[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation da (59%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jun 6 18:32:08 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository www/www.xfce.org.

commit 9d8f133fb16ab0decd7329c5086b66a427b2cd5e
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Jun 6 18:32:06 2017 +0200

    I18n: Update translation da (59%).
    
    407 translated messages, 273 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/da.po | 1099 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 429 insertions(+), 670 deletions(-)

diff --git a/lib/po/da.po b/lib/po/da.po
index 898275b..75d5448 100644
--- a/lib/po/da.po
+++ b/lib/po/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# This file is distributed under the same license as the www.xfce.org package.
+# 
 # Translators:
 # Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <aj at isit.gl>, 2013-2014
 # Chris Darnell <chris at cedeel.com>, 2013,2016
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-22 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-06 13:15+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/da/)\n"
-"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: 404.php:1
@@ -28,41 +28,32 @@ msgstr "Siden blev ikke fundet"
 #: 404.php:5
 msgid ""
 "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr ""
-"Beklager. Den anmodede side eller fil blev ikke fundet på denne server."
+msgstr "Beklager. Den anmodede side eller fil blev ikke fundet på denne server."
 
 #: 404.php:7
 msgid ""
 "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
 "this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
 "the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr ""
-"Hvis du klikkede på et link som bragte dig til denne side eller du har nået "
-"denne siden gennem en søgemaskine eller et bogmærke, så kan det meget vel "
-"være at siden du ledte efter er fjernet, omdøbt eller midlertidigt "
-"utilgængelig."
+msgstr "Hvis du klikkede på et link som bragte dig til denne side eller du har nået denne siden gennem en søgemaskine eller et bogmærke, så kan det meget vel være at siden du ledte efter er fjernet, omdøbt eller midlertidigt utilgængelig."
 
 #: 404.php:10
 msgid ""
-"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr ""
-"Prøv venligst en af de følgende metoder for at finde siden du leder efter:"
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking "
+"for:"
+msgstr "Prøv venligst en af de følgende metoder for at finde siden du leder efter:"
 
 #: 404.php:14
 msgid ""
 "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
 "spelled correctly."
-msgstr ""
-"Sørg for at sidens adresse i adresselinjen er stavet korrekt, hvis du selv "
-"har indtastet den."
+msgstr "Sørg for at sidens adresse i adresselinjen er stavet korrekt, hvis du selv har indtastet den."
 
 #: 404.php:15
 msgid ""
 "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
 "information you want."
-msgstr ""
-"Åbn <a href=\"/\">Xfce's startside</a> og kig efter links til den "
-"information du ønsker."
+msgstr "Åbn <a href=\"/\">Xfce's startside</a> og kig efter links til den information du ønsker."
 
 #: 404.php:16
 msgid "Click the Back button to try another link."
@@ -71,12 +62,9 @@ msgstr "Klik på Tilbage-knappen for at prøve et andet link."
 #: 404.php:20
 msgid ""
 "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
-"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
-"is needed."
-msgstr ""
-"Du kan altid <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">spørge webmasteren</a> om "
-"at assistere dig med din søgning eller rapportér problemet hvis du tror der "
-"er behov for det."
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this"
+" is needed."
+msgstr "Du kan altid <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">spørge webmasteren</a> om at assistere dig med din søgning eller rapportér problemet hvis du tror der er behov for det."
 
 #: about/credits.php:8 about/nav.php:26 about/tour44.php:222
 #: about/tour46.php:195
@@ -86,10 +74,9 @@ msgstr "Anerkendelser"
 #: about/credits.php:47
 msgid ""
 "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
-"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr ""
-"Et stort antal personer har bidraget til Xfce-projektet. Selvom flere "
-"personer har bidraget til projektet end dem nedenfor, vil vi gerne sige:"
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to "
+"say:"
+msgstr "Et stort antal personer har bidraget til Xfce-projektet. Selvom flere personer har bidraget til projektet end dem nedenfor, vil vi gerne sige:"
 
 #: about/credits.php:49
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -132,10 +119,7 @@ msgid ""
 "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
 "It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
 "appealing and user friendly."
-msgstr ""
-"Xfce er et letvægtsskrivebordsmiljø til UNIX-lignende styresystemer. Det "
-"bestræber sig på at være hurtigt og bruge få systemressourcer, mens det "
-"stadig er visuelt indbydende og brugervenligt."
+msgstr "Xfce er et letvægtsskrivebordsmiljø til UNIX-lignende styresystemer. Det bestræber sig på at være hurtigt og bruge få systemressourcer, mens det stadig er visuelt indbydende og brugervenligt."
 
 #: about/index.php:11
 msgid ""
@@ -144,31 +128,20 @@ msgid ""
 "functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
 "packaged separately and you can pick among the available packages to create "
 "the optimal personal working environment."
-msgstr ""
-"Xfce indbefatter den traditionelle UNIX-filosofi om modularitet og "
-"genbrugelighed. Det består af et antal komponenter, som giver den fulde "
-"funktionalitet, som man kan forvente fra et moderne skrivebordsmiljø. De er "
-"pakket separat, og du kan vælge mellem de tilgængelige pakker for at skabe "
-"det optimale personlige arbejdsmiljø."
+msgstr "Xfce indbefatter den traditionelle UNIX-filosofi om modularitet og genbrugelighed. Det består af et antal komponenter, som giver den fulde funktionalitet, som man kan forvente fra et moderne skrivebordsmiljø. De er pakket separat, og du kan vælge mellem de tilgængelige pakker for at skabe det optimale personlige arbejdsmiljø."
 
 #: about/index.php:15
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
 "defined at <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr ""
-"En anden prioritet for Xfce er overholdelse af standarder, specielt dem som "
-"er defineret hos <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr "En anden af Xfce's prioriteter er at overholde standarder, specielt dem der er defineret hos <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
 
 #: about/index.php:19
 msgid ""
 "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
 "Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
 "Sparc, Alpha..."
-msgstr ""
-"Xfce kan installeres på adskillige UNIX-platformer. Det er kendt at den kan "
-"kompilere på Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin og MacOS X, på "
-"x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+msgstr "Xfce kan installeres på adskillige UNIX-platformer. Det er kendt at den kan kompilere på Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin og MacOS X, på x86, PPC, Sparc, Alpha..."
 
 #: about/index.php:22
 msgid "Features"
@@ -176,11 +149,9 @@ msgstr "Funktionaliteter"
 
 #: about/index.php:25
 msgid ""
-"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
-"from a desktop environment:"
-msgstr ""
-"Xfce indeholder et antal kernekomponenter til de grundlæggende opgaver, du "
-"forventer fra et skrivebordsmiljø:"
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect"
+" from a desktop environment:"
+msgstr "Xfce indeholder et antal kernekomponenter til de grundlæggende opgaver, du forventer fra et skrivebordsmiljø:"
 
 #: about/index.php:29 about/tour.php:7 about/tour410.php:105
 #: about/tour44.php:71 about/tour46.php:57 projects/index.php:20
@@ -191,12 +162,10 @@ msgstr "Vindueshåndtering"
 msgid ""
 "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
 "and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
-"Håndterer placeringen af vinduer på skærmen, giver vinduesdekorationer og "
-"håndterer arbejdsområder eller virtuelle skriveborde."
+msgstr "Håndterer placeringen af vinduer på skærmen, giver vinduesdekorationer og håndterer arbejdsområder eller virtuelle skriveborde."
 
-#: about/index.php:32 about/tour.php:51 about/tour410.php:97 about/tour46.php:9
-#: projects/index.php:35
+#: about/index.php:32 about/tour.php:51 about/tour410.php:97
+#: about/tour46.php:9 projects/index.php:35
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Skrivebordshåndtering"
 
@@ -204,9 +173,7 @@ msgstr "Skrivebordshåndtering"
 msgid ""
 "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
 "minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
-"Sætter baggrundsbilledet og giver en root-vinduesmenu, skrivebordsikoner "
-"eller minimeret ikoner og en vinduesliste."
+msgstr "Sætter baggrundsbilledet og giver en root-vinduesmenu, skrivebordsikoner eller minimeret ikoner og en vinduesliste."
 
 #: about/index.php:35 about/tour.php:36 about/tour410.php:23
 #: about/tour44.php:102 about/tour46.php:23 about/tour48.php:27
@@ -218,9 +185,7 @@ msgstr "Panel"
 msgid ""
 "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
 "menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr ""
-"Skift mellem åbne vinduer, start programmer, skift arbejdsområder og "
-"menuudvidelsesmoduler til at gennemse programmer eller mapper."
+msgstr "Skift mellem åbne vinduer, start programmer, skift arbejdsområder og menuudvidelsesmoduler til at gennemse programmer eller mapper."
 
 #: about/index.php:38 about/tour410.php:51 about/tour46.php:43
 #: projects/index.php:42
@@ -231,9 +196,7 @@ msgstr "Sessionshåndtering"
 msgid ""
 "Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
 "store multiple login sessions."
-msgstr ""
-"Styrer skrivebordets login og strømstyring, og giver dig mulighed for at "
-"gemme flere login-sessioner."
+msgstr "Styrer skrivebordets login og strømstyring, og giver dig mulighed for at gemme flere login-sessioner."
 
