[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/02: I18n: Update translation es (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Dec 14 00:30:28 CET 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit 24501442f32af4204d20bde0ca9cd8c608ea9aaf
Author: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88 at gmail.com>
Date: Thu Dec 14 00:30:25 2017 +0100
I18n: Update translation es (100%).
738 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/es.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 64 insertions(+), 56 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 56482cc..d1ab7d1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-26 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-29 14:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-11 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-13 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,8 +29,16 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../thunar/main.c:90
+msgid ""
+"Thunar cannot be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
+"Would you like to terminate the old thunar instance and start this instance?\n"
+"\n"
+"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted."
+msgstr "Thunar no se puede iniciar porque una instancia anterior de Thunar aún se está ejecutando.\n¿Desea finalizar la instancia anterior de Thunar y ejecutar esta nueva instancia?\n\nAntes de aceptar, asegúrese de que no haya operaciones pendientes (por ejemplo, copia de archivos) ya que terminarlas puede dañar sus archivos."
+
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:125
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
@@ -140,7 +148,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar la operación"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1653
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1681 ../thunar/thunar-window.c:2274
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1681 ../thunar/thunar-window.c:2277
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "No se pudo abrir «%s»"
@@ -228,8 +236,8 @@ msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar\npermanentemente los %u archivo
#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:547 ../thunar/thunar-dialogs.c:793
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:479
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 ../thunar/thunar-dialogs.c:805
#: ../thunar/thunar-dnd.c:167 ../thunar/thunar-launcher.c:728
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
@@ -361,7 +369,7 @@ msgstr "Utilizar como _predeterminado para este tipo de archivo"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2960
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2963
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293
msgid "_OK"
@@ -501,7 +509,7 @@ msgstr "No hay nada que pegar en el portapapeles"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:738
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:750
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
@@ -600,7 +608,7 @@ msgstr "Vista compacta"
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:126
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:129
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Escriba el nombre nuevo:"
@@ -668,123 +676,123 @@ msgstr "Cambiar de nombre de «%s»"
msgid "_Rename"
msgstr "Cambia_r el nombre"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:271
msgid "translator-credits"
msgstr "Elega <elega at elega.com.ar>,\nPablo Hernández-M. Saiz <homeless3d at gmail.com>,\nMiguel Ángel Ruiz Manzano <debianized at gmail.com>,\nDaniel «DaniFP» Fuertes Pérez <danifp25 at yahoo.es>,\nAbel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>,\nPablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>,\nAdolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com>"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440
msgid "Yes to _all"
msgstr "Sí _a todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
msgid "N_o to all"
msgstr "N_o a todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintentar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Copiar de todos _modos"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmar para remplazar archivos"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
msgid "S_kip All"
msgstr "_Omitir todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
msgid "Replace _All"
msgstr "Remplazar _todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplazar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:583
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Esta carpeta ya contiene un enlace simbólico «%s»."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Esta carpeta ya contiene una carpeta «%s»."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Esta carpeta ya contiene un fichero «%s»."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "¿Quiere remplazar el enlace existente"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "¿Quiere remplazar la carpeta existente"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "¿Quiere remplazar el fichero existente"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628 ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628 ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado el:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "por el siguiente enlace?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "por la siguiente carpeta?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "por el siguiente fichero?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:773
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:785
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "El archivo .desktop «%s» está en una ubicación insegura y no está marcado como ejecutable. Si no confía en este programa, pulse Cancelar."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:790
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:802
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Lanzar de todas maneras"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:792
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:804
msgid "Mark _Executable"
msgstr "Marcar como _ejecutable"
@@ -2323,7 +2331,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Cargando el contenido de la carpeta…"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2806
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2809
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta personal"
@@ -2359,7 +2367,7 @@ msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "No se pudo crear un enlace para la dirección URL «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3831 ../thunar/thunar-window.c:2901
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3831 ../thunar/thunar-window.c:2904
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "No se pudo abrir el directorio «%s»"
@@ -2809,72 +2817,72 @@ msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como una lista compacta"
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Atención: está utilizando la cuenta de superusuario. Podría dañar su sistema."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1795
+#: ../thunar/thunar-window.c:1798
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2053
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Abrir la ubicación «%s»"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2248
+#: ../thunar/thunar-window.c:2251
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "No se pudo ejecutar «%s»"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2781
+#: ../thunar/thunar-window.c:2784
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta contenedora"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2876
+#: ../thunar/thunar-window.c:2879
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "La carpeta «%s» no existe. ¿Desea crearla?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2961
msgid "About Templates"
msgstr "Acerca de las plantillas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2980
+#: ../thunar/thunar-window.c:2983
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Todos los archivos en esta carpeta aparecerán en el menú «Crear documento»."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2987
+#: ../thunar/thunar-window.c:2990
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Si crea frecuentemente cierto tipo de documentos, haga una copia de alguno y colóquelo en esta carpeta. Thunar añadirá una entrada para ese documento en el menú «Crear documento».\n\nEntonces podrá seleccionar la entrada del menú «Crear documento» y se creará una copia del documento en el directorio que esté viendo."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2999
+#: ../thunar/thunar-window.c:3002
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3029
+#: ../thunar/thunar-window.c:3032
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta raíz del sistema de archivos"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3064
+#: ../thunar/thunar-window.c:3067
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "No se pudo mostrar los contenidos de la papelera"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3099
+#: ../thunar/thunar-window.c:3102
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "No se pudo navegar por la red"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3183
+#: ../thunar/thunar-window.c:3186
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar es un administrador de archivos rápido y\nfácil de usar para el entorno de escritorio Xfce"
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3237 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3240 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Administrador de archivos"
@@ -3187,7 +3195,7 @@ msgstr "Comen_zar con:"
msgid "Text _Format:"
msgstr "_Formato de texto:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:515
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
@@ -3199,7 +3207,7 @@ msgstr "Eliminar _de posición:"
msgid "_To Position:"
msgstr "A la _posición:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413
msgid "Remove Characters"
msgstr "Eliminar caracteres"
@@ -3209,7 +3217,7 @@ msgstr "Bu_scar:"
#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:644
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Escriba el texto a buscar en los nombres de archivo."
@@ -3244,12 +3252,12 @@ msgid ""
msgstr "Si activa esta opción, se buscará el patrón diferenciando entre mayúsculas y minúsculas. De forma predeterminada no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas."
#. setup a tooltip with the error message
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:612
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "Expresión regular no válida en la posición del carácter %ld: %s"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:662
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651
msgid "Search & Replace"
msgstr "Buscar y remplazar"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list