[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 03/06: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Dec 12 12:31:47 CET 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-terminal.

commit 70be909173f1fe4425276e9bfbc1465834a3871f
Author: Charles Monzat <superboa at hotmail.fr>
Date:   Tue Dec 12 12:31:42 2017 +0100

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    372 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fr.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b5f4acc..850c6f0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-12 18:24+0000\n"
-"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-12 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-12 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <superboa at hotmail.fr>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -417,48 +417,48 @@ msgstr "Charger préréglages..."
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:421 ../terminal/terminal-screen.c:789
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2006
+#: ../terminal/terminal-screen.c:423 ../terminal/terminal-screen.c:791
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2008
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:690
+#: ../terminal/terminal-screen.c:692
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "Impossible de déterminer votre shell de connexion."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1259
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1261
 msgid "Child process exited"
 msgstr "Processus fils terminé"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1262
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1264
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "_Relancer"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1268
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1270
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "Le processus fils s’est terminé normalement avec l’état %d."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1270
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1272
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "Le processus fils a été interrompu par le signal %d."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1272
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1274
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "Le processus fils a été interrompu."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1685 ../terminal/terminal-screen.c:1711
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1687 ../terminal/terminal-screen.c:1713
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "Impossible d'exécuter un fils"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2344
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2346
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Fermer cet onglet"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2397
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2399
 #, c-format
 msgid "Failed to set encoding %s\n"
 msgstr "Impossible de définir le codage %s\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Couleur non conforme : Mauvais format (%d) ou longueur (%d)\n"
 
 #. tell the user that we were unable to open the responsible application
-#: ../terminal/terminal-widget.c:701
+#: ../terminal/terminal-widget.c:699
 #, c-format
 msgid "Failed to open the URL '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL « %s »"
@@ -1593,48 +1593,56 @@ msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
 msgstr "Utiliser le clic _molette pour fermer les onglets"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
+msgid "Use middle mouse click to open _URLs"
+msgstr "Utiliser le clic molette pour ouvrir les _URL"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
+msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click."
+msgstr "Si désactivé, les URL peuvent être ouvertes par Ctrl + clic gauche."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
 msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
 msgstr "Mas_quer automatiquement le pointeur de la souris"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
 msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
 msgstr "Réarran_ger le contenu du terminal lors d’un redimensionnement"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
 msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
 msgstr "_Copier automatiquement la sélection vers le presse-papiers"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
 msgid "Open new tab to the _right of the active tab"
 msgstr "Ouvrir un nouvel onglet à _droite de l'onglet actif"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
 msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position."
 msgstr "Si désactivé, un nouvel onglet sera ouvert dans la position la plus à droite."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
 msgid "_Audible bell"
 msgstr "Cloche _sonore"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
 msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events."
 msgstr "Permet au terminal de jouer un son pour indiquer certains événements."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
 msgid "_Visual bell"
 msgstr "Cloche _visuelle"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
 msgid ""
 "Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some "
 "events."
 msgstr "Permet au terminal d’utiliser la capacité d’indication urgente du gestionnaire de fenêtres pour indiquer certains événements."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vancé"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list