[Xfce4-commits] [apps/parole] 03/04: I18n: Update translation cs (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Feb 12 12:30:52 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 2271379d50cc232ff14841200a54211d9cb20bee
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Sun Feb 12 12:30:48 2017 +0100
I18n: Update translation cs (100%).
275 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/cs.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 133 insertions(+), 121 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 374a5ab..2861574 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Alois Nešpor <info at aloisnespor.info>, 2013-2014
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2014-2015
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2014-2015,2017
# Petr Šimáček <petr.simacek at gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-12 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,8 +20,9 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:605 ../src/parole-player.c:1515
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-player.c:608 ../src/parole-player.c:1521
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Přehrávač médií Parole"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Náhodně"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2848
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2962
msgid "Go to position"
msgstr "Jít na pozici"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "_Zvuk"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Zvuková stopa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:831
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:834
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
@@ -129,16 +130,16 @@ msgstr "Z_tlumit"
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2038
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2064
+#: ../src/parole-player.c:2228
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celá obrazovka"
+msgstr "_Režim celé obrazovky"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Poměr stran"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:759
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:762
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "_Titulky"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "Select Text Subtitles…"
-msgstr "Vybrat text titulků"
+msgstr "Vybrat titulky"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Tools"
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "_Nástroje"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "P_lugins"
-msgstr "P_luginy"
+msgstr "_Zásuvné moduly"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_Preferences"
@@ -200,11 +201,11 @@ msgstr "_Obsah"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_About"
-msgstr "_O..."
+msgstr "_O aplikaci..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
-msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Neznámá píseň</big></b></span>"
+msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Neznámá skladba</big></b></span>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid ""
@@ -227,13 +228,17 @@ msgstr "0:00"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti (0%)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
msgstr "Otevřít soubory médií"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3382
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam médií"
@@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Přidat"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Remove selected media"
-msgstr "Odebrat vybrané média"
+msgstr "Odebrat vybraná média"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "Remove"
@@ -336,7 +341,7 @@ msgstr "Konfigurovat přehrávač médií"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Disable screensaver when playing movies"
-msgstr "Při přehrávání filmu vypnout šetřič obrazovky"
+msgstr "Při přehrávání filmů zakázat šetřič obrazovky"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "<b>Screensaver</b>"
@@ -368,7 +373,7 @@ msgstr "Hlavní"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
-msgstr "Změny se projevení po restartu."
+msgstr "Restartujte prosím aplikaci Parole, aby se změny projevily."
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "<b>Video Output</b>"
@@ -470,21 +475,21 @@ msgstr "Vymazat historii"
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
msgstr "<big><b>Otevřít umístění v síti</b></big>"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2
msgid "Play your media"
msgstr "Přehrát vaše média"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3
msgid "Play/Pause"
msgstr "Přehrát/Pozastavit"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3412
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/parole-player.c:3537 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Předchozí stopa"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3430
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
+#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
+#: ../src/parole-player.c:3555 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Další stopa"
@@ -493,7 +498,7 @@ msgid ""
"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
"speed and resource usage in mind."
-msgstr "Parole je moderní přehrávač médií založené na GStreamu na napsaný na míru prostředí Xfce . Je navržen s důrazem na jednoduchost a rychlost."
+msgstr "Parole je moderní přehrávač médií založený na frameworku GStreamer a je napsaný přímo pro prostředí Xfce. Je navržen s důrazem na jednoduchost, rychlost a využití zdrojů."
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -504,22 +509,29 @@ msgstr "Parole nabízí přehrávání lokálních mediálních souborů, včetn
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
+"This development release adds a new mini mode and the abilty to play or "
+"replay content by clicking the the circle icons. Theming is simplfied and "
+"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
+msgstr "Toto vývojářské vydání přidává nový zmenšený režim a schopnost přehrávat obsah kliknutím na kulaté ikony. Použití motivů je zjednodušeno a pokud nejsou nalezeny tagy ID3, zobrazí se názvy souborů."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "Toto vydání zlepšuje proces sestavení a obsahuje i opravy několika chyb. Aktualizace na tuto novou stabilní verzi je doporučena všem uživatelům."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
-msgstr "Tato nestabilní vydání vývoj přidá nový clutter backend a vyčistí zastaralé Gtk3 znaky. Je to také přidává funkci \"Jdi na pozici\" a několik chyb."
