[Xfce4-commits] [xfce/exo] 16/57: I18n: Update translation eu (95%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 4 00:30:35 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/exo.
commit 6d341d557c63a952d9d2224957da783e002fe3ef
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Fri Aug 4 00:30:14 2017 +0200
I18n: Update translation eu (95%).
284 translated messages, 14 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/eu.po | 466 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 265 insertions(+), 201 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 339b3f3..d39597f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-08 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,36 +21,36 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:160
msgid "Follow state"
msgstr "Jarraitu egoera"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Errendatu modu desberdinean hautapenaren egoeraren arabera."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:182
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:183
msgid "The icon to render."
msgstr "Errendatzeko ikonoa."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:201
msgid "GIcon"
msgstr "Gikonoa"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:202
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Errendatzeko GIkonoa."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:223
msgid "size"
msgstr "tamaina"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:224
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Errendatzeko ikonoaren tamaina pixeletan."
@@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "Errendatzeko ikonoaren tamaina pixeletan."
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Huts egin du \"%s\" fitxategia irekitzerakoan: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:855
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Huts egin du \"%s\" fitxategia irakurtzerakoan: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896
#, c-format
msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr "Huts egin du \"%s\" irudia kargatzerakoan: Errore ezezaguna, ziurrenik hondaturiko irudi fitxategia"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:248
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Huts egin du \"%s\" irekitzerakoan."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:928
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
@@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "Orientazioa"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Ikono-barraren orientazioa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:945
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf zutabea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:946
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Ikono pixbuf-a eskuratzeko erabiliko den zutabe modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1090
msgid "Text column"
msgstr "Testu zutabea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1091
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Testua hortik eskuratzeko erabiliko den zutabe modeloa"
@@ -139,250 +139,250 @@ msgid "Cursor item text color"
msgstr "Kurtsore elementu testu kolorea"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Action Icons"
msgstr "Ekintza ikonoa"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Animations"
msgstr "Animazioak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Application Icons"
msgstr "Aplikazio Ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menu ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "Device Icons"
msgstr "Gailu ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Emblems"
msgstr "Ikurrak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Emoticons"
msgstr "Irriabartxoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "International Denominations"
msgstr "Izendapen internazionalak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
msgid "File Type Icons"
msgstr "Fitxategi mota ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "Location Icons"
msgstr "Kokapen Ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
msgid "Status Icons"
msgstr "Egoera Ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Kategoria gabeko Ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
msgid "All Icons"
msgstr "Ikono guztiak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:311
msgid "Image Files"
msgstr "Irudi fitxategiak"
#. setup the context combo box
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:219
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Hautatu _ikonoa hemendik:"
#. search filter
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:243
msgid "_Search icon:"
msgstr "_Bilaketa ikonoa:"
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
msgid "Clear search field"
msgstr "Garbitu bilaketa eremua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:796
msgid "Column Spacing"
msgstr "Zutabe tartea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:797
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Sareta zutabeen artean sartuko den tartea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:698
+#: ../exo/exo-icon-view.c:813
msgid "Number of columns"
msgstr "Zutabe kopurua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:699
+#: ../exo/exo-icon-view.c:814
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Bistaratuko diren zutabe kopurua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:713
+#: ../exo/exo-icon-view.c:828
msgid "Enable Search"
msgstr "Gaitu bilaketa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:714
+#: ../exo/exo-icon-view.c:829
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Ikuspegiak erabiltzaileari zutabetan interaktibori bilatzeko aukera ematen dio"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:731
+#: ../exo/exo-icon-view.c:846
msgid "Width for each item"
msgstr "Elementu bakoitzaren zabalera"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:732
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
msgid "The width used for each item"
msgstr "Elementu bakoitzarentzat erabiliko den zabalera"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
msgid "Layout mode"
msgstr "Aurkezpen modua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:751
+#: ../exo/exo-icon-view.c:866
msgid "The layout mode"
msgstr "Aurkezpen modua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:767
+#: ../exo/exo-icon-view.c:882
msgid "Margin"
msgstr "Marjina"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:768
+#: ../exo/exo-icon-view.c:883
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ikono ikuspegiaren ertzetan txertatuko den lekua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-view.c:899
msgid "Markup column"
msgstr "Markatu zutabea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-icon-view.c:900
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Pango markatzea erabiltzen bada testua eskuratzeko erabiliko den zutabe modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:799
