[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 03/03: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Nov 25 12:31:02 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.
commit c7ab4e54f12c692b8d3e0bade13b9cc597fbca8c
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date: Fri Nov 25 12:30:58 2016 +0100
I18n: Update translation ru (100%).
325 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ru.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e9f964e..32b9710 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-20 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-21 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-24 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-25 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -367,24 +367,24 @@ msgstr "Для параметра \"--zoom\" в качестве значени
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Неизвестный параметр \"%s\""
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:338
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:343
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:344
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:349
msgid "Image Files"
msgstr "Файлы изображений"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:769
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:774
msgid "Load Presets..."
msgstr "Загрузить предустановки"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:982
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:993
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:735
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1848
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1850
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Без названия"
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Невозможно определить оболочку входа в систему."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1518 ../terminal/terminal-screen.c:1544
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1520 ../terminal/terminal-screen.c:1546
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Ошибка выполнения дочернего процесса"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2167
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2169
msgid "Close this tab"
msgstr "Закрыть эту вкладку"
@@ -1217,8 +1217,8 @@ msgid "General"
msgstr "Общие"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
-msgid "Choose text selection background color"
-msgstr "Указать цвет фона выделяемого текста"
+msgid "Choose text selection foreground color"
+msgstr "Указать цвет выделяемого текста"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
msgid "Choose bold font color"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Указать цвет полужирного шрифта"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
msgid "Text _selection color:"
-msgstr "Цвет _выделения текста:"
+msgstr "Цвет _выделяемого текста:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
msgid ""
@@ -1245,86 +1245,90 @@ msgid ""
msgstr "Включите эту опцию, чтобы настроить цвет полужирного текста. Если опция выключена, будет использоваться цвет обычного текста."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
+msgid "Choose text selection background color"
+msgstr "Указать цвет фона выделяемого текста"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
msgid "Custom Colors"
msgstr "Настроить цвета"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
msgid "Dark Gray"
msgstr "Тёмно-серый"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
msgid "Light Red"
msgstr "Светло-красный"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
msgid "Light Green"
msgstr "Светло-зелёный"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
msgid "Brown / Yellow"
msgstr "Коричневый / жёлтый"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
msgid "Light Blue"
msgstr "Светло-синий"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
msgid "Light Magenta"
msgstr "Светло-пурпурный"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
msgid "Light Cyan"
msgstr "Светло-голубой"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
msgid "Light Gray"
msgstr "Светло-серый"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
msgid "White"
msgstr "Белый"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
msgid "Presets"
msgstr "Предустановки"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
msgid "_Colors"
msgstr "_Цвета"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
msgid ""
"These options may cause some applications to behave\n"
"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
@@ -1332,85 +1336,85 @@ msgid ""
"different terminal behavior."
msgstr "Эти параметры могут привести к некорректной работе\nнекоторых приложений и предназначены только для того,\nчтобы обойти ограничения различных программ и операционных систем,\nожидающих иной работы терминала."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "Клавиша _Backspace вызывает:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "Клавиша _Delete вызывает:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
msgstr "_Сбросить параметры совместимости"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
msgid "Compatibility"
msgstr "Совместимость"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
msgid "Co_mpatibility"
msgstr "Со_вместимость"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
msgid ""
"Consider the following characters part of a _word\n"
"when double clicking:"
msgstr "Считать следующие символы _частью слова\nпри двойном щелчке:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
msgid "Rese_t double click options to defaults"
msgstr "_Сбросить настройки двойного щелчка мыши"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
msgid "Double Click"
msgstr "Двойной щелчок"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "_Кодировка по умолчанию:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
msgstr "Отключить _все клавиши доступа к меню (например, Alt+f)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "Отключить быструю клавишу показа _меню (по умолчанию F10)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
msgstr "Отключить быструю клавишу показа _справки (по умолчанию F1)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
msgid "Shortcuts"
msgstr "Быстрые клавиши"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
msgstr "Закрывать вкладки по щелчку с_редней кнопки мыши"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
msgstr "Пр_ятать курсор мыши"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
msgstr "_Переносить содержимое терминала при изменении размера"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
msgstr "Автоматически копировать выделение в бу_фер обмена"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Дополнительно"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list