[Xfce4-commits] [xfce/exo] 15/57: I18n: Update translation et (92%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 4 00:30:34 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/exo.
commit d61bb27fcbcd650ff67e226c419899aa3d4861fd
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Fri Aug 4 00:30:14 2017 +0200
I18n: Update translation et (92%).
277 translated messages, 21 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/et.po | 587 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 340 insertions(+), 247 deletions(-)
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 088c942..d25aa3c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Allar Kiristaja <aquastus at gmail.com>, 2011
+# aquastus <aquastus at gmail.com>, 2011
# Mattias Põldaru <mahfiaz at gmail.com>, 2014
# Peeter Vois <peeter.vois at proekspert.ee>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/et/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,60 +21,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:160
msgid "Follow state"
msgstr "Oleku järgimine"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Esitatakse teistmoodi vastavalt valiku olekule."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:182
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:183
msgid "The icon to render."
msgstr "Kasutatav ikoon."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:201
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:202
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Kasutatav GIcon."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:223
msgid "size"
msgstr "suurus"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:224
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Ikooni suurus pikslites."
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr "Faili \"%s\" avamine ebaõnnestus: %s"
+msgstr "Faili „%s” avamine ebaõnnestus: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:855
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
-msgstr "Faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus: %s"
+msgstr "Faili „%s” lugemine ebaõnnestus: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896
#, c-format
msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Pildi \"%s\" laadimine ebaõnnestus: põhjust ei tea, pildifail on tõenäoliselt vigane"
+msgstr "Pildi „%s” laadimine ebaõnnestus: põhjust ei tea, pildifail on tõenäoliselt vigane"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:248
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" avamine ebaõnnestus."
+msgstr "„%s” avamine ebaõnnestus."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:928
msgid "Orientation"
msgstr "Suund"
@@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "Suund"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Ikooniriba suund"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:945
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-tulp"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:946
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Mudeli tulp, kust ikooni pixbuf saadakse"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1090
msgid "Text column"
msgstr "Tekstitulp"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1091
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Mudeli tulp, kust tekst saadakse"
@@ -139,241 +139,250 @@ msgid "Cursor item text color"
msgstr "Kursori elemendi teksti värv"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Action Icons"
msgstr "Tegevuste ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Animations"
msgstr "Animatsioonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Application Icons"
msgstr "Rakenduste ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menüüde ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "Device Icons"
msgstr "Seadmete ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Emblems"
msgstr "Embleemid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "International Denominations"
msgstr "Rahvusvahelised üldnimetused"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
msgid "File Type Icons"
msgstr "Failitüüpide ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "Location Icons"
msgstr "Asukohtade ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
msgid "Status Icons"
msgstr "Olekute ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Jaotamata ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
msgid "All Icons"
msgstr "Kõik ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:311
msgid "Image Files"
msgstr "Pildifailid"
#. setup the context combo box
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:219
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Ikooni _asukoht:"
#. search filter
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:243
msgid "_Search icon:"
msgstr "Ikooni _otsing:"
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
msgid "Clear search field"
msgstr "Otsingu teksti tühjendamine"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:674
+#: ../exo/exo-icon-view.c:796
msgid "Column Spacing"
msgstr "Tulpade vahe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:675
+#: ../exo/exo-icon-view.c:797
msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr "Ruudustiku tulpade vahele jäetav ruum"
+msgstr "Ruum ruudustiku tulpade vahel"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:691
+#: ../exo/exo-icon-view.c:813
msgid "Number of columns"
msgstr "Tulpade arv"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:692
+#: ../exo/exo-icon-view.c:814
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Näidatavate tulpade arv"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:706
+#: ../exo/exo-icon-view.c:828
msgid "Enable Search"
msgstr "Otsimise lubamine"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:707
+#: ../exo/exo-icon-view.c:829
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "Vaade võimaldab kasutajal otsida läbi tulpade interaktiivselt"
+msgstr "Vaade võimaldab kasutajal otsida interaktiivselt kõigist tulpadest"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:724