+msgstr "Toto nestabilní vývojářské vydání přidává nový clutter backend a čistí zastaralé symboly sady Gtk3. Také přidává funkci \"Jdi na pozici\" a bylo opraveno několik závažných chyb."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "Toto vydání opravuje potíže při detekci umístění mechanik DVD."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -528,20 +540,20 @@ msgid ""
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
msgstr "Toto vydání představuje kompletní přechod na sadu nástrojů Gtk+3, vylepšení v uživatelském rozhraní (více streamlined nabídek), lepší seznamy médií. Navíc byly vylepšeny existující zásuvné moduly a byl přidán jeden nový (MPRIS2). V tomto vydání byla aktualizována většina grafických prvků a ve výchozím nastavení se nyní používá framework GStreamer1.0."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
"the new MPRIS2 plugin."
msgstr "Toto nestabilní vývojářské vydání představuje především opravy chyb a nový zásuvný modul MPRIS2"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
"\"Remove duplicates\" functionality."
msgstr "Toto vydání opravuje chyby při zavádění seznamů médií s relativními cestami, vylepšuje filtry souborů pro zvukové a video typy podle MIME a opravuje funkci \"Odebrat duplicity\""
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid ""
"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -557,79 +569,79 @@ msgstr "Zpráva"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Stopa %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278
msgid "Audio CD"
msgstr "Zvukový disk CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1518
msgid "Additional software is required."
msgstr "Je požadován další software."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1523
msgid "Don't Install"
msgstr "Neinstalovat"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "K přehrání tohoto souboru Parole potřebuje <b>%s</b>.\nMůže být automaticky nainstalované."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "K přehrání tohoto souboru Parole potřebuje <b>%s</b>"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Načtení streamu trvá příliš dlouho"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Chcete pokračovat v nahrávání nebo zastavit?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1952
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Chyba GStreameru"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2137
msgid "Parole Media Player cannot start."
-msgstr "Parole nelze spustit."
+msgstr "Přehrávač médií Parole nelze spustit."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2168 ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2216
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Nelze zavést zásuvný modul \"%s\", zkontrolujte instalaci GStreameru."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2845 ../src/gst/parole-gst.c:2851
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2847 ../src/gst/parole-gst.c:2853
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Zvuková stopa č. %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2895 ../src/gst/parole-gst.c:2901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2903
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Titulek č. %d"
@@ -647,7 +659,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.\n"
"\n"
-msgstr "\nParole přehrávač médií %s\n\nSoučást Xfce Goodies projektu\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicencováno pod GNU GPL.\n\nProsím nahlaste chyby na <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
+msgstr "\nPřehrávač médií Parole %s\n\nSoučást projektu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicencováno pod GNU GPL.\n\nProsím nahlaste chyby na <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
#: ../src/main.c:241
msgid "Open a new instance"
@@ -659,7 +671,7 @@ msgstr "Nezavádět zásuvné moduly"
#: ../src/main.c:243
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr "Nastavit cestu zařízení Audio-CD/VCD/DVD"
+msgstr "Nastavit cestu zařízení zvukových disků CD/VCD/DVD"
#: ../src/main.c:244
msgid "Start in embedded mode"
@@ -703,7 +715,7 @@ msgstr "Přidat soubory do seznamu médií"
#: ../src/main.c:254
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Zobrazí informace o verzi a skončí"
+msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
#: ../src/main.c:256
msgid "Media to play"
@@ -711,23 +723,23 @@ msgstr "Přehrávaná média"
#: ../src/main.c:279
msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
-msgstr "[SOUBORY] - Přehraje filmy a songy"
+msgstr "[SOUBORY] - Přehraje filmy a skladby"
#: ../src/main.c:291
#, c-format
msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
-msgstr "Napiště %s --help pro zobrazení listu se všemi dostupnými příkazy\n"
+msgstr "Seznam všech dostupných možností příkazové řádky získáte zadáním %s --help\n"
#: ../src/main.c:309
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Aplikace Parole je již spuštěna, novou instanci otevřete použitím parametru -i\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1053
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1056
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1596
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
@@ -735,7 +747,7 @@ msgstr[0] "Seznam médií (%i položka)"
msgstr[1] "Seznam médií (%i položky)"
msgstr[2] "Seznam médií (%i položek)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1598
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
@@ -743,7 +755,7 @@ msgstr[0] "Seznam médií (%i kapitola)"
msgstr[1] "Seznam médií (%i kapitoly)"
msgstr[2] "Seznam médií (%i kapitol)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:738
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:741
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitola %i"
@@ -789,170 +801,170 @@ msgstr "Seznam médií umožňující sdílení"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Otevřít složku obsahující soubor"
-#: ../src/parole-player.c:535
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Skrýt seznam médií"
-#: ../src/parole-player.c:535 ../src/parole-player.c:3472
+#: ../src/parole-player.c:538 ../src/parole-player.c:3597
msgid "Show Playlist"
msgstr "Zobrazit seznam médií"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1017
+#: ../src/parole-player.c:1020
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Vyberte soubor s titulky"
-#: ../src/parole-player.c:1022 ../src/parole-player.c:1226
-#: ../src/parole-player.c:2851 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1025 ../src/parole-player.c:1229
+#: ../src/parole-player.c:2965 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:1028
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../src/parole-player.c:1041
+#: ../src/parole-player.c:1044
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Soubory s titulky"
-#: ../src/parole-player.c:1222 ../src/parole-player.c:1230
+#: ../src/parole-player.c:1225 ../src/parole-player.c:1233
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Vymazat nedávné položky"
-#: ../src/parole-player.c:1224
+#: ../src/parole-player.c:1227
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
-msgstr "Opravdu chcete vymazat historii položek? Toto nelze vrátit zpět."