+#: ../exo/exo-icon-view.c:914
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikono ikuspegi modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:800
+#: ../exo/exo-icon-view.c:915
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikono ikuspegiaren modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:814
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Elementu bakoitzaren testu eta ikonoaren kokapena bestearekiko"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:963
msgid "Icon column"
msgstr "Ikono zutabea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:964
msgid ""
"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
msgstr "Errenderizatzeko irudi fitxategiaren bide osoa eskuratzeko erabiliko den zutabe modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:979
msgid "Reorderable"
msgstr "Berrantolagarria"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:865
+#: ../exo/exo-icon-view.c:980
msgid "View is reorderable"
msgstr "Ikuspegia berrantolagarria da"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880
+#: ../exo/exo-icon-view.c:995
msgid "Row Spacing"
msgstr "Lerro tartea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:881
+#: ../exo/exo-icon-view.c:996
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Sareta lerroen artean txertatuko den tartea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:895
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1010
msgid "Search Column"
msgstr "Bilaketa zutabea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1011
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Elementuen artean bilatzerakoan erabiliko den zutabe modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:910
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1025
msgid "Selection mode"
msgstr "Aukeratze modua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:911
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1026
msgid "The selection mode"
msgstr "Aukeratze modua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1041 ../exo/exo-tree-view.c:166
msgid "Single Click"
msgstr "Klik bakana"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1042 ../exo/exo-tree-view.c:167
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Honela ikuspegiko elementuak klik bakan batez aktibatu daitezke"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1058 ../exo/exo-tree-view.c:183
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Klik bakan denbora muga"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1059 ../exo/exo-tree-view.c:184
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr "Klik bakaneko moduan kurtsorearen azpiko elementua automatikoki aukeratu pasa behar den denbora"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:959
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1074
msgid "Spacing"
msgstr "Tartea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:960
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1075
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Elementu baten gelaxkan artean txertatuko den tartea"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:120
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:141 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:286
msgid "No file selected"
msgstr "Ez da fitxategirik hautatu"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
msgid "Block Device"
msgstr "Bloke gailua"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
msgid "Character Device"
msgstr "Karaktere gailua"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:324
msgid "Socket"
msgstr "Socket-a"
@@ -400,35 +400,35 @@ msgstr "Elementu bat tresna barra mugitu eta bertan gehitu, tresna-barratik kanp
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:755
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Tresna-barra e_stiloa"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:762
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Lehenetsiriko i_dazmahaia"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:771
msgid "_Icons only"
msgstr "_Ikonoak bakarrik"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:780
msgid "_Text only"
msgstr "_Testua bakarrik"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:789
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Testua Ikono guztientz_at"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:798
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Testua Ikono ga_rrantzitsuentzat"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:806
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Ezabatu t_resna-barra"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:821
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Pertsonalizatu tresna-barra..."
@@ -472,58 +472,63 @@ msgstr "Berrabiarazi komandoa"
msgid "Session restart command"
msgstr "Saio berrabiarazte komandoa"
-#: ../exo-csource/main.c:284
+#: ../exo-csource/main.c:303
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] [fitxategia]\n"
-#: ../exo-csource/main.c:285
+#: ../exo-csource/main.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
msgstr " %s [aukerak] --build-list [[izen fitxategia]...]\n"
-#: ../exo-csource/main.c:287
+#: ../exo-csource/main.c:306
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
msgstr " -h, --help Laguntza testu hau bistarazi eta irten\n"
-#: ../exo-csource/main.c:288
+#: ../exo-csource/main.c:307
#, c-format
msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Bertsio xehetasunak bistarazi eta irten\n"
-#: ../exo-csource/main.c:289
+#: ../exo-csource/main.c:308
#, c-format
msgid " --extern Generate extern symbols\n"
msgstr " --extern Kanpo sinboloak sortu\n"
-#: ../exo-csource/main.c:290
+#: ../exo-csource/main.c:309
#, c-format
msgid " --static Generate static symbols\n"
msgstr " --static Sinbolo finkoak sortu\n"
-#: ../exo-csource/main.c:291
+#: ../exo-csource/main.c:310
#, c-format
msgid " --name=identifier C macro/variable name\n"
msgstr " --name=identifikatzailea C makro/aldagai izena\n"
-#: ../exo-csource/main.c:292
+#: ../exo-csource/main.c:311
#, c-format
msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
msgstr " --build-list Bikoteak (izena, fitxategia) analizatu\n"
-#: ../exo-csource/main.c:293
+#: ../exo-csource/main.c:312
#, c-format
msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n"
msgstr " --strip-comments Iruzkinak kendu XML fitxategietatik\n"
-#: ../exo-csource/main.c:294
+#: ../exo-csource/main.c:313
#, c-format
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Ezabatu nodo edukiak XML fitxategietatik\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
-#: ../exo-open/main.c:496
+#: ../exo-csource/main.c:314
+#, c-format
+msgid " --output=filename Write generated csource to specified file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:324 ../exo-desktop-item-edit/main.c:196
+#: ../exo-open/main.c:509
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -533,8 +538,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Copyright (c) %s\n os-cillation e.K. All rights reserved.\n\nBenedikt Meurer-ek <benny at xfce.org> idatzia.\n\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
