[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 04/04: I18n: Update translation sk (98%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Jan 26 00:31:07 CET 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit 07bcdf0559d5aaae1826db930e386f3475c1adbd
Author: Dušan Kazik <prescott66 at gmail.com>
Date:   Thu Jan 26 00:31:02 2017 +0100

    I18n: Update translation sk (98%).
    
    328 translated messages, 6 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/sk.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d6f78cc..df9dcb2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-13 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-25 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 18:27+0000\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "Voľba \"--zoom\" vyžaduje určenie priblíženia (%d .. %d) ako jej pa
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "Neznáma predvoľba \"%s\""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:358
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:359
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:364
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:365
 msgid "Image Files"
 msgstr "Obrázkové súbory"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:789
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:790
 msgid "Load Presets..."
 msgstr "Načítať prednastavenia..."
 
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Zavrieť túto kartu"
 msgid "Find"
 msgstr "Nájsť"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1928
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1927
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavrieť"
 
@@ -492,15 +492,15 @@ msgstr "Prijaté neplatné dáta o farbách: Nesprávny formát (%d) alebo (%d)
 msgid "Failed to open the URL '%s'"
 msgstr "Zlyhalo otvorenie URL \"%s\""
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:262
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:263
 msgid "Keep window open when it loses focus"
 msgstr "Pri strate zamerania ponechať okno otvorené"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:353
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:354
 msgid "Drop-down Terminal"
 msgstr "Rozbaľovací terminál"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:354
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:355
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
 msgstr "Prepnúť rozbaľovací terminál"
 
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Presunúť kartu _vľavo"
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Presunúť kartu vp_ravo"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:344 ../terminal/terminal-window.c:1926
+#: ../terminal/terminal-window.c:344 ../terminal/terminal-window.c:1925
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Nastaviť _kódovanie"
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozornenie"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:706 ../terminal/terminal-window.c:2085
+#: ../terminal/terminal-window.c:706 ../terminal/terminal-window.c:2084
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
@@ -760,31 +760,31 @@ msgstr "Zavrieť všetky karty?"
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Nepýtať sa v budúcnosti"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1917
+#: ../terminal/terminal-window.c:1916
 msgid "Window Title|Set Title"
 msgstr "Nastaviť titulok"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1938
+#: ../terminal/terminal-window.c:1937
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titulok:"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1950
+#: ../terminal/terminal-window.c:1949
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "Vložte názov pre aktuálnu kartu terminálu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2004
+#: ../terminal/terminal-window.c:2003
 msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr "Zlyhalo vytvorenie regulárneho výrazu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2082
+#: ../terminal/terminal-window.c:2081
 msgid "Save contents..."
 msgstr "Uložiť obsah..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2086
+#: ../terminal/terminal-window.c:2085
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložiť"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2123
+#: ../terminal/terminal-window.c:2122
 msgid "Failed to save terminal contents"
 msgstr "Zlyhalo uloženie obsahu terminálu"
 
@@ -1387,63 +1387,72 @@ msgstr "Ko_mpatibilita"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
 msgid ""
-"Consider the following characters part of a _word\n"
+"Consider the following\n"
+"characters part of a _word\n"
 "when double clicking:"
-msgstr "Považovať nasledujúce znaky za časti slova\npri _dvojitom kliknutí:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
-msgid "Rese_t double click options to defaults"
-msgstr "Obnoviť možnosti dvojitého kliknutia na predvolené hodnoty"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
+msgid "Rese_t"
+msgstr "Ob_noviť"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
+msgid "Reset double click options to defaults"
+msgstr "Obnoviť voľby dvojitého kliknutia na predvolené hodnoty"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
 msgid "Double Click"
 msgstr "Dvojité kliknutie"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "Predvolené _kódovanie znakov:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódovanie"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154
 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
 msgstr "Zakázať všetky klávesy pre prístup k po_nuke (také ako Alt+f)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155
 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
 msgstr "Zakázať klávesu skratky pre _prístup k ponuke (východzia F10)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156
 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
 msgstr "Zakázať klávesovú skratku pre okno _pomocníka (predvolene to je F1)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
 msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
 msgstr "Použiť kliknutie _stredným tlačidlom myši na zatvorenie kariet"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
 msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
 msgstr "Automaticky sk_ryť kurzor myši"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
 msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
 msgstr "Znov_u zalomiť obsah terminálu pri zmene veľkosti"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
 msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
 msgstr "Automaticky s_kopírovať výber do schránky"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162
+msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
 msgid "Misc"
 msgstr "Rozličné"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Po_kročilé"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list