[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/05: I18n: Update translation bg (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Feb 5 18:30:50 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit a58f30bcd5da40c1cee3ca3dabe085889f7670cb
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Sun Feb 5 18:30:48 2017 +0100
I18n: Update translation bg (100%).
274 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/bg.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 95 insertions(+), 85 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f3fe296..aea6219 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Translators:
# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2012-2013
# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
-# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2013-2014
-# Lyubomir Vasilev, 2015
+# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2013-2015,2017
+# Любомир Василев, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-09 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Lyubomir Vasilev\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/bg/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-05 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 13:47+0000\n"
+"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514
+#: ../src/parole-player.c:608 ../src/parole-player.c:1521
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Мултимедиен плеър Parole"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "Случайно"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2837
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2945
msgid "Go to position"
msgstr "Отиди на позиция"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Аудио"
msgid "_Audio Track"
msgstr "Аудио запис"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:834
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "_Заглушаване"
msgid "_Video"
msgstr "Видео"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028
-#: ../src/parole-player.c:2141
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2064
+#: ../src/parole-player.c:2219
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Цял екран"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Формат на екрана"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:762
msgid "None"
msgstr "Няма"
@@ -228,13 +228,17 @@ msgstr "0:00"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Буфериране (0%)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
msgstr "Отваряне на мултимедийни файлове"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3250
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3365
msgid "Playlist"
msgstr "Списък за изпълнение"
@@ -479,12 +483,12 @@ msgstr "Изпълнение на мултимедията"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Изпълнение/Пауза"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3398
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3520
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Предишен запис"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3416
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3538
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Следващ запис"
@@ -505,16 +509,22 @@ msgstr "Parole включва функции за възпроизвеждане
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
+"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
+" new stable release is a recommended upgrade for all users."
+msgstr "Тази версия е подобрена и включва няколко корекции на грешки. Препоръчва се на всички потребители да надградят до тази стабилна версия."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "Това е нестабилна версия в процес на разработка. Добавена е поддръжка на Clutter и са премахнати неподдържаните GTK3 символи. Добавяна е опция „отиване към местоположение“ и са отстранени няколко грешки."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "В тази версия са отстранени проблеми със засичането на DVD устройства."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -523,20 +533,20 @@ msgid ""
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
msgstr "Тази версия е със завършена поддръжка на Gtk +3 , подобрен потребителски интерфейс (по-оптимизирани менюта) , по-добри плейлисти. Освен съществуващите плъгини е добавен (MPRIS2). По- голяма част от разработката е актуализирана в тази версия, и сега, ние използваме GStreamer1.0 по подразбиране."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
"the new MPRIS2 plugin."
msgstr "Това издание се отличава най- вече с поправка на грешки и въвеждане на MPRIS2 плъгина."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
"\"Remove duplicates\" functionality."
msgstr "Това е издание с отстранени грешки, свързани със зареждането на списъците с пътища до файловете , подобрени файлови филтри за аудио / видео асоциации и функция „Премахване на дубликати“."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -552,79 +562,79 @@ msgstr "Съобщение"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Запис %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1518
msgid "Additional software is required."
msgstr "Необходим е допълнителен софтуер."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1523
msgid "Don't Install"
msgstr "Не инсталирай"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole се нуждае <b>%s</b> за да изпълни този файл.⏎\nТой може да бъде инсталиран автоматично."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole се нуждае от <b>%s</b> за да изпълни този файл."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Потокът се изчаква да зареди прекалено дълго"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1950
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Искате ли да продължите зареждането или да бъде спряно?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1951
msgid "Stop"
msgstr "Спиране"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1952
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2136
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Грешка в GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2137
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Мултимедиен плеър Parole не може да стартира"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2168 ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2216
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Неуспешно зареждане на добавката „%s“ , проверете, дали е GStreamer е инсталиран."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2847 ../src/gst/parole-gst.c:2853
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Аудио запис #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2903
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитри #%d"
@@ -713,30 +723,30 @@ msgstr "[ФАЙЛОВЕ...] - Изпълни видеото и песните"
msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
msgstr "Напиши %s --help за да се покаже списък на достъпните команди и опции\n"
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:309
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole вече е стартиран, използвайте -i за да отворите ново копие.\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1056
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1596
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "Списък (%i елемент)"
msgstr[1] "Списък (%i елемента)"
-#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1598
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "Списък (%i заглавие)"
msgstr[1] "Списък (%i заглавия)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:737
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:741
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Заглавие %i"
@@ -782,164 +792,164 @@ msgstr "Споделяем списък за изпълнение"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
-#: ../src/parole-player.c:534
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Скриване на списъка"
-#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3458
+#: ../src/parole-player.c:538 ../src/parole-player.c:3580
msgid "Show Playlist"
msgstr "Покажи списъка за изпълнение"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1016
+#: ../src/parole-player.c:1020
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Избор на файл със субтитри..."