+#: ../exo/exo-icon-view.c:846
msgid "Width for each item"
msgstr "Laius igale esemele"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:725
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
msgid "The width used for each item"
msgstr "Iga eseme jaoks kasutatav laius"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:743
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
msgid "Layout mode"
msgstr "Paigutusviis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:744
+#: ../exo/exo-icon-view.c:866
msgid "The layout mode"
msgstr "Paigutusviis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:760
+#: ../exo/exo-icon-view.c:882
msgid "Margin"
msgstr "Piir"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:761
+#: ../exo/exo-icon-view.c:883
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ikoonivaate äärtesse jäetav ruum"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+#: ../exo/exo-icon-view.c:899
msgid "Markup column"
msgstr "Märgistuse tulp"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+#: ../exo/exo-icon-view.c:900
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Mudeli tulp, kust tekst saadakse, kui kasutatakse Pango märgistuskeelt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:792
+#: ../exo/exo-icon-view.c:914
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikoonivaate mudel"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-view.c:915
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Mudel ikoonivaate jaoks"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:807
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Kuidas iga elemendi tekst ja ikoon paigutatakse üksteise suhtes"
+msgstr "Kuidas iga elemendi tekst ja ikoon üksteise suhtes paigutatakse"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:963
+msgid "Icon column"
+msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:839
+#: ../exo/exo-icon-view.c:964
+msgid ""
+"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:979
msgid "Reorderable"
msgstr "Ümberjärjestatav"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:840
+#: ../exo/exo-icon-view.c:980
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vaade on ümberjärjestatav"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:855
+#: ../exo/exo-icon-view.c:995
msgid "Row Spacing"
msgstr "Ridade vahe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+#: ../exo/exo-icon-view.c:996
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr "Ruudustiku ridade vahele jäetav ruum"
+msgstr "Ruudustiku ridade vahele jääv ruum"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:870
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1010
msgid "Search Column"
msgstr "Otsimise tulp"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1011
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Mudeli tulp, mis otsitakse läbi, kui esemest midagi otsitakse"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:885
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1025
msgid "Selection mode"
msgstr "Valikuviis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:886
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1026
msgid "The selection mode"
-msgstr "Valikuviis"
+msgstr "Valiku tegemise viis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1041 ../exo/exo-tree-view.c:166
msgid "Single Click"
msgstr "Üks klõps"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1042 ../exo/exo-tree-view.c:167
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Kas vaates olevaid asju saab ühe klõpsuga aktiveerida"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1058 ../exo/exo-tree-view.c:183
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Ühe klõpsu aegumine"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1059 ../exo/exo-tree-view.c:184
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr "Aeg, pärast mida hiirekursori all paiknev element valitakse ühe klõpsu režiimis automaatselt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:934
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1074
msgid "Spacing"
msgstr "Vahe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:935
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1075
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "Eseme lahtrite vahele jäetav ruum"
+msgstr "Elemendi lahtrite vahele jäetav ruum"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:120
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:141 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:286
msgid "No file selected"
msgstr "Ühtegi faili pole valitud"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
msgid "Block Device"
msgstr "Plokkseade"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
msgid "Character Device"
msgstr "Märkseade"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:324
msgid "Socket"
msgstr "Sokkel"
@@ -391,35 +400,35 @@ msgstr "Lohista element ülalpool asetsevatele tööriistaribadele, et see lisad
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:755
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Tööriistariba _laad"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:762
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Töölaua vaikimisi valik"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:771
msgid "_Icons only"
msgstr "Ainult _ikoonid"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:780
msgid "_Text only"
msgstr "_Ainult tekst"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:789
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Tekst _kõikidele ikoonidele"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:798
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Tekst tä_htsatele ikoonidele"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:806
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Eemalda tööriistariba"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:821
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Kohanda tööriistariba..."
