindu for å avslutte programmer som ikke svarer"
 
 #: about/tour46.php:69
 msgid ""
-"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
-"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr ""
-"Det er også en ny <b>handlingsmeny</b> som lar deg raskt flytte og endre "
-"størrelse på vinduer, plassere dem over eller under andre vinduer, eller "
-"sette dem i fullskjerm."
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and"
+" resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr "Det er også en ny <b>handlingsmeny</b> som lar deg raskt flytte og endre størrelse på vinduer, plassere dem over eller under andre vinduer, eller sette dem i fullskjerm."
 
 #: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
@@ -2226,9 +2080,7 @@ msgstr "Ny handlingsmeny"
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr ""
-"En ny <b>fyll</b>-operasjon har blitt implementert: den utvider et gitt "
-"vindu til den ledige plassen uten å overlappe andre nærliggende vinduer."
+msgstr "En ny <b>fyll</b>-operasjon har blitt implementert: den utvider et gitt vindu til den ledige plassen uten å overlappe andre nærliggende vinduer."
 
 #: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
@@ -2246,11 +2098,9 @@ msgstr "Flimmerfri størrelsesjustering"
 
 #: about/tour46.php:87
 msgid ""
-"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
-"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr ""
-"Enkelte <b>justerbare alternativer</b> har også blitt lagt til: for eksempel "
-"så kan du nå deaktivere vindusblinking når de mottar et kritisk hint."
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now"
+" disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr "Enkelte <b>justerbare alternativer</b> har også blitt lagt til: for eksempel så kan du nå deaktivere vindusblinking når de mottar et kritisk hint."
 
 #: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
@@ -2258,15 +2108,11 @@ msgstr "Nye justerbare alternativer"
 
 #: about/tour46.php:95
 msgid ""
-"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
-"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
-"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
-"wallpaper from the context menu."
-msgstr ""
-"Det er gjort mange feilrettinger og ytelsesforbedringer for <b>Thunar</b>. "
-"Musens fremover- og bakoverknapp (hvis tilgjengelig) kan brukes for å "
-"navigere, og et nytt programtillegg som lar deg sette et bilde som bakgrunn "
-"er inkludert i kontekstmenyen."
+"There have been many bug fixes and performance improvements in "
+"<b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if "
+"available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set "
+"an image as wallpaper from the context menu."
+msgstr "Det er gjort mange feilrettinger og ytelsesforbedringer for <b>Thunar</b>. Musens fremover- og bakoverknapp (hvis tilgjengelig) kan brukes for å navigere, og et nytt programtillegg som lar deg sette et bilde som bakgrunn er inkludert i kontekstmenyen."
 
 #: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
@@ -2274,10 +2120,10 @@ msgstr "Angi et bilde som bakgrunn for en mappe i Thunar"
 
 #: about/tour46.php:101
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/"
-"Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this "
-"allows you to have themed and localized user folders to store your music, "
-"documents, videos, templates, etcetera..."
+"<b>Thunar</b> now follows the <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user "
+"directories</a> specification; this allows you to have themed and localized "
+"user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:104
@@ -2286,11 +2132,9 @@ msgstr "Meny i Thunar for brukermapper"
 
 #: about/tour46.php:107
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
-"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr ""
-"<b>Thunar</b> vil nå vise et gjennomsiktig ikon for disker eller volumer som "
-"ikke er montert, slik at du kan skille dem fra de monterte."
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that"
+" are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr "<b>Thunar</b> vil nå vise et gjennomsiktig ikon for disker eller volumer som ikke er montert, slik at du kan skille dem fra de monterte."
 
 #: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
@@ -2298,8 +2142,7 @@ msgstr "Gjennomsiktige ikoner for umonterte disker og volumer"
 
 #: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr ""
-"Sist, men ikke minst, <b>Thunar</b> har nå støtte for krypterte enheter!"
+msgstr "Sist, men ikke minst, <b>Thunar</b> har nå støtte for krypterte enheter!"
 
 #: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
@@ -2308,16 +2151,11 @@ msgstr "Støtte i Thunar for krypterte enheter"
 #: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
-"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
-"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than"
+" before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
 "have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr ""
-"Xfce 4.6 har et nytt grensesnitt for innstillinger, <b>Xfce "
-"Innstillingsbehandler</b>, som lar deg konfigurere skrivebordsmiljøet mye "
-"lettere enn tidligere. Dialogvinduene som er tilgjengelige ved å "
-"enkeltklikke på ikonene har blitt designet for å være mer kompakt og for å "
-"la deg tilpasse skrivebordet ditt raskere og på en mer intuitiv måte."
+msgstr "Xfce 4.6 har et nytt grensesnitt for innstillinger, <b>Xfce Innstillingsbehandler</b>, som lar deg konfigurere skrivebordsmiljøet mye lettere enn tidligere. Dialogvinduene som er tilgjengelige ved å enkeltklikke på ikonene har blitt designet for å være mer kompakt og for å la deg tilpasse skrivebordet ditt raskere og på en mer intuitiv måte."
 
 #: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
@@ -2333,13 +2171,10 @@ msgstr "Dialogvindu for tilgjengelighetsinnstillinger"
 
 #: about/tour46.php:131
 msgid ""
-"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
-"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
+" related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
-msgstr ""
-"Dialogvinduet for <b>tilgjengelighetsinnstillinger</b> lar deg sette "
-"tilgjengelighetsrelaterte alternativer for mus og tastatur, slik som trege "
-"taster, filtertaster, eller museemulering."
+msgstr "Dialogvinduet for <b>tilgjengelighetsinnstillinger</b> lar deg sette tilgjengelighetsrelaterte alternativer for mus og tastatur, slik som trege taster, filtertaster, eller museemulering."
 
 #: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
@@ -2353,9 +2188,7 @@ msgstr "Dialogvindu for utseendeinnstillinger"
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr ""
-"Dialogvinduet for <b>utseendeinnstillinger</b> lar deg sette stil, ikontema, "
-"skrifttype, verktøylinje og menyalternativer."
+msgstr "Dialogvinduet for <b>utseendeinnstillinger</b> lar deg sette stil, ikontema, skrifttype, verktøylinje og menyalternativer."
 