+msgstr "Opravdu chcete vymazat historii nedávných položek? Tuto akci nelze vrátit zpět."
-#: ../src/parole-player.c:1323 ../src/parole-player.c:1461
+#: ../src/parole-player.c:1326 ../src/parole-player.c:1466
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Stream neumožňuje přesouvání"
-#: ../src/parole-player.c:1334
+#: ../src/parole-player.c:1337
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: ../src/parole-player.c:1337
+#: ../src/parole-player.c:1340
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1842
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Chyba služby GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1864
-msgid "Unknown Song"
-msgstr "Neznámá píseň"
-
-#: ../src/parole-player.c:1869 ../src/parole-player.c:1871
-#: ../src/parole-player.c:1877
+#: ../src/parole-player.c:1891 ../src/parole-player.c:1893
+#: ../src/parole-player.c:1899
msgid "on"
msgstr "na"
-#: ../src/parole-player.c:1877 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1899 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Neznámé album"
-#: ../src/parole-player.c:1884 ../src/parole-player.c:1888
+#: ../src/parole-player.c:1906 ../src/parole-player.c:1910
msgid "by"
msgstr "od"
-#: ../src/parole-player.c:1888 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1910 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Neznámý umělec"
-#: ../src/parole-player.c:1922
+#: ../src/parole-player.c:1944
msgid "Buffering"
msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti"
-#: ../src/parole-player.c:2039 ../src/parole-player.c:3447
+#: ../src/parole-player.c:2065 ../src/parole-player.c:3572
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celá obrazovka"
+msgstr "Režim celé obrazovky"
-#: ../src/parole-player.c:2052
+#: ../src/parole-player.c:2078
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Opustit _celoobrazovkový režim"
+msgstr "Opustit režim _celé obrazovky"
-#: ../src/parole-player.c:2053
+#: ../src/parole-player.c:2079
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Opustit celoobrazovkový režim"
+msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Přehrát"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2134
+#: ../src/parole-player.c:2210
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2143
+#: ../src/parole-player.c:2219
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../src/parole-player.c:2228
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Opustit režim celé obrazovky"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2166
+#: ../src/parole-player.c:2242
msgid "Show menubar"
msgstr "Zobrazit panel s nabídkou"
-#: ../src/parole-player.c:2426
+#: ../src/parole-player.c:2259
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Režim zmenšeného zobrazení"
+
+#: ../src/parole-player.c:2541
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
-#: ../src/parole-player.c:2431
+#: ../src/parole-player.c:2546
msgid "Unmute"
msgstr "Zrušit ztlumení"
-#: ../src/parole-player.c:2820
+#: ../src/parole-player.c:2934
msgid "Unable to open default web browser"
-msgstr "Nelze otevřít prohlížeč"
+msgstr "Nelze otevřít výchozí webový prohlížeč"
-#: ../src/parole-player.c:2822
+#: ../src/parole-player.c:2936
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Prosím přejděte na http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs k nahlášení vaší chyby."
-#: ../src/parole-player.c:2852
+#: ../src/parole-player.c:2966
msgid "Go"
-msgstr "Jít"
+msgstr "Přejít"
-#: ../src/parole-player.c:2865
+#: ../src/parole-player.c:2979
msgid "Position:"
msgstr "Pozice:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3303
+#: ../src/parole-player.c:3423
msgid "_Clear recent items…"
-msgstr "_Vyčistit nedávné položky.."
+msgstr "_Vymazat nedávné položky..."
-#: ../src/parole-player.c:3642
+#: ../src/parole-player.c:3768
msgid "Audio Track:"
msgstr "Zvuková stopa:"
-#: ../src/parole-player.c:3661
+#: ../src/parole-player.c:3787
msgid "Subtitles:"
msgstr "Titulky:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3667 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3793 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: ../src/parole-about.c:76
msgid "translator-credits"
-msgstr "Alois Nešpor (info at aloisnespor.info)"
+msgstr "Michal Várady (miko.vaji at gmail.com)\nAlois Nešpor (info at aloisnespor.info)"
#: ../src/parole-about.c:79
msgid "Visit Parole website"
@@ -1160,7 +1172,7 @@ msgstr "Oznámení"
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
-msgstr "Zobrazit oznámení pro současné přehrávání skladby"
+msgstr "Zobrazit oznámení pro právě přehrávané stopy."
#. * Previous Track
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
@@ -1177,31 +1189,31 @@ msgstr "_Další stopa"
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Ikona zásuvného modulu v oznamovací oblasti "
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Při zavření okna vždy minimalizovat do oznamovací oblasti"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete skončit?"
+msgstr "Opravdu chcete aplikaci ukončit?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
-msgstr "Parole lze minimalizovat do systémové lišty."
+msgstr "Místo toho lze Parole minimalizovat do systémové oblasti."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamatovat si tuto volbu"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list