 #: about/index.php:41 about/tour410.php:15 about/tour46.php:180
 #: projects/index.php:57
@@ -244,9 +207,7 @@ msgstr "Programfinder"
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Viser de programmer som er installeret på dit system, i kategorier, så du "
-"hurtigt kan finde og starte dem."
+msgstr "Viser de programmer som er installeret på dit system, i kategorier, så du hurtigt kan finde og starte dem."
 
 #: about/index.php:44 about/tour.php:96 about/tour410.php:47
 #: about/tour44.php:28 about/tour46.php:92 about/tour48.php:7
@@ -257,9 +218,7 @@ msgstr "Filhåndtering"
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
 "bulk renamer."
-msgstr ""
-"Giver grundlæggende funktionaliteter til håndtering af filer og unikke "
-"redskaber såsom masseomdøbning af filer."
+msgstr "Giver grundlæggende funktionaliteter til håndtering af filer og unikke redskaber såsom masseomdøbning af filer."
 
 #: about/index.php:47
 msgid "Setting Manager"
@@ -269,9 +228,7 @@ msgstr "Indstillingshåndtering"
 msgid ""
 "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
 "shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr ""
-"Værktøjer til at styre skrivebordets forskellige indstillinger såsom "
-"tastatur-genveje, udseende, skærmindstillinger osv."
+msgstr "Værktøjer til at styre skrivebordets forskellige indstillinger såsom tastatur-genveje, udseende, skærmindstillinger osv."
 
 #: about/index.php:51
 msgid ""
@@ -279,15 +236,9 @@ msgid ""
 "applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
 "for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
 "finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
-"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
-"projects\">projects</a> page."
-msgstr ""
-"Udover de basale sæt af moduler leverer Xfce også utallige yderligere "
-"programmer og udvidelsesmoduler, så du kan udvide dit skrivebord på den "
-"måde, du kan lide, f.eks. en terminal-emulator, tekstredigeringsprogram, lyd-"
-"mikser, programfinder, billedfremviser, iCal-baseret kalender og et CD- og "
-"DVD-brændingsprogram. Du kan læse mere om modulerne i Xfce på <a href=\"/"
-"projects\">projekter</a>-siden."
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a "
+"href=\"/projects\">projects</a> page."
+msgstr "Udover de basale sæt af moduler leverer Xfce også utallige yderligere programmer og udvidelsesmoduler, så du kan udvide dit skrivebord på den måde, du kan lide, f.eks. en terminal-emulator, tekstredigeringsprogram, lyd-mikser, programfinder, billedfremviser, iCal-baseret kalender og et CD- og DVD-brændingsprogram. Du kan læse mere om modulerne i Xfce på <a href=\"/projects\">projekter</a>-siden."
 
 #: about/nav.php:1 download/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1 header.php:91
 msgid "Related Pages"
@@ -299,8 +250,7 @@ msgstr "4.12 rundvisning"
 
 #: about/nav.php:5
 msgid "visual tour about new features in the last major releases"
-msgstr ""
-"visuel rundvisning om nye funktionaliteter i de sidste store udgivelser"
+msgstr "visuel rundvisning om nye funktionaliteter i de sidste store udgivelser"
 
 #: about/nav.php:9
 msgid "4.10 Tour"
@@ -344,7 +294,7 @@ msgstr "Udgivelsesmodel"
 
 #: about/nav.php:32
 msgid "the Xfce release policy for core modules"
-msgstr "Xfce's udgivelsespolitik for kernemoduler"
+msgstr "Xfce's udgivelsesretningslinje for kernemoduler"
 
 #: about/news.php:11 frontpage.php:72 frontpage.php:108
 msgid "Subscribe to RSS feed"
@@ -375,7 +325,7 @@ msgstr "Ingen nyhedsartikler fundet."
 msgid ""
 "In the past the same questions and discussions have come up over and over "
 "again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr ""
+msgstr "Før i tiden kom de samme spørgsmål op igen og igen hver gang der var udsigt til en ny udgivelse, såsom:"
 
 #: about/releasemodel.php:14
 msgid "What are the core components of Xfce?"
@@ -425,7 +375,7 @@ msgstr "Kernekomponenter"
 msgid ""
 "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
 "defined in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Alle kernekomponenter af Xfce-skrivebordet skal følge udgivelsesretningslinjer som er defineret i dette dokument."
 
 #: about/releasemodel.php:54
 msgid "Essential Dependencies"
@@ -438,10 +388,10 @@ msgstr "Udgivelsescyklussen"
 #: about/releasemodel.php:64
 msgid ""
 "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
-"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
-"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
-"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
-"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable"
+" release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this"
+" phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
 "version of Xfce."
 msgstr ""
 
@@ -463,8 +413,8 @@ msgstr "Planlægningsfase (2(+2) uger)"
 #: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
-"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
-"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle"
+" (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
 "weeks)."
 msgstr ""
 
@@ -477,8 +427,8 @@ msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
 "maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
-"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
-"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase"
+" at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
@@ -489,11 +439,11 @@ msgstr "Udgivelsesteam"
 #: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
-"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
-"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
-"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
-"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
-"below."
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation"
+" of tarballs, writing release notes and announcements) and another person "
+"for quality assurance (checking if all components compile, tags are in "
+"place, release notes are up to date and so on). This is defined in more "
+"detail below."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:94
@@ -559,7 +509,8 @@ msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:121
-msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+msgid ""
+"Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:122
@@ -624,8 +575,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
-"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
-"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable"
+" release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
 "the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
 "core desktop."
 msgstr ""
@@ -679,9 +630,9 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
-"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
-"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
-"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a"
+" replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component"
+" A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
 "is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
@@ -689,8 +640,8 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
-"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
-"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be"
+" developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
 "component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
 "master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
 "entire Xfce core desktop."
@@ -720,8 +671,7 @@ msgstr "Udgivelsesfase (10+ uger)"
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
-msgstr ""
-"Under udgivelsesfasen er der tre præudgivelser og en endelig udgivelse:"
+msgstr "Under udgivelsesfasen er der tre præudgivelser og en endelig udgivelse:"
 
 #: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
@@ -777,8 +727,8 @@ msgstr "Funktionalitetsfrysning"
 
 #: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
-"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
-"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from"
+" there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
 msgstr ""
 
@@ -789,8 +739,8 @@ msgstr "Streng-/brugerfladefrysning"
 #: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
-"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
-"for the user interface which may not be changed after this point."
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes"
+" for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:242
@@ -850,8 +800,8 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
-"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
-"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2)"
+" after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:276
@@ -994,10 +944,7 @@ msgid ""
 "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.12. It only "
 "covers improvements made on the surface; for the full list of changes, see "
 "the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
-"Denne rundvisning introducerer dig for nye større funktionaliteter i Xfce "
-"4.12. Den dækker kun forbedringer som er lavet på overfladen; se <a href=\"/"
-"download/changelogs/\">changelogs</a> for en fuld liste af ændringer."
+msgstr "Denne rundvisning introducerer dig for nye større funktionaliteter i Xfce 4.12. Den dækker kun forbedringer som er lavet på overfladen; se <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a> for en fuld liste af ændringer."
 
 #: about/tour.php:9
 msgid "Window Switcher Dialog"
@@ -1008,11 +955,7 @@ msgid ""
 "The window manager's Alt+Tab dialog is now fully themeable and also gained "
 "two new modes: a 'List' mode and a 'Window Preview' mode. Furthermore users "
 "use their mouse to click/select the window they want to give focus to."
-msgstr ""
-"Vindueshåndteringens Alt+Tabulator-dialog kan nu fuldtud bruge temaer og har "
-"også fået to nye tilstande: En 'Liste'-tilstand og en "
-"'Vinduesforhåndsvisning'-tilstand. Derudover kan brugere bruge deres mus til "
-"at klikke/vælge det vindue de vil give fokus til."
+msgstr "Vindueshåndteringens Alt+Tabulator-dialog kan nu fuldtud bruge temaer og har også fået to nye tilstande: En 'Liste'-tilstand og en 'Vinduesforhåndsvisning'-tilstand. Derudover kan brugere bruge deres mus til at klikke/vælge det vindue de vil give fokus til."
 
 #: about/tour.php:13
 msgid "The traditional dialog is fully themable now"
@@ -1028,12 +971,9 @@ msgstr "Listetilstande i Alt-Tabulator, hvor alle vinduestitler vises"
 
 #: about/tour.php:19
 msgid ""
-"The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their "
-"icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
-msgstr ""
-"Vinduesforhåndsvisningstilstanden viser miniaturer af vinduernes indhold "
-"sammen med deres ikon. Aktivering af kompositoren er påkrævet for at bruge "
-"denne tilstand."
+"The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their"
+" icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
+msgstr "Vinduesforhåndsvisningstilstanden viser miniaturer af vinduernes indhold sammen med deres ikon. Aktivering af kompositoren er påkrævet for at bruge denne tilstand."
 
 #: about/tour.php:21
 msgid "Window thumbnails"
@@ -1048,10 +988,7 @@ msgid ""
 "Support for Client-Side Decorations (CSDs) has been improved. They now "
 "properly snap to screen and panel borders, and tile correctly, even with "
 "shadows."
-msgstr ""
-"Understøttelse af klientsidedekorationer (CSD'er) er blevet forbedret. De "
-"fastgør sig nu korrekt til skærmen og panelernes kanter og fliselægger sig "
-"korrekt, selv med skygger."
+msgstr "Understøttelse af klientsidedekorationer (CSD'er) er blevet forbedret. De fastgør sig nu korrekt til skærmen og panelernes kanter og fliselægger sig korrekt, selv med skygger."
 