 #: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
@@ -2367,8 +2200,8 @@ msgstr "Dialogvindu for skjerminnstillinger"
 
 #: about/tour46.php:147
 msgid ""
-"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
-"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh"
+" rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:150
@@ -2429,9 +2262,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
-"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
-"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
-"application icon to the launcher creation window."
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the"
+" fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an"
+" application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:186
@@ -2465,10 +2298,7 @@ msgstr "Bla gjennom eksternt delte ressurser"
 msgid ""
 "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
 "remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr ""
-"Thunar har nå valgfri støtte for GVFS hvilket lar deg bla gjennom eksternt "
-"delte ressurser med Thunar: FTP, Windows nettverksdelinger, WebDav og SSH-"
-"tjenere ..."
+msgstr "Thunar har nå valgfri støtte for GVFS hvilket lar deg bla gjennom eksternt delte ressurser med Thunar: FTP, Windows nettverksdelinger, WebDav og SSH-tjenere ..."
 
 #: about/tour48.php:13
 msgid "Thunar browsing a remote share"
@@ -2483,10 +2313,7 @@ msgid ""
 "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
 "Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
 "information."
-msgstr ""
-"Når flere filoperasjoner (kopiering eller flytting) gjøres parallelt, viser "
-"Thunar nå et felles prosessvindu for fremdriften som viser all relevant "
-"informasjon."
+msgstr "Når flere filoperasjoner (kopiering eller flytting) gjøres parallelt, viser Thunar nå et felles prosessvindu for fremdriften som viser all relevant informasjon."
 
 #: about/tour48.php:19
 msgid "Progress dialog"
@@ -2500,9 +2327,7 @@ msgstr "Utløser-knapp for flyttbare medium."
 msgid ""
 "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
 "button near each removable device label in the side pane."
-msgstr ""
-"Det er nå mulig å løse ut flyttbare medium ved å trykke på utløser-knappen "
-"ved siden av hvert flyttbare medium i sidepanelet."
+msgstr "Det er nå mulig å løse ut flyttbare medium ved å trykke på utløser-knappen ved siden av hvert flyttbare medium i sidepanelet."
 
 #: about/tour48.php:25
 msgid "Eject button"
@@ -2512,9 +2337,7 @@ msgstr "Utløser-knapp"
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
 "changes."
-msgstr ""
-"Panelet i Xfce har blitt totalt omskrevet i 4.8, her er de mest synlige "
-"endringene."
+msgstr "Panelet i Xfce har blitt totalt omskrevet i 4.8, her er de mest synlige endringene."
 
 #: about/tour48.php:31
 msgid "Improved positioning and size handling"
@@ -2567,8 +2390,8 @@ msgstr "Dra og slipp for å opprette programstartere"
 msgid ""
 "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
 "application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
-"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
-"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
+" The launcher also has an integrated application finder to add new items."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:51
@@ -2577,8 +2400,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:53
 msgid ""
-"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
-"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window"
+" buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
 "vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
 "a button."
 msgstr ""
@@ -2604,8 +2427,8 @@ msgstr ""
 #: about/tour48.php:63
 msgid ""
 "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
-"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
-"sub-folder in a very fast and efficient way."
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
+" sub-folder in a very fast and efficient way."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:65
@@ -2652,10 +2475,7 @@ msgid ""
 "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
 "ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
 "from leaving your computer unusable."
-msgstr ""
-"Enhver endring gjort i innstillingsvindu vil måtte bekreftes innen ti "
-"sekunder, ellers vil de bli tilbakestilt. Dette forhindrer ødelagte "
-"skjermdrivere fra å gjøre datamaskinen din ubrukelig."
+msgstr "Enhver endring gjort i innstillingsvindu vil måtte bekreftes innen ti sekunder, ellers vil de bli tilbakestilt. Dette forhindrer ødelagte skjermdrivere fra å gjøre datamaskinen din ubrukelig."
 
 #: about/tour48.php:85
 msgid "Timed confirmation for display settings changes"
@@ -2698,8 +2518,8 @@ msgstr "Forbedret valg av tastaturutforming"
 #: about/tour48.php:101
 msgid ""
 "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
-"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
-"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
+" Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
 "current values."
 msgstr ""
 
@@ -2717,11 +2537,7 @@ msgid ""
 "communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
 "also want to have a look at the communities of the different distributions "
 "which provide Xfce."
-msgstr ""
-"Om det er å løse et problem eller bidra på annet sett, er Xfce-miljøene et "
-"godt utgangspunkt for å dele dine ideer eller få hjelp. Det kan hende du "
-"også vil ha nytte av å omgås miljøene som har med Xfce å gjøre for hver "
-"enkelt distribusjon."
+msgstr "Om det er å løse et problem eller bidra på annet sett, er Xfce-miljøene et godt utgangspunkt for å dele dine ideer eller få hjelp. Det kan hende du også vil ha nytte av å omgås miljøene som har med Xfce å gjøre for hver enkelt distribusjon."
 
 #: community/index.php:13
 msgid "Mailing lists"
@@ -2730,55 +2546,42 @@ msgstr "E-postlister"
 #: community/index.php:16
 msgid ""
 "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
-"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
-"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
-"can ask questions and freely discuss about the desktop."
-msgstr ""
-"Nesten all utviklings og koordineringsarbeid finner sted på Xfce e-"
-"postlister. Et sammendrag av alle listene finnes på <a href=\"https://mail."
-"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. Det er også en bruker-spesifikk liste der du "
-"kan stille spørsmål og diskutere skrivebordsmiljøet."
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-"
+"specific list where you can ask questions and freely discuss about the "
+"desktop."
+msgstr "Nesten all utviklings og koordineringsarbeid finner sted på Xfce e-postlister. Et sammendrag av alle listene finnes på <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. Det er også en bruker-spesifikk liste der du kan stille spørsmål og diskutere skrivebordsmiljøet."
 
 #: community/index.php:20
 msgid ""
 "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
 "subscribe."
-msgstr ""
-"<strong>MERKNAD:</strong> For å poste på disse listene må du først abonnere."
+msgstr "<strong>MERKNAD:</strong> For å poste på disse listene må du først abonnere."
 
 #: community/index.php:23
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: community/index.php:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
-"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
-"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
-"recommended that you consult the <a href=\"https://docs.xfce.org/\" class="
-"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce"
+" on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"https://docs.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
 "question."
 msgstr ""
-"På IRC-kanalen <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce på irc."
-"freenode.net</a>.  kan du stille spørsmål og snakke med aktive brukere og "
-"utviklere. <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external"
-"\">Dokumentasjonen</a> er en god ressurs for å løse problemer."
 
