[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-mount-plugin] 08/46: I18n: Update translation el (87%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jul 25 18:37:57 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.
commit a9fe719b694d2a4a30fb7ec9994402969ac29a34
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Tue Jul 25 18:37:43 2017 +0200
I18n: Update translation el (87%).
49 translated messages, 7 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/el.po | 105 ++++++++++++++++++---------------------------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 75 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d41ae4c..5cdbaae 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>, 2015
# Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>, 2012
@@ -10,15 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-07 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-19 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/"
-"language/el/)\n"
-"Language: el\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-25 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:71
@@ -89,42 +88,34 @@ msgstr "μη προσαρτημένο\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:293 ../panel-plugin/devices.c:316
#: ../panel-plugin/devices.c:379 ../panel-plugin/devices.c:390
#: ../panel-plugin/devices.c:400 ../panel-plugin/devices.c:487
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Mount Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο προσαρτήσεων"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/devices.c:295
-#, fuzzy
msgid "Failed to mount device:"
-msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής \"%s\"."
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/devices.c:318
-#, fuzzy
msgid "Error executing on-mount command:"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση εντολής mount \"%s\"."
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/devices.c:381
-#, fuzzy
msgid "Failed to umount device:"
-msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής \"%s\"."
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/devices.c:392
-#, fuzzy
msgid "The device should be removable safely now:"
-msgstr "Η συσκευή \"%s\" μπορεί να αφαιρεθεί με ασφάλεια."
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/devices.c:402
-#, fuzzy
msgid "An error occurred. The device should not be removed:"
-msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα. Η συσκευή \"%s\" δεν πρέπει να αφαιρεθεί!"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/devices.c:489
msgid ""
"Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's "
"abilities."
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανάγνωσης του /etc/fstab. Αυτό θα υποβαθμίσει σοβαρά τις ικανότητες "
-"των προσθέτων."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του /etc/fstab. Αυτό θα υποβαθμίσει σοβαρά τις ικανότητες των προσθέτων."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:177
msgid " -> "
@@ -155,9 +146,7 @@ msgstr "Ιδιότητες"
msgid ""
"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
"\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"Αυτό είναι χρήσιμο και συνιστάται μόνο αν έχετε το \"sync\" ως μέρος της "
-"εντολής αποπροσάρτησης."
+msgstr "Αυτό είναι χρήσιμο και συνιστάται μόνο αν έχετε το \"sync\" ως μέρος της εντολής αποπροσάρτησης."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:747
msgid "Show _message after unmount"
@@ -165,8 +154,7 @@ msgstr "Προβολή μ_ηνύματος μετά την αποπροσάρτ
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:759
msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε ένα ξεχωριστό εικονίδιο που θα προβάλλεται στο ταμπλό."
+msgstr "Μπορείτε να ορίσετε ένα ξεχωριστό εικονίδιο που θα προβάλλεται στο ταμπλό."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:765
msgid "Icon:"
@@ -183,15 +171,10 @@ msgstr "Γ_ενικά"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:791
#, c-format
msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί μετά την προσάρτηση της συσκευής με το σημείο "
-"προσάρτησης της συσκευής ως όρισμα.\n"
-"Εάν δεν είστε σίγουροι, δοκιμάστε \"exo-open %m\".\n"
-"'%d' που μπορεί να καθορίσει την συσκευή, '%m' για το σημείο προσάρτησης."
+msgstr "Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί μετά την προσάρτηση της συσκευής με το σημείο προσάρτησης της συσκευής ως όρισμα.\nΕάν δεν είστε σίγουροι, δοκιμάστε \"exo-open %m\".\n'%d' που μπορεί να καθορίσει την συσκευή, '%m' για το σημείο προσάρτησης."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
msgid "_Execute after mounting:"
@@ -201,9 +184,7 @@ msgstr "Εκ_τέλεση μετά την προσάρτηση:"
msgid ""
"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
"may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτές οι επιλογές είναι για προχωρημένους! Αν δε γνωρίζετε τι "
-"κάνουν, μην τις πειράξετε καλύτερα."
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτές οι επιλογές είναι για προχωρημένους! Αν δε γνωρίζετε τι κάνουν, μην τις πειράξετε καλύτερα."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
msgid "_Custom commands"
@@ -212,15 +193,9 @@ msgstr "Εν_τολές"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:846
#, c-format
msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"Οι περισσότεροι χρήστες θέλουν μόνο να προσθέσουν το \"sudo\" και στις δύο "
-"εντολές ή να προσθέσουν το \"sync %d &&\" στην εντολή \"από-προσάρτησης %d"
-"\" .\n"
-"'%d' χρησιμοποιείται στον καθορισμό των συσκευών, '%m' για τα σημεία "
-"προσάρτησης."