@@ -463,58 +472,63 @@ msgstr "Taaskäivitamise käsk"
msgid "Session restart command"
msgstr "Seansi taaskäivitamise käsk"
-#: ../exo-csource/main.c:284
+#: ../exo-csource/main.c:303
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [omadused] [fail]\n"
-#: ../exo-csource/main.c:285
+#: ../exo-csource/main.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
msgstr " %s [omadused] --build-list [[nimi fail]...]\n"
-#: ../exo-csource/main.c:287
+#: ../exo-csource/main.c:306
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
-msgstr " -h, --help Trüki see abiteade ja välju\n"
+msgstr " -h, --help Abiteate trükkimine ja väljumine\n"
-#: ../exo-csource/main.c:288
+#: ../exo-csource/main.c:307
#, c-format
msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Trüki versioon ja välju\n"
+msgstr " -V, --version Versiooni trükkimine ja väljumine\n"
-#: ../exo-csource/main.c:289
+#: ../exo-csource/main.c:308
#, c-format
msgid " --extern Generate extern symbols\n"
msgstr " --extern Tekita välised märgid\n"
-#: ../exo-csource/main.c:290
+#: ../exo-csource/main.c:309
#, c-format
msgid " --static Generate static symbols\n"
msgstr " --static Tekita staatilised märgid\n"
-#: ../exo-csource/main.c:291
+#: ../exo-csource/main.c:310
#, c-format
msgid " --name=identifier C macro/variable name\n"
msgstr " --name=väärtus C makro/muutuja nimi\n"
-#: ../exo-csource/main.c:292
+#: ../exo-csource/main.c:311
#, c-format
msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
msgstr " --build-list Otsi (nimi, fail) paare\n"
-#: ../exo-csource/main.c:293
+#: ../exo-csource/main.c:312
#, c-format
msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n"
msgstr " --strip-comments Eemalda kommentaarid XML failidest\n"
-#: ../exo-csource/main.c:294
+#: ../exo-csource/main.c:313
#, c-format
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Eemalda sõlmede sisu XML failidest\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
-#: ../exo-open/main.c:496
+#: ../exo-csource/main.c:314
+#, c-format
+msgid " --output=filename Write generated csource to specified file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-csource/main.c:324 ../exo-desktop-item-edit/main.c:196
+#: ../exo-open/main.c:509
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -524,8 +538,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Autoriõigus (c) %s\n os-cillation·e.K.·Kõik õigused kaitstud.\n\nKirjutanud·Benedikt·Meurer·<benny at xfce.org>.\n\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
-#: ../exo-open/main.c:500
+#: ../exo-csource/main.c:328 ../exo-desktop-item-edit/main.c:200
+#: ../exo-open/main.c:513
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -535,44 +549,59 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "%s on ILMA ÜHEGI TAGATISETA,\nTe võite jagada koopiaid %s-ist GNU Vähem Üldise\nAvaliku Litsentsi tingimustel, mille leiate\n%s lähtekoodi pakist.\n\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
-#: ../exo-open/main.c:504
+#: ../exo-csource/main.c:332 ../exo-desktop-item-edit/main.c:204
+#: ../exo-open/main.c:517
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Palun teata vigadest aadressil <%s>.\n"
#. allocate the file chooser
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257
msgid "Select an Application"
msgstr "Rakenduse valimine"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:638
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:517
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:382
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:527
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:109
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:389
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:394
msgid "Executable Files"
msgstr "Täidetavad failid"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:409
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perli skriptid"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:415
msgid "Python Scripts"
msgstr "Pythoni skriptid"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:421
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skriptid"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:427
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Käsurea skriptid"
@@ -583,13 +612,13 @@ msgstr "Loo käivitaja <b>%s</b>"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:295
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:312
msgid "C_omment:"
msgstr "_Märkus:"
@@ -601,19 +630,19 @@ msgstr "_Käsk:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:345
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:362
msgid "Working _Directory:"
msgstr "Töök_ataloog:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:392
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikoon:"
@@ -621,7 +650,7 @@ msgstr "_Ikoon:"
#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1227
msgid "No icon"
msgstr "Ikoon puudub"
@@ -635,127 +664,134 @@ msgstr "Valikud:"
#. and xfce4-panel.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
-msgstr "Kasutataks_e käivitusteadet"
+msgstr "Kasutataks_e käivitusmärguannet"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
-msgstr "Kasuta seda valikut, et käivitusmärguanne sisse lülitada, kui käsk failihaldurist või menüüst käivitatakse. Mitte kõigil rakendustel pole töölemineku märguande toetust."