 #: community/index.php:28 community/nav.php:4
 msgid "Forums"
 msgstr "Nettforum"
 
 #: community/index.php:31
-#, fuzzy
 msgid ""
-"For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" class="
-"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
-"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+"For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors "
+"will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce-forumet</a> har "
-"en roligere informasjonsflyt, merk dog at feilrapporter ikke hører hjemme "
-"her."
 
 #: community/index.php:34
 msgid "Social Networks"
@@ -2786,8 +2589,9 @@ msgstr "Sosiale nettverk"
 
 #: community/index.php:37
 msgid ""
-"You can follow us on the official <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial"
-"\" class=\"external\">Twitter account</a>"
+"You can follow us on the official <a "
+"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\" class=\"external\">Twitter "
+"account</a>"
 msgstr ""
 
 #: community/nav.php:1 download/nav.php:11 getinvolved/nav.php:11
@@ -2797,7 +2601,7 @@ msgstr "Relaterte nettsteder"
 
 #: community/nav.php:5
 msgid "talk about Xfce in the community forums"
-msgstr ""
+msgstr "snakk om Xfce i gemenskapsforumet"
 
 #: community/nav.php:9
 msgid "Blog"
@@ -2813,7 +2617,7 @@ msgstr "Wiki"
 
 #: community/nav.php:15
 msgid "community wiki and development resources"
-msgstr ""
+msgstr "gemenskapswiki og utviklingsressurser"
 
 #: community/nav.php:19 getinvolved/nav.php:14
 msgid "Bug Tracker"
@@ -2821,8 +2625,7 @@ msgstr "Feilmeldingstjeneste"
 
 #: community/nav.php:20 getinvolved/nav.php:15
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
-msgstr ""
-"rapporter problemer, patcher eller ideer for å hjelpe å gjøre Xfce bedre"
+msgstr "rapporter problemer, patcher eller ideer for å hjelpe å gjøre Xfce bedre"
 
 #: download/changelogs/index.php:3 download/nav.php:4
 msgid "Changelogs"
@@ -2832,23 +2635,15 @@ msgstr "Versjonsnotater"
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
-msgstr ""
-"Xfce-versjonsnotater er spesifikke for hver versjon. Velg din versjon fra "
-"listen nedenfor for å se endringer tilknyttet utgivelsen."
+msgstr "Xfce-versjonsnotater er spesifikke for hver versjon. Velg din versjon fra listen nedenfor for å se endringer tilknyttet utgivelsen."
 
 #: download/index.php:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
 "want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
-"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
-"\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
 msgstr ""
-"De fleste distribusjoner leveres med Xfce i sine egne pakkeformat, men hvis "
-"du ønsker en nyere versjon eller du vil bygge Xfce i fra bunnen av så finner "
-"du programpakkene nedenfor. Instruksjoner for hvordan Xfce kompileres kan "
-"finnes <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external"
-"\">her</a>."
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -2859,11 +2654,9 @@ msgstr "Stabil utgivelse %s"
 #, php-format
 msgid ""
 "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
-"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Xfce %s er den nyeste versjonen av Xfce skrivebordsmiljøet. Du kan finne "
-"endringene for denne utgivelsen <a href=\"/download/changelogs/%s\">her</a>."
+"find the changes in this release <a "
+"href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "Xfce %s er den nyeste versjonen av Xfce skrivebordsmiljøet. Du kan finne endringene for denne utgivelsen <a href=\"/download/changelogs/%s\">her</a>."
 
 #: download/index.php:25
 msgid "Individual releases"
@@ -2872,12 +2665,12 @@ msgstr "Enkeltstående utgivelser"
 #: download/index.php:27
 msgid ""
 "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
-"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
-"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
-"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
-"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
-"a> or follow the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter "
-"account</a>."
+"including the core packages (as described in the <a "
+"href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the "
+"announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users"
+" mailing list</a>, watch the <a "
+"href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
+"the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter account</a>."
 msgstr ""
 
 #: download/index.php:35
@@ -2893,41 +2686,28 @@ msgid ""
 "uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
 "href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
 "release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr ""
-"Xfce %s er den seneste utviklingsutgivelsen av skrivebordsmiljøet Xfce. "
-"Denne utgivelsen må ikke anvendes i et produksjonsmiljø. Hvis du er usikker "
-"på om du skal laste ned denne utgivelsen så skal du sannsynligvis heller "
-"bruke den <a href=\"#stable\">stabile utgivelsen</a> ovenfor. Du kan finne "
-"endringene for denne utgivelsen <a href=\"/download/changelogs/%s\">her</a>."
+msgstr "Xfce %s er den seneste utviklingsutgivelsen av skrivebordsmiljøet Xfce. Denne utgivelsen må ikke anvendes i et produksjonsmiljø. Hvis du er usikker på om du skal laste ned denne utgivelsen så skal du sannsynligvis heller bruke den <a href=\"#stable\">stabile utgivelsen</a> ovenfor. Du kan finne endringene for denne utgivelsen <a href=\"/download/changelogs/%s\">her</a>."
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
 msgstr "Distribusjoner"
 
 #: download/index.php:48
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
 "built around Xfce are <a href=\"https://xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a "
-"href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>, <a href="
-"\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> and <a href=\"http://www."
-"zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro "
-"provides packages as well."
+"href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>, <a "
+"href=\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
 msgstr ""
-"Mange forskjellige distribusjoner tilbyd Xfce-pakker. Populære eksempler "
-"bygd rundt Xfce er <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, <a href="
-"\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> og <a href="
-"\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, men det er gode muligheter for at "
-"din favorittdistro også har en ferdigpakket Xfce-løsning."
 
 #: download/index.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
-"You can find a more complete list at <a href=\"https://distrowatch.com/"
-"search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+"You can find a more complete list at <a "
+"href=\"https://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 msgstr ""
-"Du kan finne en mer komplett liste på <a href=\"http://distrowatch.com/"
-"search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -2939,10 +2719,7 @@ msgid ""
 "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
 "contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
 "subject to the LGPL copyright license."
-msgstr ""
-"Du kan laste ned en tarball med Xfce-grafikk <a href=\"%s\">her</a>. Den "
-"inneholder noen høykvalitets-logoer og -bannere. Kopiering av Xfce-logoen er "
-"underlagt LGPL-kopirettslisens."
+msgstr "Du kan laste ned en tarball med Xfce-grafikk <a href=\"%s\">her</a>. Den inneholder noen høykvalitets-logoer og -bannere. Kopiering av Xfce-logoen er underlagt LGPL-kopirettslisens."
 