 #: about/tour.php:27
 msgid "Gtk3 apps with their decorations drawn by the client"
@@ -1075,9 +1012,7 @@ msgstr "HiDPI-understøttelse"
 msgid ""
 "In order to better support modern hi-resolution screens, two new Xfwm4 "
 "themes were added (hdpi, xhdpi)."
-msgstr ""
-"For bedre at understøtte moderne højopløsningsskærme blev to nye Xfwm4-"
-"temaer tilføjet (hdpi, xhdpi)."
+msgstr "For bedre at understøtte moderne højopløsningsskærme blev to nye Xfwm4-temaer tilføjet (hdpi, xhdpi)."
 
 #: about/tour.php:38
 msgid "Intelligent Hiding"
@@ -1085,10 +1020,9 @@ msgstr "Intelligent skjulning"
 
 #: about/tour.php:39
 msgid ""
-"The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near it."
-msgstr ""
-"Panelet kan nu intelligent skjule sig selv når et vindue trækkes i nærheden "
-"af det. "
+"The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near "
+"it."
+msgstr "Panelet kan nu intelligent skjule sig selv når et vindue trækkes i nærheden af det. "
 
 #: about/tour.php:41
 msgid "Oh what is this window??"
@@ -1110,9 +1044,7 @@ msgstr "Gtk3-plugins"
 msgid ""
 "Infrastructure was added to be able to load Gtk3 plugins alongside Gtk2 "
 "plugins."
-msgstr ""
-"Infrastruktur blev tilføjet for at gøre det muligt at indlæse Gtk3-plugins "
-"sammen med Gtk2-plugins."
+msgstr "Infrastruktur blev tilføjet for at gøre det muligt at indlæse Gtk3-plugins sammen med Gtk2-plugins."
 
 #: about/tour.php:53
 msgid ""
@@ -1129,9 +1061,7 @@ msgstr "Bedre multiskærm-undersøttelse"
 msgid ""
 "Uncheck 'apply to all workspaces' to set a different wallpaper for each "
 "workspace."
-msgstr ""
-"Fravælg 'anvend på alle arbejdsområder' for at sætte et forskelligt tapet på "
-"hver arbejdsområde."
+msgstr "Fravælg 'anvend på alle arbejdsområder' for at sætte et forskelligt tapet på hver arbejdsområde."
 
 #: about/tour.php:59 about/tour410.php:61 about/tour44.php:189
 #: about/tour46.php:118 about/tour48.php:71
@@ -1163,8 +1093,7 @@ msgstr "Udseendeindstillinger"
 
 #: about/tour.php:70
 msgid "The appearance dialog now showcases previews for styles and icons."
-msgstr ""
-"Udseendedialogen viser nu forhåndsvisningseksempler til stile og ikoner."
+msgstr "Udseendedialogen viser nu forhåndsvisningseksempler til stile og ikoner."
 
 #: about/tour.php:72
 msgid "Gtk style preview"
@@ -1194,8 +1123,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:82
 msgid ""
-"The plugin's menu allows users to control screen brightness and check on the "
-"remaining uptime their battery provides."
+"The plugin's menu allows users to control screen brightness and check on the"
+" remaining uptime their battery provides."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:84
@@ -1205,21 +1134,19 @@ msgstr "Indstillinger-dialog"
 #: about/tour.php:86
 msgid ""
 "The settings dialog was completely restructured (separating button/lid "
-"events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting "
-"your preferences."
+"events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting"
+" your preferences."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:88
 msgid ""
-"Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop "
-"lid is closed"
+"Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop"
+" lid is closed"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:89
 msgid "Configure what to do when the user is inactive or battery is drained"
-msgstr ""
-"Konfigurer hvad der skal ske når brugeren er inaktiv eller batteriet er "
-"afladt"
+msgstr "Konfigurer hvad der skal ske når brugeren er inaktiv eller batteriet er afladt"
 
 #: about/tour.php:90
 msgid "Manage display power management"
@@ -1233,9 +1160,7 @@ msgstr "Vis information om alle tilsluttede enheder"
 msgid ""
 "When light-locker is available, you can control its settings directly via "
 "the power manager."
-msgstr ""
-"Når light-locker er tilgængelig kan du styre dens indstillinger direkte fra "
-"strømstyringen."
+msgstr "Når light-locker er tilgængelig kan du styre dens indstillinger direkte fra strømstyringen."
 
 #: about/tour.php:95
 msgid "Setup light-locker integration"
@@ -1249,9 +1174,7 @@ msgstr "Faneblad-understøttelse"
 msgid ""
 "A long-awaited feature was added: you can now open multiple folders in the "
 "same Thunar window."
-msgstr ""
-"En længeventet facilitet blev tilføjet: du kan nu åbne flere mapper i det "
-"samme Thunar-vindue."
+msgstr "En længeventet facilitet blev tilføjet: du kan nu åbne flere mapper i det samme Thunar-vindue."
 
 #: about/tour.php:102
 msgid "Browse multiple directories"
@@ -1261,9 +1184,7 @@ msgstr "Gennemse flere mapper"
 msgid ""
 "Thunar now displays the remaining free space with a bar in a folder "
 "properties."
-msgstr ""
-"Thunar viser nu den resterende ledige plads med en bjælke i en mappes "
-"egenskaber."
+msgstr "Thunar viser nu den resterende ledige plads med en bjælke i en mappes egenskaber."
 
 #: about/tour.php:106
 msgid "Freespace bar"
@@ -1313,9 +1234,7 @@ msgstr "Opgavestyring"
 msgid ""
 "The task manager got a revamped user interface, a filter and also supports "
 "Gtk3 now."
-msgstr ""
-"Opgavehåndtering gik en ombygget brugerflade, et filter og understøtter nu "
-"også Gtk3."
+msgstr "Opgavehåndtering gik en ombygget brugerflade, et filter og understøtter nu også Gtk3."
 
 #: about/tour.php:128
 msgid "Show processes as a tree"
@@ -1358,9 +1277,7 @@ msgstr "Tekstredigering"
 msgid ""
 "Mousepad was totally rewritten, gained a settings dialog and now supports "
 "Gtk3."
-msgstr ""
-"Mousepad blev totalt omskrevet, hvorved den fik en indstillingsdialog og "
-"understøtter nu Gtk3."
+msgstr "Mousepad blev totalt omskrevet, hvorved den fik en indstillingsdialog og understøtter nu Gtk3."
 
 #: about/tour.php:146
 msgid "New mousepad settings"
@@ -1372,8 +1289,8 @@ msgstr "En bemærkning om Xfce's portability"
 
 #: about/tour.php:150
 msgid ""
-"All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD -"
-"current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
+"All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD "
+"-current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
 "systems."
 msgstr ""
 
@@ -1386,10 +1303,7 @@ msgid ""
 "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
 "covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
 "see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
-"Denne rundvisning introducerer dig for nye større funktionaliteter i Xfce "
-"4.10. Den dækker kun de visuelle dele som er lavet; se <a href=\"/download/"
-"changelogs/\">changelogs</a> for en fuld liste af ændringer."
+msgstr "Denne rundvisning introducerer dig for nye større funktionaliteter i Xfce 4.10. Den dækker kun de visuelle dele som er lavet; se <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a> for en fuld liste af ændringer."
 
 #: about/tour410.php:7
 msgid "Online Documentation"
@@ -1398,10 +1312,11 @@ msgstr "Online dokumentation"
 #: about/tour410.php:9
 msgid ""
 "During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
-"packages and move them to an online wiki at <a href=\"https://docs.xfce.org"
-"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href="
-"\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating "
-"the documentation easier."
+"packages and move them to an online wiki at <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change"
+" is to make <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
+"updating the documentation easier."
 msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:11
@@ -1454,8 +1369,8 @@ msgstr ""
 #: about/tour410.php:33
 msgid ""
 "The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
-"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
-"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical"
+" mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
 "allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
 msgstr ""
 
@@ -1483,10 +1398,11 @@ msgstr "Vinduesknapper"
 
 #: about/tour410.php:45
 msgid ""
-"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
-"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
-"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
-"option enabled just behind the window buttons plugin."
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin"
+" positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please"
+" add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
+"<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
+"plugin."
 msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:49
@@ -1514,8 +1430,8 @@ msgid ""
 "before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
 "GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
 "available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
-"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
-"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them"
+" from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
 "services can be started independently from each other."
 msgstr ""
 
@@ -1541,8 +1457,8 @@ msgstr "Indstillingshåndtering"
 
 #: about/tour410.php:69
 msgid ""
-"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
-"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories"
+" and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
 "dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
 "compile-time option in Xfce 4.8)."
 msgstr ""
@@ -1567,8 +1483,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:77
 msgid ""
-"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
-"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
+" channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
 "<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
 msgstr ""
 
@@ -1618,14 +1534,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
 "<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
-"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> "
+"directory."
 msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:99
 msgid ""
-"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
-"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
-"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in"
+" Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
+" has gained support for single-click operation, automated background image "
 "cycling and thumbnail rendering."
 msgstr ""
 