+msgstr "Selle valikuba saab käivitusmärguande sisse lülitada, kui käsk failihaldurist või menüüst käivitatakse. Mitte kõigil rakendustel pole töölemineku märguande toetust."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Käivitatakse _terminalis"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:436
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Märgi see, et käsk käivitada terminaliaknas."
+msgstr "Selle märkimisel käivitatakse käsk terminaliaknas."
#. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:592
msgid "Select an icon"
msgstr "Ikooni valimine"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:528
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:110
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#. allocate the file chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:635
msgid "Select a working directory"
msgstr "Töökataloogi valimine"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:171
msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "Faili asukoht ei ole tavaline fail või kataloog"
#. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
msgstr "Käivitaja loomine"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Link"
msgstr "Viida loomine"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Directory"
msgstr "Kataloogi loomine"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Launcher"
msgstr "Käivitaja muutmine"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Link"
msgstr "Viida muutmine"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Directory"
msgstr "Kataloogi muutmine"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr "Loo antud kataloogis uus töölaua fail"
+msgstr "Antud kataloogi uue töölaua faili loomine"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
-msgstr "Loodava töölaua faili liik (rakendus või viide)"
+msgstr "Loodava töölaua faili tüüp (rakendus või viide)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr "Ettemääratud nimi töölaua faili loomisel"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr "Ettemääratud märkus töölaua faili loomisel"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr "Ettemääratud käsk käivitaja loomisel"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr "Ettemääratud URL viite loomisel"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Ettemääratud ikoon töölaua faili loomisel"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:87 ../exo-helper/main.c:72
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Trüki versioon ja välju"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:172
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FAIL|KAUST]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:183
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:184
msgid "Failed to open display"
msgstr "Kuva avamine ebaõnnestus"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:210
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:211
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Ühtegi faili ega kausta pole määratud"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" sisu avamine ebaõnnestus: %s"
+msgstr "„%s” sisu avamine ebaõnnestus: %s"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:281
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr "Fail \"%s\" ei sisalda andmeid"
+msgstr "Fail „%s” ei sisalda andmeid"
#. failed to parse the file
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:294
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "Faili \"%s\" sisu sõelumine ebaõnnestus: %s"
+msgstr "Faili „%s” sisu sõelumine ebaõnnestus: %s"
#. we cannot continue without a type
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:306
@@ -767,180 +803,194 @@ msgstr "Failil „%s” ei ole võtme liiki"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:316
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
-msgstr "Toetamata töölaua faili liik \"%s\""
+msgstr "Toetamata töölaua faili tüüp „%s”"
+
+#. add the "Help" button
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:331
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:105
+msgid "_Help"
+msgstr ""
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
msgid "C_reate"
msgstr "_Loo"
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338 ../exo-desktop-item-edit/main.c:518
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:514
msgid "Choose filename"
msgstr "Vali failinimi"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" loomine ebaõnnestus."
+msgstr "„%s” loomine ebaõnnestus."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" salvestamine ebaõnnestus."
+msgstr "„%s” salvestamine ebaõnnestus."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:99
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:101
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Eelistatud rakendused"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
msgid "Select default applications for various services"
-msgstr "Vali vaikimisi rakendused erinevatele teenustele"
+msgstr "Vaikimisi rakenduste valimine erinevatele teenustele"
#. Internet
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:126
msgid "_Internet"
msgstr "_Internet"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:139
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Web Browser"
msgstr "Veebisirvija"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:147
msgid ""
"The preferred Web Browser will be used to open\n"
"hyperlinks and display help contents."
msgstr "Eelistatud veebibrauserit kasutatakse hüperlinkide\navamiseks ja abitekstide näitamiseks."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:171
#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
msgid "Mail Reader"
msgstr "E-posti lugeja"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:179
msgid ""
"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
"emails when you click on email addresses."