 #: download/nav.php:5
 msgid "release notes of each Xfce release"
@@ -2987,50 +2764,36 @@ msgstr "Xfce utgivelsesannonseringer"
 #: footer.php:14
 #, php-format
 msgid ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
-"was last modified on %s."
-msgstr ""
-"Opphavsrett %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Utviklingsteam</a>. Denne "
-"siden ble sist endret %s."
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page"
+" was last modified on %s."
+msgstr "Opphavsrett %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Utviklingsteam</a>. Denne siden ble sist endret %s."
 
 #: frontpage.php:20
 msgid ""
 "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
 "users."
-msgstr ""
-"Xfce-skrivebordets standardoppsett er et enkelt og attraktivt "
-"skrivebordsmiljø for Unix-brukere."
+msgstr "Xfce-skrivebordets standardoppsett er et enkelt og attraktivt skrivebordsmiljø for Unix-brukere."
 
 #: frontpage.php:24
 msgid ""
 "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
 "the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
 "intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr ""
-"Thunar er en filutforsker for Xfce-skrivebordet. Den har blitt skapt fra "
-"bunnen av med det formål å være enkel å bruke. Brukergrensesnittet er rent "
-"og intuitivt, og informasjonsflyten har ingen forvirrende eller ubrukelige "
-"hinder."
+msgstr "Thunar er en filutforsker for Xfce-skrivebordet. Den har blitt skapt fra bunnen av med det formål å være enkel å bruke. Brukergrensesnittet er rent og intuitivt, og informasjonsflyten har ingen forvirrende eller ubrukelige hinder."
 
 #: frontpage.php:25
 msgid ""
 "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
 "hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
 "you to easily manage your system."
-msgstr ""
-"Xfce-skrivebordet gir deg alle innstillingene som trengs for å sette opp din "
-"maskinvare, skrivebordsutseende og andre sentrale skrivebordsinnstillinger, "
-"som i sum gjør det enkelt å forvalte ditt system."
+msgstr "Xfce-skrivebordet gir deg alle innstillingene som trengs for å sette opp din maskinvare, skrivebordsutseende og andre sentrale skrivebordsinnstillinger, som i sum gjør det enkelt å forvalte ditt system."
 
 #: frontpage.php:26
 msgid ""
 "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
 "window management quick and predictable. It also features around 100 border "
 "styles giving it the look you want!"
-msgstr ""
-"Xfce-vindusbehandleren er kjernen i skrivebordet. Den kan finstilles for å "
-"gjøre vindusbehandling rask og forutsigbart. Den inneholder også omkring 100 "
-"rammestiler for å gi deg det utseende du vil ha."
+msgstr "Xfce-vindusbehandleren er kjernen i skrivebordet. Den kan finstilles for å gjøre vindusbehandling rask og forutsigbart. Den inneholder også omkring 100 rammestiler for å gi deg det utseende du vil ha."
 
 #: frontpage.php:27
 msgid ""
@@ -3094,17 +2857,10 @@ msgid ""
 "international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
 "Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
 "skills and make a difference to millions of users while working with people "
-"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
-"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part"
+" of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
 "challenging."
-msgstr ""
-"Velkommen til Xfce fellesskapet. Ved å bli med i vårt team vil du være en "
-"del av en internasjonal innsats av hundrevis av mennesker som jobber for å "
-"levere en fantastisk opplevelse av fri programvare. Du vil møte nye venner, "
-"lære nye ferdigheter og gjøre en forskjell for millioner av brukere mens du "
-"arbeider med mennesker fra hele verden. Det er mange forskjellige måter du "
-"kan bli en del av dette, bare les videre og velg deg et område som "
-"interesserer deg eller som synes utfordrende."
+msgstr "Velkommen til Xfce fellesskapet. Ved å bli med i vårt team vil du være en del av en internasjonal innsats av hundrevis av mennesker som jobber for å levere en fantastisk opplevelse av fri programvare. Du vil møte nye venner, lære nye ferdigheter og gjøre en forskjell for millioner av brukere mens du arbeider med mennesker fra hele verden. Det er mange forskjellige måter du kan bli en del av dette, bare les videre og velg deg et område som interesserer deg eller som synes utfordrende."
 
 #: getinvolved/index.php:9
 msgid ""
@@ -3112,11 +2868,7 @@ msgid ""
 "artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
 "out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
 "conferences."
-msgstr ""
-"Mulige oppgaver inkluderer testing, feilrapportering; skriving av kode, "
-"utvikle skisser, dokumentasjon eller oversettelser; eller spre ordet og "
-"hjelpe til med promotering og markedsføring både på nett og på messer og "
-"konferanser."
+msgstr "Mulige oppgaver inkluderer testing, feilrapportering; skriving av kode, utvikle skisser, dokumentasjon eller oversettelser; eller spre ordet og hjelpe til med promotering og markedsføring både på nett og på messer og konferanser."
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
@@ -3124,13 +2876,10 @@ msgstr "Dokumentasjon"
 
 #: getinvolved/index.php:14
 msgid ""
-"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
-"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
-"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
-"Det er mange mennesker som bruker og tester Xfce. Ved å kunne tilby nyttig "
-"og oppdatert dokumentasjon, vil du ha en stor innvirkning på å hjelpe folk "
-"med å forstå hvordan de får mest mulig ut av Xfce skrivebordsmiljøet."
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-"
+"to-date documentation, you will make a big impact on helping people "
+"understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Det er mange mennesker som bruker og tester Xfce. Ved å kunne tilby nyttig og oppdatert dokumentasjon, vil du ha en stor innvirkning på å hjelpe folk med å forstå hvordan de får mest mulig ut av Xfce skrivebordsmiljøet."
 