-#: ../exo-open/main.c:500
+#: ../exo-csource/main.c:328 ../exo-desktop-item-edit/main.c:200
+#: ../exo-open/main.c:513
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -544,44 +549,59 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "%s INONGO BERMERIK GABE banatzen da.\n%s kopiak partekatu ditzakezu %s iturburu paketean aurki daitekeen\n\"GNU Lesser General Public License\" lizentziaren arauetan.\n\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
-#: ../exo-open/main.c:504
+#: ../exo-csource/main.c:332 ../exo-desktop-item-edit/main.c:204
+#: ../exo-open/main.c:517
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Erroreen berri eman <%s>-ra.\n"
#. allocate the file chooser
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257
msgid "Select an Application"
msgstr "Hautatu aplikazio bat"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:638
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:517
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:382
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:527
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:109
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:389
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:394
msgid "Executable Files"
msgstr "Fitxategi exekutagarriak"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:409
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Script-ak"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:415
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Script-ak"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:421
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Script-ak"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:427
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Script-ak"
@@ -592,13 +612,13 @@ msgstr "Sortu <b>%s</b> abiarazlea"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:295
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:312
msgid "C_omment:"
msgstr "Iru_zkina:"
@@ -610,19 +630,19 @@ msgstr "Kom_andoa:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:345
msgid "_URL:"
msgstr "_URL-a:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:362
msgid "Working _Directory:"
msgstr "Lan _direktorioa:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:392
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikonoa:"
@@ -630,7 +650,7 @@ msgstr "_Ikonoa:"
#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1227
msgid "No icon"
msgstr "Ikonorik ez"
@@ -657,96 +677,103 @@ msgstr "Komandoa fitxategi kudeatzailearen edo menuaren bitartez abiaraztean abi
#. avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Abiarazi _terminalean"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:436
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Aukera hau hautatu komandoa terminal batetan abiarazteko."
#. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:592
msgid "Select an icon"
msgstr "Hautatu ikono bat"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:528
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:110
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#. allocate the file chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:635
msgid "Select a working directory"
msgstr "Hautatu lan direktorioa"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:171
msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "Fitxategi kokapena ez da ez fitxategi erregular bat ez direktorio bat"
#. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
msgstr "Sortu abiarazlea"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Link"
msgstr "Sortu lotura"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Directory"
msgstr "Sortu direktorioa"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Launcher"
msgstr "Editatu abiarazlea"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Link"
msgstr "Editatu lotura"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Directory"
msgstr "Editatu direktorioa"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
msgstr "Emandako direktorioan idazmahai fitxategi berri bat sortu"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr "Sortu beharreko idazmahai fitxategia (Aplikazio edo Lotura)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr "Idazmahai fitxategi bat sortzean izena aurrez ezarri"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr "Idazmahai fitxategi bat sortzean azalpena aurrez ezarri"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr "Idazmahai fitxategi bat sortzean komandoa aurrez ezarri"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr "Idazmahai fitxategi bat sortzean URL-a aurrez ezarri"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Idazmahai fitxategi bat sortzean ikonoa aurrez ezarri"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:87 ../exo-helper/main.c:72
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Bertsio argibideak bistarazi eta irten"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:172
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FITXATEGI|KARPETA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:183
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:184
msgid "Failed to open display"
msgstr "Huts pantaila irekitzerakoan"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:210
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:211
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Ez da fitxategi/karpeta ezarri"
@@ -778,172 +805,186 @@ msgstr "\"%s\" fitxategiak ez du mota gakorik"
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "'\"%s\" idazmahai fitxategi mota ez da onartzen"
+#. add the "Help" button
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:331
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:105
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
msgid "C_reate"
msgstr "So_rtu"
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338 ../exo-desktop-item-edit/main.c:518
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:514
msgid "Choose filename"
msgstr "Fitxategi izena hautatu"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Huts \"%s\" sortzerakoan."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Huts \"%s\" gordetzerakoan."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:99
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:101
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Hobetsiriko aplikazioak"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Zenbait erabilpenerako lehenetsiriko aplikazioak ezarri"
#. Internet
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:126
msgid "_Internet"
msgstr "_Internet"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:139
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Web Browser"
msgstr "Web nabigatzailea"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:147
msgid ""
"The preferred Web Browser will be used to open\n"
"hyperlinks and display help contents."