-msgstr "Eelistatud e-posti lugejat kasutatakse e-kirjade\nkoostamiseks, kui sa klõpsad e-posti aadressile."
+msgstr "Eelistatud e-posti lugejat kasutatakse e-kirjade\nkoostamiseks, kui klõpsatakse e-posti aadressile."
#. Utilities
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:199
msgid "_Utilities"
msgstr "_Vahendid"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:212
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Failihaldur"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:220
msgid ""
"The preferred File Manager will be used to\n"
"browse the contents of folders."
msgstr "Eelistatud failihaldurit kasutatakse\nkaustade sisu sirvimiseks."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:244
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminal"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:252
msgid ""
"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
"run commands that require a CLI environment."
-msgstr "Eelistatid terminaliemulaatorit kasutatakse\nkäsurea keskkonda nõudvate käskluste korral."
+msgstr "Eelistatud terminaliemulaatorit kasutatakse\nkäsurea keskkonda nõudvate käskude korral."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:145
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:152
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
msgstr "Valitud rakenduse vahetamiseks klõpsa vasakut hiireklahvi."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:151
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Rakenduse valimise nupp"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:290
msgid "No application selected"
msgstr "Rakendust pole valitud"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:306
msgid "Failed to set default Web Browser"
msgstr "Vaikimisi veebisirvija määramine ebaõnnestus"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:307
msgid "Failed to set default Mail Reader"
msgstr "Vaikimisi e-posti lugeja määramine ebaõnnestus"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:308
msgid "Failed to set default File Manager"
msgstr "Vaikimisi failihalduri määramine ebaõnnestus"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:309
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
msgstr "Vaikimisi terminali määramine ebaõnnestus"
#. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:379
msgid "Select application"
msgstr "Rakenduse valimine"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:492
msgid "Choose a custom Web Browser"
-msgstr "Vali kohandatud veebisirvija"
+msgstr "Kohandatud veebisirvija valimine"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:493
msgid "Choose a custom Mail Reader"
-msgstr "Vali kohandatud e-posti lugeja"
+msgstr "Kohandatud e-posti lugeja valimine"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:494
msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr "Vali kohandatud failihaldur"
+msgstr "Kohandatud failihalduri valimine"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:495
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
-msgstr "Vali kohandatud terminaliemulaator"
+msgstr "Kohandatud terminaliemulaatori valimine"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:500
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
msgstr "Määra rakendus, mida soovid vaikimisi\nXfce veebibrauserina kasutada:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
msgstr "Määra rakendus, mida soovid vaikimisi\nXfce e-posti lugejana kasutada:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default File Manager for Xfce:"
msgstr "Määra rakendus, mida soovid vaikimisi\nXfce failihaldurina kasutada:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
msgstr "Määra rakendus, mida soovid vaikimisi\nXfce terminalina kasutada:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:567
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr "Kohandatud käsu valimiseks sirvi failisüsteemi."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765
msgid "_Other..."
msgstr "_Muu..."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:766
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "Kasuta mõnda muud rakendust, mida ülaltoodud loetelus ei ole."
+msgstr "Mõne muu rakenduse kasutamine, mida ülemises loetelus pole."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
msgid "Choose Preferred Application"
-msgstr "Vali eelistatud rakendus"
+msgstr "Eelistatud rakenduse valimine"
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
msgid ""
@@ -966,12 +1016,13 @@ msgid ""
"Emulator now and click OK to proceed."
msgstr "Palun vali eelistatav terminaliemulaator\nja klõpsa jätkamiseks \"Sobib\" nupule."
