[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/04: I18n: Update translation es (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Feb 6 00:30:50 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 9c200afbe5bc3a8302f5587ebe26062c42ed63f7
Author: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>
Date: Mon Feb 6 00:30:47 2017 +0100
I18n: Update translation es (100%).
274 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/es.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 80 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d0adcf6..55da89f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,11 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013-2014
# Adolfo Jayme Barrientos, 2013-2014
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
# elega <elega at elega.com.ar>, 2009
# elega <elega at elega.com.ar>, 2009
# gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2014
@@ -13,13 +14,13 @@
# Hernan Gabriel Alvarez Guerra <hernan.alvarez.guerra at gmail.com>, 2013
# mc <correomc2000-ing at yahoo.es>, 2013
# Miguel Hernández <michelangelo93 at gmail.com>, 2015
-# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
+# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-05 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:605 ../src/parole-player.c:1515
+#: ../src/parole-player.c:608 ../src/parole-player.c:1521
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reproductor multimedia Parole"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Aleatorio"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2848
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2945
msgid "Go to position"
msgstr "Ir a la posición"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "_Sonido"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Pista de sonido"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:831
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:834
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
@@ -137,8 +138,8 @@ msgstr "_Silenciar"
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2038
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2064
+#: ../src/parole-player.c:2219
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "_Pantalla completa"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Relación de _aspecto"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:759
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:762
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -235,13 +236,17 @@ msgstr "0:00"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Almacenando en búfer (0 %)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
msgstr "Abrir archivos multimedia"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3365
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
@@ -486,12 +491,12 @@ msgstr "Reproducir sus medios"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/pausar"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3412
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3520
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3430
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3538
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Siguiente"
@@ -521,7 +526,7 @@ msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
-msgstr "Esta versión de desarrollo añade un nuevo motor de clutter y elimina símbolos GTK3 obsoletos. Además añade la funcionalidad «Ir a la posición» y corrige un sinnúmero de errores."
+msgstr "Esta versión de desarrollo añade un nuevo motor de <i>clutter</i> y elimina símbolos GTK3 obsoletos. Además añade la funcionalidad «Ir a la posición» y corrige un sinnúmero de errores."
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
@@ -565,79 +570,79 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Pista n.º %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de sonido"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1518
msgid "Additional software is required."
msgstr "Se necesita software adicional."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1523
msgid "Don't Install"
msgstr "No instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole necesita <b>%s</b> para reproducir el archivo.\nPuede instalarse de modo automático."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole necesita <b>%s</b> para reproducir el archivo."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "El flujo está tardando mucho en cargarse"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "¿Quiere continuar o detener la carga?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1952
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Error de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2137
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "No se puede iniciar el reproductor multimedia Parole."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2168 ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2216
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "No se puede cargar el complemento «%s», compruebe la instalación de GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2845 ../src/gst/parole-gst.c:2851
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2847 ../src/gst/parole-gst.c:2853
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Pista de sonido nº %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2895 ../src/gst/parole-gst.c:2901
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2903
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Subtitulo nº %d"
@@ -731,25 +736,25 @@ msgstr "Escriba %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una instancia nueva\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1053
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1056
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1596
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "Lista de reproducción (%i elemento)"
msgstr[1] "Lista de reproducción (%i elementos)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1598
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "Lista de reproducción (%i capítulo)"
msgstr[1] "Lista de reproducción (%i capítulos)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:738
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:741
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capítulo %i"
@@ -795,164 +800,164 @@ msgstr "Lista de reproducción compartible"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
-#: ../src/parole-player.c:535
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Ocultar la lista de reproducción"
-#: ../src/parole-player.c:535 ../src/parole-player.c:3472
+#: ../src/parole-player.c:538 ../src/parole-player.c:3580
msgid "Show Playlist"
msgstr "Mostrar lista de reproducción"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1017
+#: ../src/parole-player.c:1020
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleccione el archivo de subtítulos"
-#: ../src/parole-player.c:1022 ../src/parole-player.c:1226
-#: ../src/parole-player.c:2851 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1025 ../src/parole-player.c:1229
+#: ../src/parole-player.c:2948 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:1028
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/parole-player.c:1041
+#: ../src/parole-player.c:1044
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Archivos de subtítulos"
-#: ../src/parole-player.c:1222 ../src/parole-player.c:1230
+#: ../src/parole-player.c:1225 ../src/parole-player.c:1233
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Vaciar elementos recientes"
-#: ../src/parole-player.c:1224
+#: ../src/parole-player.c:1227
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "¿Está seguro de que quiere vaciar el historial de elementos recientes? Esta acción no se puede deshacer."
-#: ../src/parole-player.c:1323 ../src/parole-player.c:1461
+#: ../src/parole-player.c:1326 ../src/parole-player.c:1466
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "No se puede saltar a una posición determinada del flujo multimedia"
-#: ../src/parole-player.c:1334
+#: ../src/parole-player.c:1337
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../src/parole-player.c:1337
+#: ../src/parole-player.c:1340
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1842
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Error en el motor de GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1864
-msgid "Unknown Song"
-msgstr "Canción desconocida"
-
-#: ../src/parole-player.c:1869 ../src/parole-player.c:1871
-#: ../src/parole-player.c:1877
+#: ../src/parole-player.c:1891 ../src/parole-player.c:1893
+#: ../src/parole-player.c:1899
msgid "on"
msgstr "en"
-#: ../src/parole-player.c:1877 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1899 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconocido"
-#: ../src/parole-player.c:1884 ../src/parole-player.c:1888
+#: ../src/parole-player.c:1906 ../src/parole-player.c:1910
msgid "by"
msgstr "por"
-#: ../src/parole-player.c:1888 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1910 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
-#: ../src/parole-player.c:1922
+#: ../src/parole-player.c:1944
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando en búfer"
-#: ../src/parole-player.c:2039 ../src/parole-player.c:3447
+#: ../src/parole-player.c:2065 ../src/parole-player.c:3555
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/parole-player.c:2052
+#: ../src/parole-player.c:2078
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Salir de _pantalla completa"
-#: ../src/parole-player.c:2053
+#: ../src/parole-player.c:2079
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2187 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../src/parole-player.c:2120 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2187 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Reproducir"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2134
+#: ../src/parole-player.c:2201
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2143
+#: ../src/parole-player.c:2210
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2152
+#: ../src/parole-player.c:2219
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Cambiar a pantalla completa"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2166
+#: ../src/parole-player.c:2233
msgid "Show menubar"
msgstr "Mostrar la barra de menús"
-#: ../src/parole-player.c:2426
+#: ../src/parole-player.c:2250
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Modo mini"
+
+#: ../src/parole-player.c:2523
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/parole-player.c:2431
+#: ../src/parole-player.c:2528
msgid "Unmute"
msgstr "Activar el sonido"
-#: ../src/parole-player.c:2820
+#: ../src/parole-player.c:2917
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "No se puede abrir el navegador web predeterminado"
-#: ../src/parole-player.c:2822
+#: ../src/parole-player.c:2919
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Vaya a http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs para informar de un error."
-#: ../src/parole-player.c:2852
+#: ../src/parole-player.c:2949
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: ../src/parole-player.c:2865
+#: ../src/parole-player.c:2962
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3303
+#: ../src/parole-player.c:3406
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Vaciar elementos recientes…"
-#: ../src/parole-player.c:3642
+#: ../src/parole-player.c:3751
msgid "Audio Track:"
msgstr "Pista de sonido:"
-#: ../src/parole-player.c:3661
+#: ../src/parole-player.c:3770
msgid "Subtitles:"
msgstr "Subtítulos:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3667 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3776 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list