@@ -1639,8 +1556,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:107
 msgid ""
-"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
-"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This"
+" feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
 "still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
 "theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
@@ -1652,8 +1569,8 @@ msgstr "Xfce 4.4 rundvisning"
 #: about/tour44.php:6
 msgid ""
 "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
-"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
-"have been added since the last stable release."
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which"
+" have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
@@ -1669,8 +1586,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:18
 msgid ""
-"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
-"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application"
+" launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
 "also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
 "quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
@@ -1688,9 +1605,9 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:31
 msgid ""
-"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
-"manager <b>Xffm</b>."
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a "
+"href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file"
+" manager <b>Xffm</b>."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:34 projects/index.php:80
@@ -1725,9 +1642,9 @@ msgstr "Fjernbare drev og medier"
 #: about/tour44.php:49
 msgid ""
 "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
-"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
-"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
-"<b>Thunar</b>'s side pane."
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and"
+" an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in"
+" <b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:52
@@ -1736,12 +1653,13 @@ msgstr "Fjernbare volumer"
 
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
-"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
-"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
-"feature requires <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal"
-"\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x "
-"and above at the time of this writing (there is limited removable media "
-"support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to"
+" unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this"
+" feature requires <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is "
+"therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the "
+"time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD "
+"4.x and 5.x which does not require HAL)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:62
@@ -1782,9 +1700,9 @@ msgstr "Xfwm4-skifter"
 
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
-"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
-"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
-"icons and window titles."
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the"
+" screenshot above, which displays all windows from the current workspace "
+"with icons and window titles."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:89
@@ -1833,8 +1751,8 @@ msgstr ""
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
-"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
-"of the plugin."
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability"
+" of the plugin."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:120
@@ -1843,18 +1761,19 @@ msgstr "Panelikonboks-plugin"
 
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
-"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
-"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
-"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+"Since there is now support for multiple panels, the separate "
+"<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
+" Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
+"now."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:127
 msgid ""
-"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"https://"
-"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
-"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
-"Xfce panel."
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a "
+"href=\"https://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been "
+"updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
+"the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
+"applets to the Xfce panel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:131
@@ -1863,9 +1782,9 @@ msgstr "Tidsstyring"
 
 #: about/tour44.php:134
 msgid ""
-"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
-"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
-"features to efficiently manage your time."
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the "
+"<b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> "
+"provides several features to efficiently manage your time."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:137 projects/index.php:115
@@ -1875,8 +1794,8 @@ msgstr "Orage"
 #: about/tour44.php:140
 msgid ""
 "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
-"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
-"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b>"
+" or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
 "format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
 "<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
 msgstr ""
@@ -1926,8 +1845,8 @@ msgstr "Xfce-udskrivning"
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
-"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
-"tt> converter."
+"printing support for different kinds of text documents using the "
+"<tt>a2ps</tt> converter."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:169
@@ -1949,10 +1868,10 @@ msgstr "Autostart"
 
 #: about/tour44.php:179
 msgid ""
-"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
-"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
-"to release. ;-)"
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart"
+" Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said "
+"feature, but the others were faster to release. ;-)"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:182
@@ -1963,11 +1882,11 @@ msgstr "Xfce-autostartredigering"
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
 "During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
-"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
-"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
-"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
-"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
-"disable autostarted applications."
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a "
+"href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html"
+"\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-"
+"editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add,"
+" remove or disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:192
@@ -1983,12 +1902,12 @@ msgstr "Foretrukne programmer"
 
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
-"The preferred applications framework, which was previously only available in "
-"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
-"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
-"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
-"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
-"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+"The preferred applications framework, which was previously only available in"
+" <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used"
+" by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change"
+" an application for a certain category (GNOME users may have already noticed"
+" that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:201
@@ -1999,8 +1918,8 @@ msgstr "Tastaturgenveje"
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
 "Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
-"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
-"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this"
+" limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
 "the window manager shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -2010,10 +1929,10 @@ msgstr "Feedback"
 
 #: about/tour44.php:211
 msgid ""
-"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
-"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
-"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
-"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-"
+"diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use "
+"the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions "
+"about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:215 about/tour46.php:188
@@ -2039,12 +1958,9 @@ msgstr "Xfce 4.6 rundvisning"
 #: about/tour46.php:6
 msgid ""
 "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
-"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
-"added since the last stable release."
-msgstr ""
-"Den længe ventet version 4.6.0 af Xfce-skrivebordsmiljøet er endelig "
-"tilgængeligt. Vi vil prøve at fremhæve nogle af egenskaberne, der er blevet "
-"tilføjet siden den sidste stabile udgivelse."
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been"
+" added since the last stable release."
+msgstr "Den længe ventet version 4.6.0 af Xfce-skrivebordsmiljøet er endelig tilgængeligt. Vi vil prøve at fremhæve nogle af egenskaberne, der er blevet tilføjet siden den sidste stabile udgivelse."
 
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
@@ -2073,8 +1989,8 @@ msgstr "Ny skrivebordsmenu"
 #: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
-"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
-"improved set of panel plugins."
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an"
+" improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:29
@@ -2083,11 +1999,11 @@ msgstr "Nyt binært ur"
 
 #: about/tour46.php:32
 msgid ""
-"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
-"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources"
+" and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
 "geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
-"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
-"and readable."
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
+" and readable."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:35
@@ -2096,11 +2012,12 @@ msgstr "Lydmikser"
 
 #: about/tour46.php:38
 msgid ""
-"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"https://"
-"gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily "
-"support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you "
-"can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin "
-"allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a "
+"href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a>. This allows us to"
+" more easily support multiple sound systems, the user interface is more "
+"polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a "
+"panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse "
+"scroll wheel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:41
@@ -2111,8 +2028,8 @@ msgstr "Ny lydmikser"
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
-"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
-"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager"
+" will now automatically restart session applications which crashed so that "
 "you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
 "crash occurs. "
 msgstr ""
@@ -2136,8 +2053,8 @@ msgstr "Sessionsudlogning-dialog"
 #: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
-"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
-"overall performance has been improved."
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
+" overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:63
@@ -2152,8 +2069,8 @@ msgstr "Dialog til at terminere optagede programmer"
 
 #: about/tour46.php:69
 msgid ""
-"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
-"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and"
+" resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:72
@@ -2182,8 +2099,8 @@ msgstr "Flimmerfri tilpasning af størrelse"
 
 #: about/tour46.php:87
 msgid ""
-"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
-"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now"
+" disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:90
@@ -2192,10 +2109,10 @@ msgstr "Nye justerbare valgmuligheder"
 
 #: about/tour46.php:95
 msgid ""
-"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
-"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
-"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
-"wallpaper from the context menu."
+"There have been many bug fixes and performance improvements in "
+"<b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if "
+"available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set "
+"an image as wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:98
@@ -2204,10 +2121,10 @@ msgstr "Sæt et billede i en Thunar-mappe som tapet"
 
 #: about/tour46.php:101
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/"
-"Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this "
-"allows you to have themed and localized user folders to store your music, "
-"documents, videos, templates, etcetera..."
+"<b>Thunar</b> now follows the <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user "
+"directories</a> specification; this allows you to have themed and localized "
+"user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:104
@@ -2216,8 +2133,8 @@ msgstr "Thunar-menu til brugermapper"
 
 #: about/tour46.php:107
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
-"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that"
+" are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:110
@@ -2226,8 +2143,7 @@ msgstr "Gennemsigtige ikoner til afmonteret drev og volumer"
 
 #: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr ""
-"Sidst men ikke mindst, understøtter <b>Thunar</b> nu krypterede enheder!"
+msgstr "Sidst men ikke mindst, understøtter <b>Thunar</b> nu krypterede enheder!"
 
 #: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
@@ -2236,8 +2152,8 @@ msgstr "Thunar-understøttelse af krypterede enheder"
 #: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
-"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
-"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than"
+" before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
 "have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
@@ -2256,8 +2172,8 @@ msgstr "Tilgængelighedsindstillinger-dialog"
 
 #: about/tour46.php:131
 msgid ""
-"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
-"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
+" related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
@@ -2285,8 +2201,8 @@ msgstr "Skærmindstillinger-dialog"
 
 #: about/tour46.php:147
 msgid ""
-"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
-"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh"
+" rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:150
@@ -2347,9 +2263,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
-"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
-"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
-"application icon to the launcher creation window."
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the"
+" fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an"
+" application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:186
@@ -2373,11 +2289,7 @@ msgid ""
 "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
 "4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
 "changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
-"Denne rundvisning introducerer dig for alle de nye større visuelle "
-"funktionaliteter i Xfce 4.8. Den dækker kun de visuelle dele som er lavet; "
-"se <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a> for en fuld liste af "
-"ændringer."
+msgstr "Denne rundvisning introducerer dig for alle de nye større visuelle funktionaliteter i Xfce 4.8. Den dækker kun de visuelle dele som er lavet; se <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a> for en fuld liste af ændringer."
 