msgstr "Lehenetsiriko web nabigatzailea estekak ireki\neta laguntza bistaratzeko erabiliko da."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:171
#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
msgid "Mail Reader"
msgstr "Posta bezeroa"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:179
msgid ""
"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
"emails when you click on email addresses."
msgstr "Lehenetsiriko posta bezeroa eposta helbide batean\nklikatzerakoan mezu bat sortzeko erabiliko da."
#. Utilities
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:199
msgid "_Utilities"
msgstr "_Lanabesak"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:212
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:220
msgid ""
"The preferred File Manager will be used to\n"
"browse the contents of folders."
msgstr "Lehenetsiriko fitxategi kudeatzailea karpeten\nedukiak arakatzeko erabiliko da."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:244
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminal emuladorea"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:252
msgid ""
"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
"run commands that require a CLI environment."
msgstr "Lehenetsiriko terminal emuladorea CLI ingurune\nbat behar duten komandoak abiarazteko erabiliko da."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:145
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:152
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
msgstr "Saguaren eskuineko botoia sakatu aplikazioa aldatzeko."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:151
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Aplikazio hautatze botoia"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:290
msgid "No application selected"
msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:306
msgid "Failed to set default Web Browser"
msgstr "Huts lehenetsiriko web nabigatzailea ezartzerakoan"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:307
msgid "Failed to set default Mail Reader"
msgstr "Huts lehenetsiriko posta bezeroa ezartzerakoan"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:308
msgid "Failed to set default File Manager"
msgstr "Huts lehenetsiriko fitxategi kudeatzailea ezartzerakoan"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:309
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
msgstr "Huts lehenetsiriko terminal emuladorea ezartzerakoan"
#. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:379
msgid "Select application"
msgstr "Hautatu aplikazioa"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:492
msgid "Choose a custom Web Browser"
msgstr "Pertsonalizatutako web nabigatzaile bat aukeratu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:493
msgid "Choose a custom Mail Reader"
msgstr "Pertsonalizatutako posta bezero bat aukeratu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:494
msgid "Choose a custom File Manager"
msgstr "Pertsonalizatutako fitxategi kudeatzaile bat aukeratu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:495
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
msgstr "Pertsonalizatutako terminal emuladore bat aukeratu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:500
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
msgstr "Xfce-ren lehenetsiriko nabigatzaile bezala erabili\nnahi duzun aplikazioa zehaztu:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
msgstr "Xfce-ren lehenetsiriko posta bezero bezala erabili\nnahi duzun aplikazioa zehaztu:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default File Manager for Xfce:"
msgstr "Xfce-ren lehenetsiriko fitxategi kudeatzaile bezala erabili\nnahi duzun aplikazioa zehaztu:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
msgstr "Xfce-ren lehenetsiriko terminal emuladore bezala erabili\nnahi duzun aplikazioa zehaztu:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:567
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr "Pertsonalizatutako komando bat aukeratzeko fitxategi-sistema arakatu."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765
msgid "_Other..."
msgstr "_Besteak..."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:766
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
msgstr "Beheko zerrendan ez dagoen aplikazio pertsonalizatu bat aukeratu."
@@ -975,12 +1016,13 @@ msgid ""
"Emulator now and click OK to proceed."
msgstr "Mesedez hobetsiriko terminal emuladorea ezarri\neta Ados sakatu aurrera jarraitzeko."