 #: getinvolved/index.php:18 getinvolved/nav.php:4
 msgid "Translation"
@@ -3139,14 +2888,10 @@ msgstr "Oversettelse"
 #: getinvolved/index.php:20
 msgid ""
 "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
-"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
-"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
-"there."
-msgstr ""
-"Er du dyktig i flere språk? Ved å bidra med dine tekstoversettelser til Xfce "
-"skrivebordsmiljøet vil du hjelpe til med å gjøre Xfce til å bli en bedre del "
-"av det globale markedet og mer tilgjengelig for millioner av potensielle "
-"brukere der ute."
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of"
+" the global market and more accessible to the millions of potential users "
+"out there."
+msgstr "Er du dyktig i flere språk? Ved å bidra med dine tekstoversettelser til Xfce skrivebordsmiljøet vil du hjelpe til med å gjøre Xfce til å bli en bedre del av det globale markedet og mer tilgjengelig for millioner av potensielle brukere der ute."
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "Development"
@@ -3158,29 +2903,20 @@ msgid ""
 "challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
 "get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
 "product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr ""
-"Ved å delta som utvikler vil du utgjøre en stor forskjell samtidig som du "
-"vil kunne nyte en utfordrende og gøyal erfaring. Du vil lære å kode bedre, "
-"du vil få implementere nye funksjoner og bekjempe fryktinngytende feil, "
-"skape et fantastisk produkt, alt mens du sammarbeider med mennesker fra hele "
-"verden."
+msgstr "Ved å delta som utvikler vil du utgjøre en stor forskjell samtidig som du vil kunne nyte en utfordrende og gøyal erfaring. Du vil lære å kode bedre, du vil få implementere nye funksjoner og bekjempe fryktinngytende feil, skape et fantastisk produkt, alt mens du sammarbeider med mennesker fra hele verden."
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid "Promotion"
 msgstr "Promotering"
 
 #: getinvolved/index.php:31
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
 "encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Twitter account you "
-"can also help by reposting any <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial"
-"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+"can also help by reposting any <a "
+"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">announcements</a> we make to help "
+"us reach a larger audience."
 msgstr ""
-"Hvis du har en blogg eller nettside kan du hjelpe til å spre budskapet ved å "
-"oppfordre nye brukere til å prøve Xfce. Hvis du har en mikroblogg-konto kan "
-"du også re-annonsere våre <a href=\"http://identi.ca/xfce\">meldinger</a> "
-"for å hjelpe oss å treffe et større publikum."
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid "Bug Reporting and testing"
@@ -3192,27 +2928,17 @@ msgid ""
 "and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
 "different setups, testing all changes in every possible situation is an "
 "impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
-"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
-"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"En av de nyttigste tingene vår brukerbase kan gjøre er å teste programvaren "
-"og innrapportere feil. Siden Xfce kjører på et vidd av forskjellige "
-"plattformer og oppsett, er det en umulighet å teste alle mulige situasjoner. "
-"Derfor ber vi pent om at brukere hjelper til med å melde fra om alle "
-"problemer de opplever, ved bruk av vår <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" "
-"class=\"external\">feilmeldingstjeneste</a>."
+"reporting all bugs they may find, using our <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr "En av de nyttigste tingene vår brukerbase kan gjøre er å teste programvaren og innrapportere feil. Siden Xfce kjører på et vidd av forskjellige plattformer og oppsett, er det en umulighet å teste alle mulige situasjoner. Derfor ber vi pent om at brukere hjelper til med å melde fra om alle problemer de opplever, ved bruk av vår <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">feilmeldingstjeneste</a>."
 
 #: getinvolved/index.php:39
 msgid ""
 "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
 "and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
-"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
-"submitting a patch file."
-msgstr ""
-"Når en feil er blitt funnet så må årsaken til feilen spores opp, og deretter "
-"(selvsagt) løses. Hvis du ønsker å bli involvert i selve utviklingsprosessen "
-"av Xfce så er det en flott måte å starte ved å løse feil og deretter sende "
-"inn en patch-fil."
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then"
+" submitting a patch file."
+msgstr "Når en feil er blitt funnet så må årsaken til feilen spores opp, og deretter (selvsagt) løses. Hvis du ønsker å bli involvert i selve utviklingsprosessen av Xfce så er det en flott måte å starte ved å løse feil og deretter sende inn en patch-fil."
 
 #: getinvolved/index.php:42
 msgid "Bountysource"
@@ -3220,9 +2946,9 @@ msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:44
 msgid ""
-"If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project "
-"[and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug or "
-"feature you would like to get fixed."
+"If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project"
+" [and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug "
+"or feature you would like to get fixed."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/nav.php:5
@@ -3282,10 +3008,7 @@ msgid ""
 "Today, after 2 years and 10 months of work, we are pleased to announce the "
 "release of the Xfce desktop 4.12, a new stable version that supersedes Xfce "
 "4.10."
-msgstr ""
-"Idag, etter 2 år og 10 måneder med arbeid har vi gleden av å annonsere 4.12-"
-"utgaven av Xfce-skrivebordet, en ny stabil versjon som tar over for Xfce "
-"4.10."
+msgstr "Idag, etter 2 år og 10 måneder med arbeid har vi gleden av å annonsere 4.12-utgaven av Xfce-skrivebordet, en ny stabil versjon som tar over for Xfce 4.10."
 
 #: news-array.php:18
 msgid ""
@@ -3331,8 +3054,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:26
 msgid ""
-"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for "
-"hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
+"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for"
+" hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
 "choices, fallback modes were implemented relying on os-specific backends."
 msgstr ""
 
@@ -3352,17 +3075,17 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:30
 msgid ""
-"Power management was not forgotten: A new panel plugin was created, logind/"
-"upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and "
-"locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
+"Power management was not forgotten: A new panel plugin was created, "
+"logind/upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and"
+" locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
 "revamped, and support for X11 screenblanking was added."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:31
 msgid ""
 "Our file manager, the beloved Thunar, saw an insane amount of improvements: "
-"tab support, tons of bug fixes, speed-ups, key shortcuts for custom actions, "
-"better naming of file copies and links, nice freespace bar in properties, "
+"tab support, tons of bug fixes, speed-ups, key shortcuts for custom actions,"
+" better naming of file copies and links, nice freespace bar in properties, "
 "tweaks for the renamer and other dialogs, improved keyboard navigation, "
 "fixes for the treeview pane, better wallpaper support, Gtk3 bookmarks "
 "support, multiple file properties... need we say more?"
@@ -3378,16 +3101,16 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:33
 msgid ""
-"Due to gstreamer1.0 having dropped the mixer-interface entirely, and xfce4-"
-"mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, our "
-"mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
+"Due to gstreamer1.0 having dropped the mixer-interface entirely, and "
+"xfce4-mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, "
+"our mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
 "consequently not maintained anymore."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:36
 msgid ""
-"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area, "
-"we also saw a flurry of activity, most notably:"
+"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area,"
+" we also saw a flurry of activity, most notably:"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:39
@@ -3448,8 +3171,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:51
 msgid ""
-"Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for "
-"different panel sizes and information displayed."
+"Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for"
+" different panel sizes and information displayed."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:52
@@ -3466,9 +3189,7 @@ msgstr "En nettbasert omvisning av endringene i Xfce 4.12 kan sees her:"
 msgid ""
 "A detailed overview of the changes between Xfce 4.10 and Xfce 4.12 releases "
 "can be found on the following page:"
-msgstr ""
-"En detaljert oversikt over endringene mellom utgivelsene Xfce 4.10 og Xfce "
-"4.12 kan finnes på følgende side:"
+msgstr "En detaljert oversikt over endringene mellom utgivelsene Xfce 4.10 og Xfce 4.12 kan finnes på følgende side:"
 