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
@@ -2479,8 +2391,8 @@ msgstr "Træk og slip for at oprette programstartere"
 msgid ""
 "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
 "application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
-"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
-"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
+" The launcher also has an integrated application finder to add new items."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:51
@@ -2489,8 +2401,8 @@ msgstr "Vinduesknapper-plugin"
 
 #: about/tour48.php:53
 msgid ""
-"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
-"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window"
+" buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
 "vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
 "a button."
 msgstr ""
@@ -2516,8 +2428,8 @@ msgstr "Nye mappemenu-plugin"
 #: about/tour48.php:63
 msgid ""
 "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
-"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
-"sub-folder in a very fast and efficient way."
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
+" sub-folder in a very fast and efficient way."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:65
@@ -2607,8 +2519,8 @@ msgstr "Forbedret valg af tastaturlayout"
 #: about/tour48.php:101
 msgid ""
 "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
-"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
-"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
+" Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
 "current values."
 msgstr ""
 
@@ -2626,11 +2538,7 @@ msgid ""
 "communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
 "also want to have a look at the communities of the different distributions "
 "which provide Xfce."
-msgstr ""
-"Hvad enten det er at løse et problem eller at bidrage på nogen måde, så er "
-"Xfce-fællesskabet et godt sted at få hjælpe eller dele dine ideer. Du vil "
-"måske også være interesseret i kigge på fællesskaberne for de forskellige "
-"distributioner som leverer Xfce."
+msgstr "Hvad enten det er at løse et problem eller at bidrage på nogen måde, så er Xfce-fællesskabet et godt sted at få hjælpe eller dele dine ideer. Du vil måske også være interesseret i kigge på fællesskaberne for de forskellige distributioner som leverer Xfce."
 
 #: community/index.php:13
 msgid "Mailing lists"
@@ -2639,58 +2547,42 @@ msgstr "Mailinglister"
 #: community/index.php:16
 msgid ""
 "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
-"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
-"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
-"can ask questions and freely discuss about the desktop."
-msgstr ""
-"Næsten al udvikling og koordineringsarbejde finder sted på Xfce's "
-"mailinglister. En oversigt over alle lister findes på <a href=\"https://mail."
-"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. Der er også en bruger-specifik liste, hvor du "
-"kan stille spørgsmål og frit diskutere skrivebordet."
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-"
+"specific list where you can ask questions and freely discuss about the "
+"desktop."
+msgstr "Næsten al udvikling og koordineringsarbejde finder sted på Xfce's mailinglister. En oversigt over alle lister findes på <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. Der er også en bruger-specifik liste, hvor du kan stille spørgsmål og frit diskutere skrivebordet."
 
 #: community/index.php:20
 msgid ""
 "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
 "subscribe."
-msgstr ""
-"<strong>BEMÆRK:</strong> for at kunne skrive til disse lister, skal du "
-"første abonnere."
+msgstr "<strong>BEMÆRK:</strong> for at kunne skrive til disse lister, skal du første abonnere."
 
 #: community/index.php:23
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: community/index.php:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
-"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
-"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
-"recommended that you consult the <a href=\"https://docs.xfce.org/\" class="
-"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce"
+" on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"https://docs.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
 "question."
-msgstr ""
-"Hvis du har et problem, du ikke kan løse, kan du prøve og stille et "
-"spørgsmål i vores IRC-kanal <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
-"på irc.freenode.net</a>. Kanalen har adskillige aktive brugere. Det "
-"anbefales, at du konsulterer <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
-"\"external\">dokumentationen</a> omkring dit problem, inden du stiller dit "
-"spørgsmål."
+msgstr "Hvis du har et problem som ikke kan løses, så kan du prøve at spørge i vores IRC-kanal <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce på irc.freenode.net</a>. Kanalen har flere aktive brugere. Det anbefales at du konsulterer <a href=\"https://docs.xfce.org/\" class=\"external\">dokumentationen</a> om dit problem inden du spørger."
 
 #: community/index.php:28 community/nav.php:4
 msgid "Forums"
 msgstr "Fora"
 
 #: community/index.php:31
-#, fuzzy
 msgid ""
-"For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" class="
-"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
-"able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr ""
-"Til brugere som foretrækker fora, er <a href=\"http://forum.xfce.org/\" "
-"class=\"external\">Xfce Forum</a> stedet at være. Aktive bidragydere kan "
-"hjælpe dig, men brug det venligst ikke til at rapportere fejl."
+"For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors "
+"will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr "Til brugere som foretrækker fora findes <a href=\"https://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce-foraet</a>. Aktive bidragsydere vil være i stand til at hjælpe dig, men brug det venligst ikke til fejlrapporter."
 
 #: community/index.php:34
 msgid "Social Networks"
@@ -2698,9 +2590,10 @@ msgstr "Sociale netværk"
 
 #: community/index.php:37
 msgid ""
-"You can follow us on the official <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial"
-"\" class=\"external\">Twitter account</a>"
-msgstr ""
+"You can follow us on the official <a "
+"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\" class=\"external\">Twitter "
+"account</a>"
+msgstr "Du kan følge os på den officielle <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\" class=\"external\">Twitter-konto</a>"
 
 #: community/nav.php:1 download/nav.php:11 getinvolved/nav.php:11
 #: projects/nav.php:1
@@ -2733,9 +2626,7 @@ msgstr "Fejlrapporteringsværktøj"
 
 #: community/nav.php:20 getinvolved/nav.php:15
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
-msgstr ""
-"rapportér problemer, programrettelser eller ideer for at hjælpe med at gøre "
-"Xfce bedre"
+msgstr "rapportér problemer, programrettelser eller ideer for at hjælpe med at gøre Xfce bedre"
 
 #: download/changelogs/index.php:3 download/nav.php:4
 msgid "Changelogs"
@@ -2745,22 +2636,15 @@ msgstr "Ændringslogge"
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
-msgstr ""
-"Xfce udgivelsesnoter er specifikke til hver version. Vælg din version fra "
-"listen herunder for at se ændringerne i udgivelsen."
+msgstr "Xfce udgivelsesnoter er specifikke til hver version. Vælg din version fra listen herunder for at se ændringerne i udgivelsen."
 
 #: download/index.php:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
 "want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
-"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
-"\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr ""
-"De fleste distributioner kommer med Xfce i deres eget pakkeformat, men hvis "
-"du vil have en nyere version eller du vil bygge Xfce fra bunden, så kan du "
-"finde pakkerne herunder. Instruktioner til at kompilere Xfce kan findes <a "
-"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">her</a>."
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr "De fleste distributioner leverer Xfce i deres eget pakkeformat, men hvis du vil have en nyere version eller hvis du vil bygge Xfce fra bunden, så kan du finde pakkerne nedenfor. Instruktioner til at kompilere Xfce kan findes <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">her</a>."
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -2771,39 +2655,29 @@ msgstr "Stabil udgivelse %s"
 #, php-format
 msgid ""
 "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
-"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Xfce %s er den seneste version af Xfce-skrivebordsmiljøet. Du kan finde "
-"ændringerne i denne udgivelse <a href=\"/download/changelogs/%s\">her</a>."
+"find the changes in this release <a "
+"href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "Xfce %s er den seneste version af Xfce-skrivebordsmiljøet. Du kan finde ændringerne i denne udgivelse <a href=\"/download/changelogs/%s\">her</a>."
 
 #: download/index.php:25
 msgid "Individual releases"
 msgstr "Individuelle udgivelser"
 
 #: download/index.php:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
-"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
-"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
-"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
-"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
-"a> or follow the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter "
-"account</a>."
-msgstr ""
-"Hver pakke i Xfce kan skabe individuelle stabile- eller "
-"udviklingsudgivelser, inklusive kernepakker (som beskrevet i <a href=\"/"
-"about/releasemodel\">udgivelsesmodel</a>). Du kan følge bekendtgørelserne "
-"for udgivelserne på <a href=\"/community/lists\">Xfce brugeres mailingliste</"
-"a>, se <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/"
-"\">udgivelsesnyhedskilder</a> eller følg Xfce's <a href=\"http://identi.ca/"
-"xfce\">identi.ca-kanal</a>."
+"including the core packages (as described in the <a "
+"href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the "
+"announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users"
+" mailing list</a>, watch the <a "
+"href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
+"the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter account</a>."
+msgstr "Hver pakke i Xfce kan lave individuelle stabile- eller udviklingsudgivelser, inklusiv kernepakkerne (som beskrivet i <a href=\"/about/releasemodel\">udgivelsesmodellen</a>). Du kan følge bekendtgørelserne af udgivelserne på <a href=\"/community/lists\">Xfce brugeres mailingliste</a>, holde øje med <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">udgivelses-nyhedskilderne</a> eller følge Xfces <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter-konto</a>."
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
 msgid "Preview release %s"
-msgstr "Forhåndsvis udgivelse %s"
+msgstr "Forhåndsvisningsudgivelse %s"
 
 #: download/index.php:37
 #, php-format
@@ -2813,36 +2687,28 @@ msgid ""
 "uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
 "href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
 "release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce %s er den seneste udviklingsudgivelse af Xfce-skrivebordsmiljøet. Denne udgivelse bør ikke bruges i et produktionsmiljø. Hvis du er i tvivl om du skal downloade denne udgivelse, så skal du formodentligt bruge <a href=\"#stable\">den stabile udgivelse</a> ovenfor. Du kan finde ændringerne i denne udgivelse <a href=\"/download/changelogs/%s\">her</a>."
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
 msgstr "Distributioner"
 
 #: download/index.php:48
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
 "built around Xfce are <a href=\"https://xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a "
-"href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>, <a href="
-"\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> and <a href=\"http://www."
-"zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro "
-"provides packages as well."
-msgstr ""
-"Mange forskellige distributioner leverer Xfce-pakker. Populære eksempler "
-"bygget omkring Xfce er <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, <a "
-"href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> og <a "
-"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, men der er en god chance for, "
-"at din favorit distribution også leverer pakker."
+"href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>, <a "
+"href=\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr "Mange forskellige distributioner leverer Xfce-pakker. Populære eksempler bygget omkring Xfce er <a href=\"https://xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, <a href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>, <a href=\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> og <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, men der er også en god chance for at din ynglingsdistribution leverer pakker."
 