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:389
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Ez da komandoa ezarri"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:707 ../exo-helper/exo-helper.c:745
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:812 ../exo-helper/exo-helper.c:850
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Huts %s idazteko idazterakoan"
@@ -990,67 +1032,72 @@ msgid ""
"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
msgstr "Hobetsiriko aplikazioa (web nabigatzailea, eposta bezero eta terminal emuladorea)"
-#: ../exo-helper/main.c:41
+#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Web Browser"
msgstr "Huts lehenetsiriko web nabigatzailea exekutatzean"
-#: ../exo-helper/main.c:42
+#: ../exo-helper/main.c:43
msgid "Failed to execute default Mail Reader"
msgstr "Huts lehenetsiriko posta bezeroa exekutatzean"
-#: ../exo-helper/main.c:43
+#: ../exo-helper/main.c:44
msgid "Failed to execute default File Manager"
msgstr "Huts lehenetsiriko fitxategi kudeatzailea exekutatzean"
-#: ../exo-helper/main.c:44
+#: ../exo-helper/main.c:45
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "Huts lehenetsiriko terminal emuladorea exekutatzean"
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:73
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
msgstr "Ireki Xfce 4 hobetsiriko aplikazio\nkonfigurazio leihoa"
-#: ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-helper/main.c:74
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ezarpen kudeatzaile socket-a"
-#: ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-helper/main.c:74
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET IDa"
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:75
msgid ""
"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
" one of the following values."
msgstr "Abiarazi MOTA laguntzailea aukerako PARAMETRO honez, non MOTA hauetako balio bat izan daitekeen."
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:75 ../exo-helper/main.c:76
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "MOTA [PARAMETROA]"
-#: ../exo-helper/main.c:102
+#: ../exo-helper/main.c:76
msgid ""
-"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
+"Query the default helper of TYPE, where TYPE is one of the following values."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:105
+msgid ""
+"The following TYPEs are supported for the --launch and --query commands:\n"
"\n"
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr "Hurrengo MOTAk onartzen dira --launh komandoarekin:\n\n WebBrowser - Hobetsiriko web nabigatzailea.\n MailReader - Hobetsiriko posta bezeroa.\n FileManager - Hobetsiriko fitxategi kudeatzailea.\n TerminalEmulator - Hobetsiriko terminal emuladorea."
+msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:112
+#: ../exo-helper/main.c:115
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarako."
-#: ../exo-helper/main.c:165
+#: ../exo-helper/main.c:174 ../exo-helper/main.c:240
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "\"%s\" laguntzaile mota baliogabea"
-#: ../exo-helper/main.c:213
+#: ../exo-helper/main.c:224
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1065,6 +1112,11 @@ msgid ""
"Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\n os-cillation e.K. All rights reserved.\n\nBenedikt Meurerek <benny at xfce.org> idatzia.\n\nGtk+-%d.%d.%d erabiliaz eraikia, Gtk+-%d.%d.%d erabiliaz exekutatua.\n\nPrograma erroreen berri hemen eman: <%s>.\n"
+#: ../exo-helper/main.c:250
+#, c-format
+msgid "No helper defined for \"%s\"."
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
msgstr "aterm"
@@ -1073,6 +1125,10 @@ msgstr "aterm"
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
+#: ../exo-helper/helpers/brave.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brave"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
msgid "Caja File Manager"
msgstr "CAja fitxategi kudeatzailea"
@@ -1117,6 +1173,14 @@ msgstr "Mozilla Firefox"
msgid "Galeon Web Browser"
msgstr "Galeon web nabigatzailea"
+#: ../exo-helper/helpers/geary.desktop.in.in.h:1
+msgid "Geary"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/google-chrome.desktop.in.in.h:1
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME terminala"
@@ -1185,10 +1249,6 @@ msgstr "NXterm"
msgid "Opera Browser"
msgstr "Opera nabigatzailea"
-#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Opera Mail"
-msgstr "Opera posta"
-
#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
msgid "PCMan File Manager"
msgstr "PCM fitxategi kudeatzailea"
@@ -1229,6 +1289,10 @@ msgstr "Sylpheed"
msgid "Claws Mail"
msgstr "Claws posta"
+#: ../exo-helper/helpers/terminator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Terminator"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
@@ -1322,17 +1386,17 @@ msgid ""
"Unix features."
msgstr "Idazmahai fitxategi abiarazleak ez dira onartzen %s ez dagoenean GIO_Unix ezaugarriekin konpilaturik."
-#: ../exo-open/main.c:260
+#: ../exo-open/main.c:269
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Huts \"%s\" ataleko hobetsiriko aplikazioa irekitzerakoan."
-#: ../exo-open/main.c:577
+#: ../exo-open/main.c:590
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "Ezin da \"%s\"ren URI-eskema antzeman."
-#: ../exo-open/main.c:591
+#: ../exo-open/main.c:604
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Huts \"%s\" URIa irekitzerakoan."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list