[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/02: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Feb 27 12:31:04 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 28c6956b455b61ee0a0824532a23862946fe7b55
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date: Mon Feb 27 12:31:03 2017 +0100
I18n: Update translation ru (100%).
277 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ru.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 98 insertions(+), 85 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 87538d7..0da834c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,8 +29,9 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:608 ../src/parole-player.c:1521
-#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
+#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1521
+#: ../src/parole-player.c:1920 ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Медиаплеер Parole"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Случайно"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2962
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2976
msgid "Go to position"
msgstr "Перейти на позицию"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Зву_к"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Звук"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:834
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
@@ -137,8 +138,8 @@ msgstr "_Приглушить"
msgid "_Video"
msgstr "Ви_део"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2064
-#: ../src/parole-player.c:2228
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2106
+#: ../src/parole-player.c:2270
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Во весь _экран"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Во весь _экран"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Соотношение"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:762
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Открыть медиафайлы"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3382
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3398
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
@@ -491,12 +492,12 @@ msgid "Play/Pause"
msgstr "Играть/Пауза"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3537 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../src/parole-player.c:3553 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3555 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../src/parole-player.c:3571 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
@@ -512,33 +513,41 @@ msgid ""
"Parole features playback of local media files, including video with "
"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
"extensible via plugins."
-msgstr "Parole воспроизводит локальные медафайлы, включая видео с субтитрами, аудио-CD, DVD и потоки. Возможности Parole расширяемы модулями."
+msgstr "Parole воспроизводит локальные медиафайлы, включая видео с субтитрами, аудио-CD, DVD и потоки. Возможности Parole расширяемы модулями."
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"This development release adds a new mini mode and the abilty to play or "
-"replay content by clicking the the circle icons. Theming is simplfied and "
-"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
-msgstr "Этот неофициальный релиз добавляет новый уменьшенный режим и возможность начать или повторить воспроизведение с помощью щелчка по круглым иконкам. Тема упрощена, заголовок показывает имя файла, если не найдены ID3 тэги."
+"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
+"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
+" HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due "
+"to significant API changes."
+msgstr "Этот неофициальный релиз исправляет несколько багов, опечаток и исторических деталей в документации. Теперь тэги обрабатываются в файлах, переданных по HTTP/S. Видео бэкенд clutter отключен для GTK+ 3.22 и более новых версий из-за существенных изменений API."
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
+"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
+"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
+"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
+msgstr "Этот неофициальный релиз добавляет миниатюрный режим и возможность запуска воспроизведения или повтора с помощью нажатия на круглые значки. Темы упрощены, отображаются имена файлов, когда не найдены тэги ID3."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "В этом выпуске улучшен процесс сборки и исправлены некоторые ошибки. Всем пользователям рекомендуется выполнить обновление до данного стабильного выпуска."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "В данном нестабильном разрабатываемом выпуске добавлен интерфейс к Clutter и произведена чистка устаревших символов GTK3. Также добавлена возможность «перехода к позиции» и исправлено несколько ошибок."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "В этом выпуске исправлена проблема определения расположения DVD-привода."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -547,20 +556,20 @@ msgid ""
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
msgstr "Данный выпуск ознаменован полным переходом на инструментарий GTK+3, упрощено меню пользовательского интерфейса, улучшены списки воспроизведения. Проведено улучшение существующих модулей и добавлен новый модуль MPRIS2. Для выпуска обновлена большая часть оформления и выполнен переход на инфраструктуру GStreamer1.0 по умолчанию."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
"the new MPRIS2 plugin."
msgstr "В этом нестабильном разрабатываемом выпуске в основном представлены исправления ошибок и новый модуль MPRIS2."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
"\"Remove duplicates\" functionality."
msgstr "В этом выпуске исправлены ошибки загрузки списка воспроизведения с относительными путями, удаления повторяющихся элементов и улучшен фильтр файлов для аудио и видео MIME-типов."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -568,87 +577,87 @@ msgid ""
"plugins and the occasional bugfix."
msgstr "Данный нестабильный разрабатываемый выпуск ознаменован полным переходом на инструментарий GTK+3, упрощено меню пользовательского интерфейса, улучшены списки воспроизведения. Обновлено оформление и выполнен переход на инфраструктуру GStreamer1.0. Улучшены модули и исправлены ошибки."
-#: ../src/common/parole-common.c:88
+#: ../src/common/parole-common.c:87
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: ../src/common/parole-common.c:93
+#: ../src/common/parole-common.c:92
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Трек №%i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1518
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1517
msgid "Additional software is required."
msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1523
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
msgid "Don't Install"
msgstr "Не устанавливать"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1524
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1527
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>.\nМожет быть установлено автоматически."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1537
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Продолжить загрузку или остановиться?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1952
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2135
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Ошибка GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2137
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Медиапроигрыватель Parole не может быть запущен."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2168 ../src/gst/parole-gst.c:2184
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2216
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2167 ../src/gst/parole-gst.c:2183
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2215
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Невозможно загрузить модуль «%s». Проверьте, все ли необходимые пакеты GStreamer установлены."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2847 ../src/gst/parole-gst.c:2853
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2846 ../src/gst/parole-gst.c:2852
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Аудио трек №%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2903
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2896 ../src/gst/parole-gst.c:2902
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитры №%d"
@@ -742,11 +751,11 @@ msgstr "Введите %s --help для просмотра списка всех
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1056
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1596
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1599
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
@@ -755,7 +764,7 @@ msgstr[1] "Список воспроизведения (%i элемента)"
msgstr[2] "Список воспроизведения (%i элементов)"
msgstr[3] "Список воспроизведения (%i элементов)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1598
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1601
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
@@ -764,7 +773,7 @@ msgstr[1] "Список воспроизведения (%i фрагмента)"
msgstr[2] "Список воспроизведения (%i фрагментов)"
msgstr[3] "Список воспроизведения (%i фрагментов)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:741
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Фрагмент №%i"
@@ -810,51 +819,51 @@ msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Открыть содержащий каталог"
-#: ../src/parole-player.c:538
+#: ../src/parole-player.c:536
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Скрыть список воспроизведения"
-#: ../src/parole-player.c:538 ../src/parole-player.c:3597
+#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3613
msgid "Show Playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1020
+#: ../src/parole-player.c:1018
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Выбрать файл субтитров"
-#: ../src/parole-player.c:1025 ../src/parole-player.c:1229
-#: ../src/parole-player.c:2965 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
+#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-player.c:2979 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../src/parole-player.c:1028
+#: ../src/parole-player.c:1026
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: ../src/parole-player.c:1044
+#: ../src/parole-player.c:1042
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файлы субтитров"
-#: ../src/parole-player.c:1225 ../src/parole-player.c:1233
+#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Очистить историю"
-#: ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-player.c:1225
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это действие не может быть отменено."
-#: ../src/parole-player.c:1326 ../src/parole-player.c:1466
+#: ../src/parole-player.c:1324 ../src/parole-player.c:1466
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для поиска"
-#: ../src/parole-player.c:1337
+#: ../src/parole-player.c:1335
msgid "Play"
msgstr "Играть"
-#: ../src/parole-player.c:1340
+#: ../src/parole-player.c:1338
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -862,112 +871,116 @@ msgstr "Пауза"
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Ошибка драйвера GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1891 ../src/parole-player.c:1893
-#: ../src/parole-player.c:1899
+#: ../src/parole-player.c:1921
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Неизвестная песня"
+
+#: ../src/parole-player.c:1929 ../src/parole-player.c:1931
+#: ../src/parole-player.c:1937
msgid "on"
msgstr "из"
-#: ../src/parole-player.c:1899 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1937 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Неизвестного альбома"
-#: ../src/parole-player.c:1906 ../src/parole-player.c:1910
+#: ../src/parole-player.c:1944 ../src/parole-player.c:1948
msgid "by"
msgstr "исполнитель"
-#: ../src/parole-player.c:1910 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1948 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестный исполнитель"
-#: ../src/parole-player.c:1944
+#: ../src/parole-player.c:1985
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: ../src/parole-player.c:2065 ../src/parole-player.c:3572
+#: ../src/parole-player.c:2107 ../src/parole-player.c:3588
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: ../src/parole-player.c:2078
+#: ../src/parole-player.c:2120
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Выйти из полно_экранного режима"
-#: ../src/parole-player.c:2079
+#: ../src/parole-player.c:2121
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Воспроизведение"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2210
+#: ../src/parole-player.c:2252
msgid "_Previous"
msgstr "_Предыдущий"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2219
+#: ../src/parole-player.c:2261
msgid "_Next"
msgstr "_Следующий"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2228
+#: ../src/parole-player.c:2270
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Выйти из _полноэкранного режима"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2242
+#: ../src/parole-player.c:2284
msgid "Show menubar"
msgstr "Показать строку меню"
-#: ../src/parole-player.c:2259
+#: ../src/parole-player.c:2301
msgid "Mini Mode"
msgstr "Режим \"мини\""
-#: ../src/parole-player.c:2541
+#: ../src/parole-player.c:2555
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
-#: ../src/parole-player.c:2546
+#: ../src/parole-player.c:2560
msgid "Unmute"
msgstr "Включить звук"
-#: ../src/parole-player.c:2934
+#: ../src/parole-player.c:2948
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Не удалось открыть веб-браузер по умолчанию"
-#: ../src/parole-player.c:2936
+#: ../src/parole-player.c:2950
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Пожалуйста, сообщите об ошибке на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
-#: ../src/parole-player.c:2966
+#: ../src/parole-player.c:2980
msgid "Go"
msgstr "Перейти"
-#: ../src/parole-player.c:2979
+#: ../src/parole-player.c:2993
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3423
+#: ../src/parole-player.c:3439
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Очистить историю последних открытых файлов…"
-#: ../src/parole-player.c:3768
+#: ../src/parole-player.c:3760
msgid "Audio Track:"
msgstr "Язык звуковой дорожки:"
-#: ../src/parole-player.c:3787
+#: ../src/parole-player.c:3779
msgid "Subtitles:"
msgstr "Язык субтитров:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3793 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
+#: ../src/parole-player.c:3785 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list