 #: download/index.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
-"You can find a more complete list at <a href=\"https://distrowatch.com/"
-"search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr ""
-"Du kan finde en mere komplet liste på <a href=\"http://distrowatch.com/"
-"search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+"You can find a more complete list at <a "
+"href=\"https://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr "Du kan finde en mere komplet liste hos <a href=\"https://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -2854,10 +2720,7 @@ msgid ""
 "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
 "contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
 "subject to the LGPL copyright license."
-msgstr ""
-"Du kan downloade Xfce's \"artwork\"-tarball <a href=\"%s\">her</a>. Den "
-"indeholder nogle høj-kvalitets logoer og bannere. Kopiering af Xfce-logoet "
-"underlægges LGPL-licensen om ophavsret."
+msgstr "Du kan downloade Xfce's \"artwork\"-tarball <a href=\"%s\">her</a>. Den indeholder nogle høj-kvalitets logoer og bannere. Kopiering af Xfce-logoet underlægges LGPL-licensen om ophavsret."
 
 #: download/nav.php:5
 msgid "release notes of each Xfce release"
@@ -2902,70 +2765,50 @@ msgstr "Udgivelsesbekendtgørelser til Xfce"
 #: footer.php:14
 #, php-format
 msgid ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
-"was last modified on %s."
-msgstr ""
-"Ophavsret %s <a href=\"/about/credits\">Xfce's udviklingshold</a>. Denne "
-"side blev sidste ændret %s."
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page"
+" was last modified on %s."
+msgstr "Ophavsret %s <a href=\"/about/credits\">Xfce's udviklingshold</a>. Denne side blev sidste ændret %s."
 
 #: frontpage.php:20
 msgid ""
 "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
 "users."
-msgstr ""
-"Standard Xfce-skrivebordet leverer et simpelt og attraktivt skrivebord til "
-"Unix-brugere."
+msgstr "Standard Xfce-skrivebordet leverer et simpelt og attraktivt skrivebord til Unix-brugere."
 
 #: frontpage.php:24
 msgid ""
 "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
 "the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
 "intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr ""
-"Thunar er Xfce-skrivebordets filhåndtering. Den er blevet designer fra "
-"bunden til at være hurtig og let at bruge. Dens brugerflade er ren og "
-"intuitiv og har som standard ikke nogen forvirrende eller ubrugelige "
-"valgmuligheder."
+msgstr "Thunar er Xfce-skrivebordets filhåndtering. Den er blevet designer fra bunden til at være hurtig og let at bruge. Dens brugerflade er ren og intuitiv og har som standard ikke nogen forvirrende eller ubrugelige valgmuligheder."
 
 #: frontpage.php:25
 msgid ""
 "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
 "hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
 "you to easily manage your system."
-msgstr ""
-"Xfce-skrivebordet leverer alle de krævede indstillinger til at konfigurere "
-"dit hardware, skrivebordets udseende og andre skrivebordskritiske "
-"indstillinger så du nemt kan håndtere dit system."
+msgstr "Xfce-skrivebordet leverer alle de krævede indstillinger til at konfigurere dit hardware, skrivebordets udseende og andre skrivebordskritiske indstillinger så du nemt kan håndtere dit system."
 
 #: frontpage.php:26
 msgid ""
 "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
 "window management quick and predictable. It also features around 100 border "
 "styles giving it the look you want!"
-msgstr ""
-"Xfce-vindueshåndteringen er kernen i skrivebordet. Den kan justeres til at "
-"gøre håndtering af vinduer hurtig og forudsigelig. Den har også omkring 100 "
-"kant-stile så du kan vælge det udseende du ønsker!"
+msgstr "Xfce-vindueshåndteringen er kernen i skrivebordet. Den kan justeres til at gøre håndtering af vinduer hurtig og forudsigelig. Den har også omkring 100 kant-stile så du kan vælge det udseende du ønsker!"
 
 #: frontpage.php:27
 msgid ""
 "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
 "items you need right where you need them. It has three different display "
 "modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr ""
-"Xfce-panelet kan tilpasses på adskillige måder, så den leverer alle de ting "
-"du har brug for, der hvor du har brug for dem. Det har tre forskellige "
-"visningstilstande, gennemsigtighed og nogle forskellige udvidelsesmoduler."
+msgstr "Xfce-panelet kan tilpasses på adskillige måder, så den leverer alle de ting du har brug for, der hvor du har brug for dem. Det har tre forskellige visningstilstande, gennemsigtighed og nogle forskellige udvidelsesmoduler."
 
 #: frontpage.php:30
 msgid ""
 "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
 "developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
 "browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr ""
-"Udover de grundlæggende skrivebordsfunktionaliteter udvikles også et antal "
-"andre programmer i Xfce-repositories, såsom en billedfremviser, Midori-"
-"webbrowseren, opgavehåndtering, notes-udvidelsesmodul og kalender."
+msgstr "Udover de grundlæggende skrivebordsfunktionaliteter udvikles også et antal andre programmer i Xfce-repositories, såsom en billedfremviser, Midori-webbrowseren, opgavehåndtering, notes-udvidelsesmodul og kalender."
 
 #: frontpage.php:44 header.php:6
 msgid "Xfce Desktop Environment"
@@ -3003,7 +2846,7 @@ msgstr ""
 
 #: frontpage.php:123
 msgid "Read more articles on the Xfce Blog →"
-msgstr ""
+msgstr "Læs flere artikler på Xfce-bloggen →"
 
 #: getinvolved/index.php:1 header.php:65
 msgid "Get Involved"
@@ -3015,17 +2858,10 @@ msgid ""
 "international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
 "Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
 "skills and make a difference to millions of users while working with people "
-"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
-"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part"
+" of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
 "challenging."
-msgstr ""
-"Velkommen til Xfce-fællesskabet. Ved at deltage på vores hold, så bliver du "
-"en del af en international indsats, bestående af hundredvis af individer, "
-"der arbejder for at levere en bragende computeroplevelse med fri software. "
-"Du vil møde nye venner, lære nye færdigheder og gøre en forskel for "
-"millioner af brugere, mens du arbejder med folk fra hele verden. Der er "
-"mange forskellige måder at blive en del af dette - læs blot videre og udvælg "
-"et område, der interesserer eller ser ud til at udfordre dig."
+msgstr "Velkommen til Xfce-fællesskabet. Ved at deltage på vores hold, så bliver du en del af en international indsats, bestående af hundredvis af individer, der arbejder for at levere en bragende computeroplevelse med fri software. Du vil møde nye venner, lære nye færdigheder og gøre en forskel for millioner af brugere, mens du arbejder med folk fra hele verden. Der er mange forskellige måder at blive en del af dette - læs blot videre og udvælg et område, der interesserer eller ser ud t [...]
 
 #: getinvolved/index.php:9
 msgid ""
@@ -3033,11 +2869,7 @@ msgid ""
 "artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
 "out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
 "conferences."
-msgstr ""
-"Mulige opgaver inkluderer test, fejlrapportering, skrivning af kode, "
-"udvikling af grafik, dokumentation eller oversættelser; eller hjælpe med at "
-"dele budskabet og hjælpe med at promovere og markedsføre både online, samt "
-"ved handelsmesser og konferencer."
+msgstr "Mulige opgaver inkluderer test, fejlrapportering, skrivning af kode, udvikling af grafik, dokumentation eller oversættelser; eller hjælpe med at dele budskabet og hjælpe med at promovere og markedsføre både online, samt ved handelsmesser og konferencer."
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
@@ -3045,13 +2877,10 @@ msgstr "Dokumentation"
 
 #: getinvolved/index.php:14
 msgid ""
-"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
-"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
-"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
-"Der er mange mennesker som bruger og tester Xfce. Ved at tilbyde nyttig og "
-"opdateret dokumentation, så vil du gøre en stor forskel, så folk forstår "
-"hvordan de kan gøre bedst brug af Xfce-skrivebordsmiljøet."
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-"
+"to-date documentation, you will make a big impact on helping people "
+"understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Der er mange mennesker som bruger og tester Xfce. Ved at tilbyde nyttig og opdateret dokumentation, så vil du gøre en stor forskel, så folk forstår hvordan de kan gøre bedst brug af Xfce-skrivebordsmiljøet."
 