+msgstr "Οι περισσότεροι χρήστες θέλουν μόνο να προσθέσουν το \"sudo\" και στις δύο εντολές ή να προσθέσουν το \"sync %d &&\" στην εντολή \"από-προσάρτησης %d\" .\n'%d' χρησιμοποιείται στον καθορισμό των συσκευών, '%m' για τα σημεία προσάρτησης."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:854
msgid "_Mount command:"
@@ -238,9 +213,7 @@ msgstr "Εν_τολές"
msgid ""
"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
"SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"Με αυτή την επιλογή εμφανίζονται και τα συστήματα αρχείων δικτύου όπως NFS. "
-"SMBFS, SHFS και SSHFS."
+msgstr "Με αυτή την επιλογή εμφανίζονται και τα συστήματα αρχείων δικτύου όπως NFS. SMBFS, SHFS και SSHFS."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:903
msgid "Display _network file systems"
@@ -248,11 +221,9 @@ msgstr "Προβολή δ_ικτυακών συστημάτων αρχείων"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:916
msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα μπορεί επίσης να εξάγει έναν οδηγό CD "
-"μετά την αποπροσάρτηση του και την εισαγωγή του πριν την προσάρτηση του"
+"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert"
+" before mounting."
+msgstr "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα μπορεί επίσης να εξάγει έναν οδηγό CD μετά την αποπροσάρτηση του και την εισαγωγή του πριν την προσάρτηση του"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:920
msgid "_Eject CD-drives"
@@ -260,8 +231,7 @@ msgstr "Εξ_αγωγή των οδηγών CD"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:933
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή εμφανίζονται μόνο τα προσαρτημένα σημεία."
+msgstr "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή εμφανίζονται μόνο τα προσαρτημένα σημεία."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:936
msgid "Display _mount points only"
@@ -271,9 +241,7 @@ msgstr "Ε_μφάνιση των προσαρτημένων σημείων μό
msgid ""
"Trim the device names to the number of characters specified in the spin "
"button."
-msgstr ""
-"Περικοπή ονομάτων συσκευών στον αριθμό των χαρακτήρων που καθορίζονται στο "
-"κουμπί περιστροφής."
+msgstr "Περικοπή ονομάτων συσκευών στον αριθμό των χαρακτήρων που καθορίζονται στο κουμπί περιστροφής."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:957
msgid "Trim device names: "
@@ -290,14 +258,7 @@ msgid ""
"It is up to you to specify correct devices or mount points.\n"
"An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n"
"a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n"
-msgstr ""
-"Να εξαιρεθούν τα ακόλουθα συστήματα αρχείων από το μενού.\n"
-"Η λίστα διαχωρίζεται με απλά κενά.\n"
-"Από εσάς εξαρτάται ώστε να καθορίσετε τις σωστές συσκευές ή τα σημεία "
-"προσάρτησης.\n"
-"Ένας αστερίσκος (*) μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως χαρακτήρας στο τέλος\n"
-"της διαδρομής, πχ, \"/mnt/*\" για να αποκλείσει σημεία προσάρτησης κάτω από "
-"το \"/mnt\".\n"
+msgstr "Να εξαιρεθούν τα ακόλουθα συστήματα αρχείων από το μενού.\nΗ λίστα διαχωρίζεται με απλά κενά.\nΑπό εσάς εξαρτάται ώστε να καθορίσετε τις σωστές συσκευές ή τα σημεία προσάρτησης.\nΈνας αστερίσκος (*) μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως χαρακτήρας στο τέλος\nτης διαδρομής, πχ, \"/mnt/*\" για να αποκλείσει σημεία προσάρτησης κάτω από το \"/mnt\".\n"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:994
msgid "E_xclude specified file systems"
@@ -309,13 +270,11 @@ msgstr "Συστημάτων αρ_χείων"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1034
msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση κατατμήσεων/συσκευών και αποδοχή προσάρτηση/αποπροσάρτησή τους"
+msgstr "Εμφάνιση κατατμήσεων/συσκευών και αποδοχή προσάρτηση/αποπροσάρτησή τους"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1036
-#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2005-2016\n"
-msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (c) 2005-2012\n"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Mount devices"
@@ -323,8 +282,4 @@ msgstr "Προσάρτηση συσκευών"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr ""
-"Εμφανίζει όλες τις προσαρτώμενες συσκευές και τις (απο)προσαρτά κατά βούληση."
-
-#~ msgid "Failed to umount device \"%s\"."
-#~ msgstr "Αποτυχία αποπροσάρτησης συσκευής \"%s\"."
+msgstr "Εμφανίζει όλες τις προσαρτώμενες συσκευές και τις (απο)προσαρτά κατά βούληση."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list