 #: news-array.php:59 news-array.php:83
 msgid ""
@@ -3482,25 +3203,27 @@ msgid ""
 "efforts in making this release possible. We would also like to thank our "
 "fantastic users and occasional contributors who submitted bug reports, "
 "helped us find issues and sometimes provided patches. We are currently "
-"reviewing all patches sent to us and will include many more fixes to Xfce in "
-"the next release. We would also like to thank the many people who donated "
-"money to our project via <a href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce"
-"\">Bounty Source</a>. This will help us meet and hack on Xfce in the future!"
+"reviewing all patches sent to us and will include many more fixes to Xfce in"
+" the next release. We would also like to thank the many people who donated "
+"money to our project via <a "
+"href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce\">Bounty Source</a>. This "
+"will help us meet and hack on Xfce in the future!"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:62
 msgid ""
 "As always, we welcome everyone who would like to contribute to the "
-"development of Xfce! You can either <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/"
-"building\">test Xfce</a> and <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\">report "
-"bugs</a>, you can help us with <a href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/"
-"\">translations</a> and <a href=\"https://docs.xfce.org\">documentation</a>, "
-"with <a href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">usability and user "
-"experience</a> by packaging Xfce into your distribution, and by <a href="
-"\"https://wiki.xfce.org/dev/howto/contribute\">submitting patches</a> or "
-"entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
-"channel #xfce-dev and our <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/"
-"xfce4-dev\">mailing list</a>."
+"development of Xfce! You can either <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\">test Xfce</a> and <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\">report bugs</a>, you can help us with <a "
+"href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/\">translations</a> and <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">documentation</a>, with <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">usability and user "
+"experience</a> by packaging Xfce into your distribution, and by <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/dev/howto/contribute\">submitting patches</a> "
+"or entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
+"channel #xfce-dev and our <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">mailing list</a>."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:63 news-array.php:86 news-array.php:131
@@ -3516,25 +3239,19 @@ msgid ""
 "Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
 "release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
 "4.8."
-msgstr ""
-"Idag, etter 1 år og 4 måneder med arbeid har vi gleden av å annonsere 4.10-"
-"utgaven av Xfce-skrivebordet, en ny stabil versjon som tar over for Xfce 4.8."
+msgstr "Idag, etter 1 år og 4 måneder med arbeid har vi gleden av å annonsere 4.10-utgaven av Xfce-skrivebordet, en ny stabil versjon som tar over for Xfce 4.8."
 
 #: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
 "the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
-msgstr ""
-"I 4.10 utgaven har vi fokusert mest på å finpusse skrivebordet og bedre "
-"brukeropplevelsen på forksjellige måten. Høydepunkter for denne utgaven er:"
+msgstr "I 4.10 utgaven har vi fokusert mest på å finpusse skrivebordet og bedre brukeropplevelsen på forksjellige måten. Høydepunkter for denne utgaven er:"
 
 #: news-array.php:73
 msgid ""
-"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
-"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
-msgstr ""
-"En ny programsøker har blitt fullstendig omskrevet og kombinerer "
-"funksjonaliteten til den gamle xfce4-appfinder og xfrun4."
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the"
+" functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr "En ny programsøker har blitt fullstendig omskrevet og kombinerer funksjonaliteten til den gamle xfce4-appfinder og xfrun4."
 
 #: news-array.php:74
 msgid ""
@@ -3546,15 +3263,15 @@ msgstr ""
 #: news-array.php:75
 msgid ""
 "A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
-"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
-"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
-"supports tablets in a much better way."
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
+" the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
+" supports tablets in a much better way."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:76
 msgid ""
-"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
-"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
+" a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
 "thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
 msgstr ""
 
@@ -3579,9 +3296,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
 "packagers for your efforts in making this release possible."
-msgstr ""
-"Tak til alle bidragsytere, de som meldte fra om feil, oversatte eller pakket "
-"denne utgivelsen."
+msgstr "Tak til alle bidragsytere, de som meldte fra om feil, oversatte eller pakket denne utgivelsen."
 
 #: news-array.php:88
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
@@ -3592,8 +3307,8 @@ msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
-"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
-"on April 28th, 2012."
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
+" on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:94
@@ -3605,22 +3320,16 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:95
 msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
-"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
-"Vi håper du vil trives med denne utgivelsen. Vennligst gi oss din "
-"tilbakemelding ved å dele dine tanker, blogge, tvitre eller ved å sende oss "
-"feilrapporter! Med din hjelp, vil 4.10 være den beste utgivelsen noensinne "
-"(i hvert fall inntil 4.12)!"
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
+" will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr "Vi håper du vil trives med denne utgivelsen. Vennligst gi oss din tilbakemelding ved å dele dine tanker, blogge, tvitre eller ved å sende oss feilrapporter! Med din hjelp, vil 4.10 være den beste utgivelsen noensinne (i hvert fall inntil 4.12)!"
 
 #: news-array.php:96 news-array.php:109
 msgid ""
-"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
-">The Xfce development team"
-msgstr ""
-"Med vennlig hilsen og takk til alle som har bidratt til denne utgivelsen, "
-"<br />Xfce utviklingsteam"
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br "
+"/>The Xfce development team"
+msgstr "Med vennlig hilsen og takk til alle som har bidratt til denne utgivelsen, <br />Xfce utviklingsteam"
 
 #: news-array.php:98
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
@@ -3628,8 +3337,8 @@ msgstr "Xfce 4.10pre1 utgitt"
 
 #: news-array.php:103
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
 "the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
@@ -3639,14 +3348,14 @@ msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
 "requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
-"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
-"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has"
+" a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
 "monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
 "is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
 "reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
 "default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
-"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
-"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage"
+" and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
 "have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
 "Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
 "support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
@@ -3659,18 +3368,19 @@ msgstr ""
 #: news-array.php:105
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
-"packages and introduction of <a href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce."
-"org</a>. The reason for this change is the limited contribution of "
-"documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more "
-"contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be "
-"asked to open the documentation website in your web browser."
+"packages and introduction of <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change"
+" is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the"
+" wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface "
+"still work, but you'll be asked to open the documentation website in your "
+"web browser."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:106
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
-"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
-"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the"
+" 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
 "because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
 "manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
 "other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
@@ -3681,20 +3391,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
-msgstr ""
-"Oversettelsene våre har også sett en kraftig forbedring, hvis årsak er det "
-"fantastisk arbeidet lagt ned av fra våre oversettelseslag."
+msgstr "Oversettelsene våre har også sett en kraftig forbedring, hvis årsak er det fantastisk arbeidet lagt ned av fra våre oversettelseslag."
 