 #: getinvolved/index.php:18 getinvolved/nav.php:4
 msgid "Translation"
@@ -3060,14 +2889,10 @@ msgstr "Oversættelse"
 #: getinvolved/index.php:20
 msgid ""
 "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
-"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
-"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
-"there."
-msgstr ""
-"Behersker du flere sprog flydende? Ved at tilbyde din oversættelse af "
-"teksten fra Xfce-skrivebordsmiljøet hjælper du Xfce med at blive en større "
-"del af det globale marked og mere tilgængeligt for millioner af potentielle "
-"brugere derude."
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of"
+" the global market and more accessible to the millions of potential users "
+"out there."
+msgstr "Behersker du flere sprog flydende? Ved at tilbyde din oversættelse af teksten fra Xfce-skrivebordsmiljøet hjælper du Xfce med at blive en større del af det globale marked og mere tilgængeligt for millioner af potentielle brugere derude."
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "Development"
@@ -3079,30 +2904,20 @@ msgid ""
 "challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
 "get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
 "product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr ""
-"Ved at blive en udvikler kan du gøre en stor forskel, mens du får glæde af "
-"udfordrende og sjove oplevelser. Du lærer at blive en dygtigere koder, du "
-"får mulighed for at implementere nye funktionaliteter og overkomme krævende "
-"fejl, skabe et fremragende produkt - alt sammen gennem samarbejde med "
-"mennesker fra hele verden."
+msgstr "Ved at blive en udvikler kan du gøre en stor forskel, mens du får glæde af udfordrende og sjove oplevelser. Du lærer at blive en dygtigere koder, du får mulighed for at implementere nye funktionaliteter og overkomme krævende fejl, skabe et fremragende produkt - alt sammen gennem samarbejde med mennesker fra hele verden."
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid "Promotion"
 msgstr "Promovering"
 
 #: getinvolved/index.php:31
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
 "encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Twitter account you "
-"can also help by reposting any <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial"
-"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr ""
-"Hvis du ejer en blog eller hjemmeside kan du i høj grad hjælpe med at sprede "
-"budskabet og tilskynde nye brugere til at give Xfce et forsøg. Hvis du har "
-"en konto hos Identi.ca eller Twitter, så kan du også hjælpe ved at "
-"viderebringe <a href=\"http://identi.ca/xfce\">bekendtgørelser</a>, som vi "
-"udsender, for at hjælpe med at nå en bredere målgruppe."
+"can also help by reposting any <a "
+"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">announcements</a> we make to help "
+"us reach a larger audience."
+msgstr "Hvis du har en blog eller websted kan du hjælpe meget ved at sprede budskabet og opfordre nye brugere til at prøve Xfce. Hvis du har en Twitter-konto kan du også hjælpe ved at genposte de <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">bekendtgørelser</a> vi laver, for at hjælpe med at nå et større publikum."
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid "Bug Reporting and testing"
@@ -3114,27 +2929,17 @@ msgid ""
 "and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
 "different setups, testing all changes in every possible situation is an "
 "impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
-"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
-"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"En af de mest nyttige opgaver som vi beror på fællesskabet er testning og "
-"rapportering af fejl. Eftersom Xfce kører på adskillige platforme og på "
-"mange forskellige opsætninger, er det en umulig opgave at teste ændringer i "
-"alle tænkelige situationer. I og for sig anmoder vi venligst vores brugere "
-"om at assistere med testning og rapportering af alle fejl de måtte finde, "
-"ved at bruge vores <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">"
-"\"bug tracker\"</a>."
+"reporting all bugs they may find, using our <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr "En af de mest nyttige opgaver som vi beror på fællesskabet er testning og rapportering af fejl. Eftersom Xfce kører på adskillige platforme og på mange forskellige opsætninger, er det en umulig opgave at teste ændringer i alle tænkelige situationer. I og for sig anmoder vi venligst vores brugere om at assistere med testning og rapportering af alle fejl de måtte finde, ved at bruge vores <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">\"bug tracker\"</a>."
 
 #: getinvolved/index.php:39
 msgid ""
 "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
 "and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
-"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
-"submitting a patch file."
-msgstr ""
-"Når en fejl er fundet, skal årsagen til fejlen findes og så (selvfølgelig) "
-"rettes. Hvis du vil deltage i selve udviklingsprocessen af Xfce, er en god "
-"måde at begynde, at løse fejl og så indsende en patch-fil."
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then"
+" submitting a patch file."
+msgstr "Når en fejl er fundet, skal årsagen til fejlen findes og så (selvfølgelig) rettes. Hvis du vil deltage i selve udviklingsprocessen af Xfce, er en god måde at begynde, at løse fejl og så indsende en patch-fil."
 
 #: getinvolved/index.php:42
 msgid "Bountysource"
@@ -3142,13 +2947,10 @@ msgstr "Bountysource"
 
 #: getinvolved/index.php:44
 msgid ""
-"If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project "
-"[and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug or "
-"feature you would like to get fixed."
-msgstr ""
-"Hvis du vil finansiere projektet, så kan du udsætte en dusør til Xfce-"
-"projektet [og lade det være op til udviklerne hvordan den skal bruges] eller "
-"sæt en dusør på en fejl eller funktionalitet du ønsker rettet."
+"If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project"
+" [and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug "
+"or feature you would like to get fixed."
+msgstr "Hvis du vil finansiere projektet, så kan du udsætte en dusør til Xfce-projektet [og lade det være op til udviklerne hvordan den skal bruges] eller sæt en dusør på en fejl eller funktionalitet du ønsker rettet."
 
 #: getinvolved/nav.php:5
 msgid "information about translating Xfce"
@@ -3207,10 +3009,7 @@ msgid ""
 "Today, after 2 years and 10 months of work, we are pleased to announce the "
 "release of the Xfce desktop 4.12, a new stable version that supersedes Xfce "
 "4.10."
-msgstr ""
-"I dag, efter 2 år og 10 måneders arbejde, er vi glade for at kunne "
-"bekendtgøre udgivelsen af Xfce skrivebordet 4.12, en ny stabil version som "
-"afløser Xfce 4.10."
+msgstr "I dag, efter 2 år og 10 måneders arbejde, er vi glade for at kunne bekendtgøre udgivelsen af Xfce skrivebordet 4.12, en ny stabil version som afløser Xfce 4.10."
 
 #: news-array.php:18
 msgid ""
@@ -3256,8 +3055,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:26
 msgid ""
-"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for "
-"hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
+"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for"
+" hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
 "choices, fallback modes were implemented relying on os-specific backends."
 msgstr ""
 
@@ -3277,17 +3076,17 @@ msgstr "Xfsettingsd understøtter nu libinput."
 
 #: news-array.php:30
 msgid ""
-"Power management was not forgotten: A new panel plugin was created, logind/"
-"upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and "
-"locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
+"Power management was not forgotten: A new panel plugin was created, "
+"logind/upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and"
+" locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
 "revamped, and support for X11 screenblanking was added."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:31
 msgid ""
 "Our file manager, the beloved Thunar, saw an insane amount of improvements: "
-"tab support, tons of bug fixes, speed-ups, key shortcuts for custom actions, "
-"better naming of file copies and links, nice freespace bar in properties, "
+"tab support, tons of bug fixes, speed-ups, key shortcuts for custom actions,"
+" better naming of file copies and links, nice freespace bar in properties, "
 "tweaks for the renamer and other dialogs, improved keyboard navigation, "
 "fixes for the treeview pane, better wallpaper support, Gtk3 bookmarks "
 "support, multiple file properties... need we say more?"
@@ -3303,16 +3102,16 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:33
 msgid ""
-"Due to gstreamer1.0 having dropped the mixer-interface entirely, and xfce4-"
-"mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, our "
-"mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
+"Due to gstreamer1.0 having dropped the mixer-interface entirely, and "
+"xfce4-mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, "
+"our mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
 "consequently not maintained anymore."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:36
 msgid ""
-"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area, "
-"we also saw a flurry of activity, most notably:"
+"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area,"
+" we also saw a flurry of activity, most notably:"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:39
@@ -3373,8 +3172,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:51
 msgid ""
-"Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for "
-"different panel sizes and information displayed."
+"Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for"
+" different panel sizes and information displayed."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:52
@@ -3405,25 +3204,27 @@ msgid ""
 "efforts in making this release possible. We would also like to thank our "
 "fantastic users and occasional contributors who submitted bug reports, "
 "helped us find issues and sometimes provided patches. We are currently "
-"reviewing all patches sent to us and will include many more fixes to Xfce in "
-"the next release. We would also like to thank the many people who donated "
-"money to our project via <a href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce"
-"\">Bounty Source</a>. This will help us meet and hack on Xfce in the future!"
+"reviewing all patches sent to us and will include many more fixes to Xfce in"
+" the next release. We would also like to thank the many people who donated "
+"money to our project via <a "
+"href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce\">Bounty Source</a>. This "
+"will help us meet and hack on Xfce in the future!"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:62
 msgid ""
 "As always, we welcome everyone who would like to contribute to the "
-"development of Xfce! You can either <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/"
-"building\">test Xfce</a> and <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\">report "
-"bugs</a>, you can help us with <a href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/"
-"\">translations</a> and <a href=\"https://docs.xfce.org\">documentation</a>, "
-"with <a href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">usability and user "
-"experience</a> by packaging Xfce into your distribution, and by <a href="
-"\"https://wiki.xfce.org/dev/howto/contribute\">submitting patches</a> or "
-"entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
-"channel #xfce-dev and our <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/"
-"xfce4-dev\">mailing list</a>."
+"development of Xfce! You can either <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\">test Xfce</a> and <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\">report bugs</a>, you can help us with <a "
+"href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/\">translations</a> and <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">documentation</a>, with <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">usability and user "
+"experience</a> by packaging Xfce into your distribution, and by <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/dev/howto/contribute\">submitting patches</a> "
+"or entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
+"channel #xfce-dev and our <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">mailing list</a>."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:63 news-array.php:86 news-array.php:131
@@ -3439,10 +3240,7 @@ msgid ""
 "Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
 "release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
 "4.8."
-msgstr ""
-"I dag, efter 1 år og 4 måneders arbejde, er vi glade for at kunne "
-"bekendtgøre udgivelsen af Xfce skrivebordet 4.10, en ny stabil version som "
-"afløser Xfce 4.8."
+msgstr "I dag, efter 1 år og 4 måneders arbejde, er vi glade for at kunne bekendtgøre udgivelsen af Xfce skrivebordet 4.10, en ny stabil version som afløser Xfce 4.8."
 