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:389
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Käsku pole määratud"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:707 ../exo-helper/exo-helper.c:745
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:812 ../exo-helper/exo-helper.c:850
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "%s avamine kirjutamiseks ei õnnestunud"
@@ -981,67 +1032,72 @@ msgid ""
"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
msgstr "Eelistatavad rakendused (veebibrauser, e-posti lugeja ja terminaliemulaator)"
-#: ../exo-helper/main.c:41
+#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Web Browser"
msgstr "Vaikimisi veebisirvija käivitamine ebaõnnestus"
-#: ../exo-helper/main.c:42
+#: ../exo-helper/main.c:43
msgid "Failed to execute default Mail Reader"
msgstr "Vaikimisi e-posti lugeja käivitamine ebaõnnestus"
-#: ../exo-helper/main.c:43
+#: ../exo-helper/main.c:44
msgid "Failed to execute default File Manager"
msgstr "Vaikimisi failihalduri käivitamine ebaõnnestus"
-#: ../exo-helper/main.c:44
+#: ../exo-helper/main.c:45
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "Vaikimisi terminaliemulaatori käivitamine ebaõnnestus"
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:73
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
-msgstr "Ava eelistatud rakenduste\nsätete dialoog"
+msgstr "Ava eelistatud rakenduste\nseadistuste dialoog"
-#: ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-helper/main.c:74
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Sätete halduri sokkel"
+msgstr "Seadistuste halduri sokkel"
-#: ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-helper/main.c:74
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKLI ID"
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:75
msgid ""
"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
" one of the following values."
-msgstr "Käivita vaikimisi liigiline aitaja valikulise parameetriga, kus liik on üks järgnevatest väärtustest."
+msgstr "Käivita vaikimisi TÜÜBIGA aitaja valikulise PARAMEETRIGA, kus tüüp on üks järgnevatest väärtustest."
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:75 ../exo-helper/main.c:76
msgid "TYPE [PARAMETER]"
-msgstr "LIIK [PARAMEETER]"
+msgstr "TÜÜP [PARAMEETER]"
-#: ../exo-helper/main.c:102
+#: ../exo-helper/main.c:76
msgid ""
-"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
+"Query the default helper of TYPE, where TYPE is one of the following values."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:105
+msgid ""
+"The following TYPEs are supported for the --launch and --query commands:\n"
"\n"
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr "--launch käsk toetab järgnevaid LIIKE:\n\n WebBrowser - Eelistatud veebisirvija.\n MailReader - Eelistatud e-posti lugeja.\n FileManager - Eelistatud failihaldur.\n TerminalEmulator - Eelistatud terminaliemulaator."
+msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:112
+#: ../exo-helper/main.c:115
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Trüki „%s --help” kasutusjuhise saamiseks"
-#: ../exo-helper/main.c:165
+#: ../exo-helper/main.c:174 ../exo-helper/main.c:240
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "Vigane aitaja liik „%s”"
-#: ../exo-helper/main.c:213
+#: ../exo-helper/main.c:224
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1056,6 +1112,11 @@ msgid ""
"Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "%s (Xfce %s)\n\nAutoriõigus (c) 2003-2006\n os-cillation·e.K.·Kõik õigused kaitstud.\n\nKirjutanud·Benedikt·Meurer·<benny at xfce.org>.\n\nEhitatud kasutades Gtk+-%d.%d.%d, jooksmas Gtk+-%d.%d.%d.\n\nVigadest andke teada aadressil <%s>.\n"
+#: ../exo-helper/main.c:250
+#, c-format
+msgid "No helper defined for \"%s\"."