 #: news-array.php:108
 msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
-"Vi håper du vil trives med denne utgivelsen. Vennligst gi oss din "
-"tilbakemelding ved å dele dine tanker, blogge, tvitre eller ved å sende oss "
-"feilrapporter! Med din hjelp, vil 4.10 være den beste utgivelsen noensinne "
-"(i hvert fall inntil 4.12)!"
+msgstr "Vi håper du vil trives med denne utgivelsen. Vennligst gi oss din tilbakemelding ved å dele dine tanker, blogge, tvitre eller ved å sende oss feilrapporter! Med din hjelp, vil 4.10 være den beste utgivelsen noensinne (i hvert fall inntil 4.12)!"
 
 #: news-array.php:111
 msgid "Xfce 4.8 released"
@@ -3703,62 +3407,42 @@ msgstr "Xfce 4.8 utgitt"
 #: news-array.php:116
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
-"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
-"supersedes Xfce 4.6."
-msgstr ""
-"Idag, etter nesten to års arbeid, har vi den spesielle gleden av å annonsere "
-"den etterlengtede 4.8-utgivelsen av Xfce, en ny stabil versjon som "
-"etterfølger Xfce 4.6."
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that"
+" supersedes Xfce 4.6."
+msgstr "Idag, etter nesten to års arbeid, har vi den spesielle gleden av å annonsere den etterlengtede 4.8-utgivelsen av Xfce, en ny stabil versjon som etterfølger Xfce 4.6."
 
 #: news-array.php:117
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
-"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
-"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a"
+" sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
 "opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
 "developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
 "utilities we need in desktop environments."
-msgstr ""
-"Vi håper alle har like mye glede av denne utgivelsen som vi har. For brukere "
-"av BSD-systemer er dette dog en ambivalent utgave, da mange funksjoner "
-"bortfaller. Vi synes dette oppropet er en god anledning til å markere vår "
-"misnøye  den seneste 'eksklusivt-til-linux'-trenden i utvikling av åpen-"
-"kildekode økosystemet, spesielt med tanke på verktøyene vi trenger til bruk "
-"i skrivebordsmiljø."
+msgstr "Vi håper alle har like mye glede av denne utgivelsen som vi har. For brukere av BSD-systemer er dette dog en ambivalent utgave, da mange funksjoner bortfaller. Vi synes dette oppropet er en god anledning til å markere vår misnøye  den seneste 'eksklusivt-til-linux'-trenden i utvikling av åpen-kildekode økosystemet, spesielt med tanke på verktøyene vi trenger til bruk i skrivebordsmiljø."
 
 #: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
-"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
-"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
-msgstr ""
-"Xfce 4.8 er vårt forsøk på å oppdatere Xfce-kodebasen til alle nye "
-"skrivebords-rammeverk som har blitt introdusert de seneste årene. Vi håper "
-"vår innsats for å droppe ting som ThunarVFS og HAL med GIO, udev, ConsoleKit "
-"og PolicyKit hjelper Xfce på vei i i moderne distribusjoner."
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and"
+" PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+msgstr "Xfce 4.8 er vårt forsøk på å oppdatere Xfce-kodebasen til alle nye skrivebords-rammeverk som har blitt introdusert de seneste årene. Vi håper vår innsats for å droppe ting som ThunarVFS og HAL med GIO, udev, ConsoleKit og PolicyKit hjelper Xfce på vei i i moderne distribusjoner."
 
 #: news-array.php:119
 msgid ""
-"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
-"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety"
+" of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr ""
-"Med Xfce 4.8 vil våre brukere kunne utforske fjerntliggende filsystem med et "
-"utvalg av protokoller (SFTP, SMB, FTP og flere til). Vindusrotet har også "
-"blitt redusert ved å bruke én enkelt framdriftsviser."
+msgstr "Med Xfce 4.8 vil våre brukere kunne utforske fjerntliggende filsystem med et utvalg av protokoller (SFTP, SMB, FTP og flere til). Vindusrotet har også blitt redusert ved å bruke én enkelt framdriftsviser."
 
 #: news-array.php:120
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
-"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Vårt panel-program har blitt skrevet om, hvilket bedrer posisjonering, "
-"gjennomsiktighet, element og oppstarter-behandling. Det introduserer også et "
-"nytt meny-tillegg for å vise mapper. Tilleggs-rammeverket er fremdeles "
-"kompatibelt med 4.6-tillegg. "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6"
+" plugins."
+msgstr "Vårt panel-program har blitt skrevet om, hvilket bedrer posisjonering, gjennomsiktighet, element og oppstarter-behandling. Det introduserer også et nytt meny-tillegg for å vise mapper. Tilleggs-rammeverket er fremdeles kompatibelt med 4.6-tillegg. "
 
 #: news-array.php:121
 msgid ""
@@ -3787,9 +3471,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
-msgstr ""
-"Det er mye mer å oppdage, og vi håper du gir Xfce 4.8 en sjangs! Det er en "
-"kort nettbasert omvisning på"
+msgstr "Det er mye mer å oppdage, og vi håper du gir Xfce 4.8 en sjangs! Det er en kort nettbasert omvisning på"
 
 #: news-array.php:125
 msgid ""
@@ -3814,8 +3496,8 @@ msgstr ""
 #: news-array.php:130
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
-"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
-"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
+" the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:138
@@ -3828,8 +3510,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:139
 msgid ""
-"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
-"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no"
+" surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:140
@@ -3845,18 +3527,18 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:141
 msgid ""
-"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
-"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
-"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
-"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
-"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work"
+" again which previously simply logged out the active user. In order to avoid"
+" a race condition at session startup and in order to speed things up a "
+"little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and "
+"instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:142
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
-"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
-"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option "
+"/general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
 "the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
 "changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
@@ -3879,9 +3561,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
-msgstr ""
-"Xfce 4.8pre3 har også en rekke oversettelsesoppdateringer, som kan sees i "
-"den fullstendige endringsloggen."
+msgstr "Xfce 4.8pre3 har også en rekke oversettelsesoppdateringer, som kan sees i den fullstendige endringsloggen."
 