 #: news-array.php:71
 msgid ""
@@ -3452,8 +3250,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:73
 msgid ""
-"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
-"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the"
+" functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:74
@@ -3466,15 +3264,15 @@ msgstr ""
 #: news-array.php:75
 msgid ""
 "A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
-"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
-"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
-"supports tablets in a much better way."
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
+" the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
+" supports tablets in a much better way."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:76
 msgid ""
-"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
-"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
+" a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
 "thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
 msgstr ""
 
@@ -3510,8 +3308,8 @@ msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
-"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
-"on April 28th, 2012."
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
+" on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:94
@@ -3523,15 +3321,15 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:95
 msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
-"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
+" will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:96 news-array.php:109
 msgid ""
-"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
-">The Xfce development team"
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br "
+"/>The Xfce development team"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:98
@@ -3540,8 +3338,8 @@ msgstr "Xfce 4.10pre1 er udgivet"
 
 #: news-array.php:103
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
 "the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
@@ -3551,14 +3349,14 @@ msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
 "requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
-"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
-"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has"
+" a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
 "monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
 "is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
 "reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
 "default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
-"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
-"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage"
+" and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
 "have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
 "Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
 "support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
@@ -3571,18 +3369,19 @@ msgstr ""
 #: news-array.php:105
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
-"packages and introduction of <a href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce."
-"org</a>. The reason for this change is the limited contribution of "
-"documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more "
-"contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be "
-"asked to open the documentation website in your web browser."
+"packages and introduction of <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change"
+" is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the"
+" wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface "
+"still work, but you'll be asked to open the documentation website in your "
+"web browser."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:106
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
-"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
-"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the"
+" 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
 "because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
 "manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
 "other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
@@ -3597,8 +3396,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:108
 msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
@@ -3609,15 +3408,15 @@ msgstr "Xfce 4.8 er udgivet"
 #: news-array.php:116
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
-"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
-"supersedes Xfce 4.6."
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that"
+" supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:117
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
-"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
-"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a"
+" sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
 "opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
 "developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
 "utilities we need in desktop environments."
@@ -3627,14 +3426,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
-"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
-"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and"
+" PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:119
 msgid ""
-"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
-"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety"
+" of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
@@ -3642,8 +3441,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
-"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
-"plugins."
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6"
+" plugins."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:121
@@ -3698,8 +3497,8 @@ msgstr ""
 #: news-array.php:130
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
-"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
-"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
+" the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:138
@@ -3712,8 +3511,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:139
 msgid ""
-"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
-"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no"
+" surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:140
@@ -3729,18 +3528,18 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:141
 msgid ""
-"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
-"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
-"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
-"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
-"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work"
+" again which previously simply logged out the active user. In order to avoid"
+" a race condition at session startup and in order to speed things up a "
+"little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and "
+"instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:142
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
-"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
-"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option "
+"/general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
 "the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
 "changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
@@ -3771,16 +3570,16 @@ msgid ""
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
 "early lifecycle support branches today. We decided against this because "
 "there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
-"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
-"and 4.8pre3."
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2"
+" and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:152
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
-"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
-"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce"
+" core components. This will help translators to prepare their translations "
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
@@ -3803,10 +3602,10 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:161
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
-"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
-"the world on January 16th, 2011."
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out "
+"to the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:162
@@ -3814,13 +3613,13 @@ msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
 "requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
-"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
-"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
-"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
-"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
-"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
-"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
-"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS"
+" to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been"
+" rewritten from scratch and provides better launcher management and improved"
+" multi-head support. The list of new panel features is too long to mention "
+"in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known "
+"as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a"
+" third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
 "core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
@@ -3886,72 +3685,54 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:190
 msgid ""
-"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
-"En visuel oversigt af Xfce 4.6 er tilgængelig <a href=\"/about/tour46\">her</"
-"a>."
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a "
+"href=\"/about/tour46\">here</a>."
+msgstr "En visuel oversigt af Xfce 4.6 er tilgængelig <a href=\"/about/tour46\">her</a>."
 
 #: projects/index.php:7
 msgid "Learn More →"
 msgstr "Lær mere →"
 
 #: projects/index.php:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
 "desktop. Some projects have their own project pages to provide additional "
 "information."
-msgstr ""
-"Xfce-projektet indeholder adskillige separate projekter til hver del af "
-"skrivebordet. Hvert projekt har sin egen projektside til at give yderligere "
-"information."
+msgstr "Xfce-projektet indeholder flere separate projekter til hver del af skrivebordet. Nogle projekter har deres egne projektpakker til at give yderligere information."
 
 #: projects/index.php:22
 msgid ""
 "It manages the placement of application windows on the screen, provides "
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
-"Det håndterer placeringen af programvinduer på skærmen, sørger for "
-"vinduesdekorationer og styrer arbejdsområder eller virtuelle skriveborde."
+msgstr "Det håndterer placeringen af programvinduer på skærmen, sørger for vinduesdekorationer og styrer arbejdsområder eller virtuelle skriveborde."
 
 #: projects/index.php:29
 msgid ""
 "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr ""
-"Panelet er en linje som gør dig i stand til at have programstartere, menuer, "
-"et ur, en skrivebordsskifter og mere."
+msgstr "Panelet er en linje som gør dig i stand til at have programstartere, menuer, et ur, en skrivebordsskifter og mere."
 
 #: projects/index.php:37
 msgid ""
 "This program sets the background image and provides a root window menu, "
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
-"Dette program sætte baggrundsbilledet og leverer en root-vinduesmenu, "
-"skrivebordsikoner og minimerede ikoner og en vinduesliste."
+msgstr "Dette program sætte baggrundsbilledet og leverer en root-vinduesmenu, skrivebordsikoner og minimerede ikoner og en vinduesliste."
 
 #: projects/index.php:44
 msgid ""
 "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
 "the user session."
-msgstr ""
-"Sessionshåndteringen styrer alle aspekter af opstarten og nedlukningen af "
-"brugersessionen."
+msgstr "Sessionshåndteringen styrer alle aspekter af opstarten og nedlukningen af brugersessionen."
 
 #: projects/index.php:52
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
-msgstr ""
-"Giver dig mulighed for at konfigurere alle detaljerne af dit "
-"skrivebordsmiljø."
+msgstr "Giver dig mulighed for at konfigurere alle detaljerne af dit skrivebordsmiljø."
 
 #: projects/index.php:59
 msgid ""
 "Allows you to search, launch and find information about applications "
 "installed on your system."
-msgstr ""
-"Giver dig mulighed for at søge, starte og finde information om programmer "
-"som er installeret på dit system."
+msgstr "Giver dig mulighed for at søge, starte og finde information om programmer som er installeret på dit system."
 
 #: projects/index.php:65
 msgid "Xfce Libraries"
@@ -3961,22 +3742,17 @@ msgstr "Xfce-biblioteker"
 msgid ""
 "They provide additional functions and widgets which ease the development of "
 "applications."
-msgstr ""
-"De giver yderligere funktioner og widgets som letter udviklingen af "
-"programmer."
+msgstr "De giver yderligere funktioner og widgets som letter udviklingen af programmer."
 
 #: projects/index.php:74
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr ""
-"Simpelt klient-server-baseret konfigurationslagrings- og anmodningssystem."
+msgstr "Simpelt klient-server-baseret konfigurationslagrings- og anmodningssystem."
 
 #: projects/index.php:82
 msgid ""
 "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
 "and easy-to-use."
-msgstr ""
-"Thunar er et nyt moderne program til håndtering af filer, designet fra "
-"bunden til at være hurtig og let at bruge."
+msgstr "Thunar er et nyt moderne program til håndtering af filer, designet fra bunden til at være hurtig og let at bruge."
 
 #: projects/index.php:89
 msgid "Applications"
@@ -3994,9 +3770,7 @@ msgstr "Midori er en letvægtswebbrowser."
 msgid ""
 "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
 "backgrounds."
-msgstr ""
-"Terminal er en moderne terminal-emulator med faneblade og gennemsigtige "
-"baggrunde."
+msgstr "Terminal er en moderne terminal-emulator med faneblade og gennemsigtige baggrunde."
 
 #: projects/index.php:109
 msgid "Xfburn"
@@ -4033,18 +3807,3 @@ msgstr "Dokumenter"
 #: projects/nav.php:5
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
 msgstr "online dokumentation til Xfce's kernemoduler"
-
-#~ msgid "general information about the Xfce desktop"
-#~ msgstr "generel information om Xfce-skrivebordet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
-#~ "channel</a> is a place where we automatically post all release "
-#~ "announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
-#~ "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Identi.ca's <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce-"
-#~ "kanal</a> er et sted hvor vi automatisk skriver alle "
-#~ "udgivelsesbekendtgørelserne. Det kommer ikke som nogen overraskelse at "
-#~ "sociale netværk som Facebook, Twitter og Google+ har Xfce-steder og -"
-#~ "sider."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list