[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/03: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Oct 15 12:31:00 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 0095cb0ef71893e17fad51335602ebed0e34e6c5
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date: Sat Oct 15 12:30:58 2016 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
321 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fr.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 67cd6d6..3c86578 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-29 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-01 11:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-14 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-15 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Merci de signaler les bogues à <%s>."
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le service terminal : %s\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:854
+#: ../terminal/terminal-app.c:856
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Chaine de géométrie invalide « %s »\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:731
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1788
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1807
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "Sans titre"
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Impossible de déterminer votre shell de connexion."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1487 ../terminal/terminal-screen.c:1513
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1506 ../terminal/terminal-screen.c:1532
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Impossible d'exécuter un fils"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2107
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2126
msgid "Close this tab"
msgstr "Fermer cet onglet"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Fermer cet onglet"
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1879
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1876
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL « %s »"
msgid "Keep window open when it loses focus"
msgstr "Garder la fenêtre ouverte quand elle perd le focus"
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:341
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:343
msgid "Drop-down Terminal"
msgstr "Terminal déroulant"
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:342
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:344
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "(Dés)activer le terminal déroulant"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "_Annuler la fermeture de l’onglet"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Détacher l'onglet"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:597
+#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:594
msgid "Close T_ab"
msgstr "Fermer l'onglet"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Fermer l'onglet"
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "Fermer les autres on_glets"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238 ../terminal/terminal-window.c:600
+#: ../terminal/terminal-window.c:238 ../terminal/terminal-window.c:597
msgid "Close _Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
@@ -693,99 +693,103 @@ msgstr "Affiche le guide d'utilisation"
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
+#: ../terminal/terminal-window.c:265
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Afficher la _barre de menus"
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Afficher/cacher la barre de menus"
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'_outils"
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Afficher/Cacher la barre d'outils"
-#: ../terminal/terminal-window.c:271
+#: ../terminal/terminal-window.c:272
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Afficher les _bordures de la fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:271
+#: ../terminal/terminal-window.c:272
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Afficher/cacher les décorations de la fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:272
+#: ../terminal/terminal-window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
-#: ../terminal/terminal-window.c:272
+#: ../terminal/terminal-window.c:273
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "(Dés)activer le mode plein écran"
-#: ../terminal/terminal-window.c:273
+#: ../terminal/terminal-window.c:274
msgid "_Read-Only"
msgstr "_Lecture seule"
-#: ../terminal/terminal-window.c:273
+#: ../terminal/terminal-window.c:274
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Bascule en mode lecture seule"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:418
+#: ../terminal/terminal-window.c:415
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Définir l’_encodage"
-#: ../terminal/terminal-window.c:590
+#: ../terminal/terminal-window.c:587
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../terminal/terminal-window.c:593 ../terminal/terminal-window.c:2035
+#: ../terminal/terminal-window.c:590 ../terminal/terminal-window.c:2032
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: ../terminal/terminal-window.c:616
+#: ../terminal/terminal-window.c:613
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Cette fenêtre a %d onglets ouverts. Fermer\ncette fenêtre fermera aussi tous ses onglets."
-#: ../terminal/terminal-window.c:619
+#: ../terminal/terminal-window.c:616
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Fermer tous les onglets ?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:631
+#: ../terminal/terminal-window.c:628
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne plus poser la question"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1870
+#: ../terminal/terminal-window.c:1867
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Titre de la fenêtre|Définir le titre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1888
+#: ../terminal/terminal-window.c:1885
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1900
+#: ../terminal/terminal-window.c:1897
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Entrer le titre pour l'onglet courant du terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1954
+#: ../terminal/terminal-window.c:1951
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Impossible de créer l'expression régulière"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2032
+#: ../terminal/terminal-window.c:2029
msgid "Save contents..."
msgstr "Enregistrer le contenu…"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2036
+#: ../terminal/terminal-window.c:2033
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2073
+#: ../terminal/terminal-window.c:2070
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu du terminal"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list