-#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225
-#: ../src/parole-player.c:2840 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1025 ../src/parole-player.c:1229
+#: ../src/parole-player.c:2948 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Затваряне"
-#: ../src/parole-player.c:1024
+#: ../src/parole-player.c:1028
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
-#: ../src/parole-player.c:1040
+#: ../src/parole-player.c:1044
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файл със субтитри"
-#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229
+#: ../src/parole-player.c:1225 ../src/parole-player.c:1233
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Изчистване на последно използваните елементи"
-#: ../src/parole-player.c:1223
+#: ../src/parole-player.c:1227
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете последните използвани елементи от историята? Това не може да бъде отменено."
-#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460
+#: ../src/parole-player.c:1326 ../src/parole-player.c:1466
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Мултимедийният поток не е достъпен"
-#: ../src/parole-player.c:1333
+#: ../src/parole-player.c:1337
msgid "Play"
msgstr "Изпълнение"
-#: ../src/parole-player.c:1336
+#: ../src/parole-player.c:1340
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1842
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Грешка в GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1863
-msgid "Unknown Song"
-msgstr "Неизвестна Песен"
-
-#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870
-#: ../src/parole-player.c:1876
+#: ../src/parole-player.c:1891 ../src/parole-player.c:1893
+#: ../src/parole-player.c:1899
msgid "on"
msgstr "на"
-#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1899 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Неизвестен Албум"
-#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887
+#: ../src/parole-player.c:1906 ../src/parole-player.c:1910
msgid "by"
msgstr "от"
-#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1910 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестен Изпълнител"
-#: ../src/parole-player.c:1921
+#: ../src/parole-player.c:1944
msgid "Buffering"
msgstr "Буфериране"
-#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3433
+#: ../src/parole-player.c:2065 ../src/parole-player.c:3555
msgid "Fullscreen"
msgstr "Режим на цял екран"
-#: ../src/parole-player.c:2042
+#: ../src/parole-player.c:2078
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Изход от цял екран"
-#: ../src/parole-player.c:2043
+#: ../src/parole-player.c:2079
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Изход от цял екран"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2187 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2187 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "Изпълнение"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2123
+#: ../src/parole-player.c:2201
msgid "_Previous"
msgstr "Предишен"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2132
+#: ../src/parole-player.c:2210
msgid "_Next"
msgstr "Следващ"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2141
+#: ../src/parole-player.c:2219
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Изход от Цял екран"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2155
+#: ../src/parole-player.c:2233
msgid "Show menubar"
msgstr "Покажи лентата с менюта"
-#: ../src/parole-player.c:2415
+#: ../src/parole-player.c:2250
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Минимален режим"
+
+#: ../src/parole-player.c:2523
msgid "Mute"
msgstr "Заглушаване на звука"
-#: ../src/parole-player.c:2420
+#: ../src/parole-player.c:2528
msgid "Unmute"
msgstr "Пускане на звука"
-#: ../src/parole-player.c:2809
+#: ../src/parole-player.c:2917
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Не може да бъде отворен уеб браузъра по подразбиране"
-#: ../src/parole-player.c:2811
+#: ../src/parole-player.c:2919
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Моля, докладвайте грешката на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
-#: ../src/parole-player.c:2841
+#: ../src/parole-player.c:2949
msgid "Go"
msgstr "Напред"
-#: ../src/parole-player.c:2854
+#: ../src/parole-player.c:2962
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3291
+#: ../src/parole-player.c:3406
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "Покажи последно използваните обекти..."
-#: ../src/parole-player.c:3628
+#: ../src/parole-player.c:3751
msgid "Audio Track:"
msgstr "Аудио запис:"
-#: ../src/parole-player.c:3647
+#: ../src/parole-player.c:3770
msgid "Subtitles:"
msgstr "Субтитри:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3653 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3776 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list