 #: news-array.php:145
 msgid ""
@@ -3889,16 +3569,16 @@ msgid ""
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
 "early lifecycle support branches today. We decided against this because "
 "there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
-"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
-"and 4.8pre3."
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2"
+" and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:152
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
-"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
-"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce"
+" core components. This will help translators to prepare their translations "
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
@@ -3921,10 +3601,10 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:161
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
-"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
-"the world on January 16th, 2011."
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out "
+"to the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:162
@@ -3932,13 +3612,13 @@ msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
 "requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
-"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
-"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
-"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
-"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
-"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
-"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
-"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS"
+" to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been"
+" rewritten from scratch and provides better launcher management and improved"
+" multi-head support. The list of new panel features is too long to mention "
+"in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known "
+"as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a"
+" third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
 "core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
@@ -3959,10 +3639,7 @@ msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
-msgstr ""
-"De forskjellige bidragsyterne som oversetter Xfce er å finne på Transifex. "
-"Ta dem med i betraktningen når du tenker over hva som skulle til for å få "
-"denne utgaven ut av døra."
+msgstr "De forskjellige bidragsyterne som oversetter Xfce er å finne på Transifex. Ta dem med i betraktningen når du tenker over hva som skulle til for å få denne utgaven ut av døra."
 
 #: news-array.php:171
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
@@ -3984,19 +3661,13 @@ msgid ""
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
 "is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
 "weeks."
-msgstr ""
-"Takk til alle de menneskene som har brukt Xfce 4.6 og tok seg tid og "
-"anstrengelse til å sende inn feilrapporter for ting som ikke helt fungerte "
-"slik det skulle. Vi har vært i stand til å løse flere problemer i løpet av "
-"de siste ukene."
+msgstr "Takk til alle de menneskene som har brukt Xfce 4.6 og tok seg tid og anstrengelse til å sende inn feilrapporter for ting som ikke helt fungerte slik det skulle. Vi har vært i stand til å løse flere problemer i løpet av de siste ukene."
 
 #: news-array.php:181
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
-msgstr ""
-"takk til alle oversettere, flere oversettelser har blitt forbedret og "
-"fullført siden utgivelsen av 4.6.0."
+msgstr "takk til alle oversettere, flere oversettelser har blitt forbedret og fullført siden utgivelsen av 4.6.0."
 
 #: news-array.php:188
 msgid ""
@@ -4013,34 +3684,26 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:190
 msgid ""
-"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
-"En visuell oversikt av Xfce 4.6 er tilgjengelig <a href=\"/about/"
-"tour46\">her</a>."
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a "
+"href=\"/about/tour46\">here</a>."
+msgstr "En visuell oversikt av Xfce 4.6 er tilgjengelig <a href=\"/about/tour46\">her</a>."
 
 #: projects/index.php:7
 msgid "Learn More →"
 msgstr "Lær mer →"
 
 #: projects/index.php:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
 "desktop. Some projects have their own project pages to provide additional "
 "information."
 msgstr ""
-"Xfce-prosjektet inneholder flere forskjellige parter for hver del av "
-"skrivebordet. Hvert prosjekt har sin egen side der ytterligere informasjon "
-"finnes."
 
 #: projects/index.php:22
 msgid ""
 "It manages the placement of application windows on the screen, provides "
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
-"Behandler vindusposisjon for programmene på skjermen, vindusdekorasjoner, "
-"arbeidsområder og virtuelle skrivebord."
+msgstr "Behandler vindusposisjon for programmene på skjermen, vindusdekorasjoner, arbeidsområder og virtuelle skrivebord."
 
 #: projects/index.php:29
 msgid ""
@@ -4058,9 +3721,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
 "the user session."
-msgstr ""
-"Øktbehandleren kontrollerer alle sider ved oppstart og avslutning av "
-"brukerøkten."
+msgstr "Øktbehandleren kontrollerer alle sider ved oppstart og avslutning av brukerøkten."
 
 #: projects/index.php:52
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
@@ -4070,9 +3731,7 @@ msgstr "Lar deg konfigurere alle detaljer for skrivebordsmiljøet ditt."
 msgid ""
 "Allows you to search, launch and find information about applications "
 "installed on your system."
-msgstr ""
-"Lar deg søke, starte og finne informasjon om programmene som er installert "
-"på systemet ditt."
+msgstr "Lar deg søke, starte og finne informasjon om programmene som er installert på systemet ditt."
 
 #: projects/index.php:65
 msgid "Xfce Libraries"
@@ -4092,9 +3751,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
 "and easy-to-use."
-msgstr ""
-"Thunar er en ny moderne filbehandler designet fra grunnen av for å være rask "
-"og enkel å bruke."
+msgstr "Thunar er en ny moderne filbehandler designet fra grunnen av for å være rask og enkel å bruke."
 
 #: projects/index.php:89
 msgid "Applications"
@@ -4112,8 +3769,7 @@ msgstr "Midori er en lettvekts-nettleser."
 msgid ""
 "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
 "backgrounds."
-msgstr ""
-"Terminal er en moderne terminalemulator med faner og gjennomsiktig bakgrunn."
+msgstr "Terminal er en moderne terminalemulator med faner og gjennomsiktig bakgrunn."
 
 #: projects/index.php:109
 msgid "Xfburn"
@@ -4150,17 +3806,3 @@ msgstr "Dokumentasjon"
 #: projects/nav.php:5
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
 msgstr "nettbasert dokumentasjon av kjernemodulene i Xfce"
-
-#~ msgid "general information about the Xfce desktop"
-#~ msgstr "Generell info om Xfce-skrivebordet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
-#~ "channel</a> is a place where we automatically post all release "
-#~ "announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
-#~ "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce-kanalen</a> på "
-#~ "Identi.ca er en plass der utgivelser blir automatisk annonsert. Det er "
-#~ "ingen overraskelse at de fleste sosiale nettverk, som Facebook, Twitter "
-#~ "og Google+ har Xfce- steder og -sider."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list