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
msgstr "aterm"
@@ -1064,6 +1125,10 @@ msgstr "aterm"
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
+#: ../exo-helper/helpers/brave.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brave"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
msgid "Caja File Manager"
msgstr "Caja failihaldur"
@@ -1074,7 +1139,7 @@ msgstr "Chromium"
#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Debian Sensible brauser"
+msgstr "Debiani Sensible brauser"
#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian X Terminal Emulator"
@@ -1108,6 +1173,14 @@ msgstr "Mozilla Firefox"
msgid "Galeon Web Browser"
msgstr "Galeon veebibrauser"
+#: ../exo-helper/helpers/geary.desktop.in.in.h:1
+msgid "Geary"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/google-chrome.desktop.in.in.h:1
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminal"
@@ -1150,7 +1223,7 @@ msgstr "Midori"
#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Browser"
-msgstr "Mozilla brauser"
+msgstr "Mozilla veebibrauser"
#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Mail"
@@ -1174,16 +1247,24 @@ msgstr "NXterm"
#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Opera Browser"
-msgstr "Opera brauser"
-
-#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Opera Mail"
-msgstr "Opera e-post"
+msgstr "Opera veebibrauser"
#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
msgid "PCMan File Manager"
msgstr "PCMan failihaldur"
+#: ../exo-helper/helpers/qterminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "QTerminal"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/qtfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "qtFM"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/qupzilla.desktop.in.in.h:1
+msgid "QupZilla"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
msgid "Rodent File Manager"
msgstr "Rodent failihaldur"
@@ -1196,6 +1277,10 @@ msgstr "ROX-Filer"
msgid "Sakura"
msgstr "Sakura"
+#: ../exo-helper/helpers/surf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Surf"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
@@ -1204,6 +1289,10 @@ msgstr "Sylpheed"
msgid "Claws Mail"
msgstr "Claws e-post"
+#: ../exo-helper/helpers/terminator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Terminator"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
@@ -1216,6 +1305,10 @@ msgstr "Mozilla Thunderbird"
msgid "RXVT Unicode"
msgstr "RXVT Unicode"
+#: ../exo-helper/helpers/vimprobable2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Vimprobable2"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
msgid "W3M Text Browser"
msgstr "W3M tekstibrauser"
@@ -1234,11 +1327,11 @@ msgstr "X Terminal"
#: ../exo-open/main.c:109
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
-msgstr "Kasutamine: exo-open [URL-id...]"
+msgstr "Kasutamine: exo-open [URLid...]"
#: ../exo-open/main.c:110
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-msgstr "exo-open --launch LIIK [PARAMEETRID...]"
+msgstr "exo-open --launch TÜÜP [PARAMEETRID...]"
#: ../exo-open/main.c:112
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
@@ -1254,7 +1347,7 @@ msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
-msgstr " --launch LIIK [PARAMEETRID...] Käivita eelistatav rakendus\n LIIK koos mittekohustuslike parameetritega (PARAMEETER), kus\n LIIK on üks järgnevatest väärtustest."
+msgstr " --launch TÜÜP [PARAMEETRID...] Käivita eelistatav rakendus\n TÜÜP koos mittekohustuslike parameetritega (PARAMEETER), kus\n TÜÜP on üks järgnevatest väärtustest."
#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
@@ -1264,7 +1357,7 @@ msgstr " --working-directory KATALOOG Vaikimisi töökataloog rakenduste
#: ../exo-open/main.c:122
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
-msgstr "--launch käsk toetab järgnevaid LIIKe:"
+msgstr "--launch käsk toetab järgnevaid TÜÜPE:"
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
#. TerminalEmulator),
@@ -1293,20 +1386,20 @@ msgid ""
"Unix features."
msgstr "Töölaua failide käivitamist ei toetata, kui %s on kompileeritud GIO-Unix omadusteta."
-#: ../exo-open/main.c:260
+#: ../exo-open/main.c:269
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr "Jaotise \"%s\" eelistatud rakenduse käivitamine ebaõnnestus."
+msgstr "Jaotise „%s” eelistatud rakenduse käivitamine ebaõnnestus."
-#: ../exo-open/main.c:577
+#: ../exo-open/main.c:590
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr "Ei saa tuvastada \"%s\" URI-skeemi"
+msgstr "Pole võimalik tuvastada „%s” URI-skeemi"
-#: ../exo-open/main.c:591
+#: ../exo-open/main.c:604
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "URI \"%s\" avamine ebaõnnestus."
+msgstr "URI „%s” avamine ebaõnnestus."
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "Browse the file system"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list