[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 02/02: I18n: Update translation ko (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Nov 12 00:31:15 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit 03fd35c983eb90ee0fcc8698a17660c6224039ab
Author: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>
Date:   Sat Nov 12 00:31:12 2016 +0100

    I18n: Update translation ko (100%).
    
    322 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ko.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 98 insertions(+), 89 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 91f973f..26c66d1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>, 2016
 # Kibum Han <yui at yui.pe.kr>, 2005
 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2014,2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-29 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-06 03:22+0000\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-10 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "<%s>(으)로 버그를 알려주십시오."
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "터미널 서비스 등록에 실패했습니다: %s\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:854
+#: ../terminal/terminal-app.c:856
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" 공간 크기 문자열이 잘못되었습니다\n"
@@ -370,29 +371,29 @@ msgstr "모든 파일"
 msgid "Image Files"
 msgstr "그림 파일"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:748
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:758
 msgid "Load Presets..."
 msgstr "설정 불러오기..."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:949
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:971
 msgid "Terminal"
 msgstr "터미널"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:731
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1788
+#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:735
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1848
 msgid "Untitled"
 msgstr "제목 없음"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:631
+#: ../terminal/terminal-screen.c:635
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "로그인 셸을 정할 수 없습니다."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1487 ../terminal/terminal-screen.c:1513
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1518 ../terminal/terminal-screen.c:1544
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "자식 프로세스 실행 실패"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2107
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2167
 msgid "Close this tab"
 msgstr "이 탭 닫기"
 
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "이 탭 닫기"
 msgid "Find"
 msgstr "찾기"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1879
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1919
 msgid "_Close"
 msgstr "닫기(_C)"
 
@@ -460,30 +461,30 @@ msgstr "링크 주소 복사"
 msgid "Open Link"
 msgstr "링크 열기"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:472
+#: ../terminal/terminal-widget.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
 "or length (%d)\n"
 msgstr "터미널에 text/plain 유형의 선택 내용을 넘길 수 없음: 잘못된 포맷 (%d) 또는 길이 (%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:488
+#: ../terminal/terminal-widget.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "터미널에 모질라 URL를 넘길 수 없음: 잘못된 포맷 (%d) 또는 길이 (%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:514
+#: ../terminal/terminal-widget.c:521
 #, c-format
 msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "터미널에 URI 목록을 넘길 수 없음: 잘못된 포맷 (%d) 또는 길이 (%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:550
+#: ../terminal/terminal-widget.c:557
 #, c-format
 msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "잘못된 색 정보를 받음: 잘못된 포맷 (%d) 또는 길이 (%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:666
+#: ../terminal/terminal-widget.c:693
 #, c-format
 msgid "Failed to open the URL '%s'"
 msgstr "'%s' URL 열기에 실패했습니다"
@@ -492,291 +493,295 @@ msgstr "'%s' URL 열기에 실패했습니다"
 msgid "Keep window open when it loses focus"
 msgstr "포커스를 잃었을 경우 창을 열린 상태로 유지"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:341
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:348
 msgid "Drop-down Terminal"
 msgstr "터미널 내려 놓기"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:342
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:349
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
 msgstr "터미널 내려 놓기 전환"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
 msgid "Open _Tab"
 msgstr "탭 열기(_T)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
 msgid "Open a new terminal tab"
 msgstr "새로운 터미널 탭을 엽니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:272
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "터미널 열기(_E)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:272
 msgid "Open a new terminal window"
 msgstr "새로운 터미널 창을 엽니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:273
 msgid "_Undo Close Tab"
 msgstr "닫은 탭 복원(_U)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:274
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "탭 분리(_D)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:597
+#: ../terminal/terminal-window.c:275 ../terminal/terminal-window.c:637
 msgid "Close T_ab"
 msgstr "탭 닫기(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:276
 msgid "Close Other Ta_bs"
 msgstr "다른 탭 닫기(_B)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:238 ../terminal/terminal-window.c:600
+#: ../terminal/terminal-window.c:277 ../terminal/terminal-window.c:640
 msgid "Close _Window"
 msgstr "창 닫기(_W)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:278
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:279
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:279
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "클립보드에 복사"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:280
 msgid "_Paste"
 msgstr "붙여넣기(_P)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:280
 msgid "Paste from clipboard"
 msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:281
 msgid "Paste _Selection"
 msgstr "붙여넣기 선택(_S)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:282
 msgid "Select _All"
 msgstr "모두 선택(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:283
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "기본 설정(_E)..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:283
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "기본 설정 대화 상자 열기"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:245
+#: ../terminal/terminal-window.c:284
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:285
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "확대(_I)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:285
 msgid "Zoom in with larger font"
 msgstr "큰 글꼴로 확대"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:247
+#: ../terminal/terminal-window.c:286
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "축소(_O)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:247
+#: ../terminal/terminal-window.c:286
 msgid "Zoom out with smaller font"
 msgstr "작은 글꼴로 축소"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
+#: ../terminal/terminal-window.c:287
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "일반 크기(_N)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
+#: ../terminal/terminal-window.c:287
 msgid "Zoom to default size"
 msgstr "기본 크기로 설정"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:249
+#: ../terminal/terminal-window.c:288
 msgid "_Terminal"
 msgstr "터미널(_T)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:289
 msgid "_Set Title..."
 msgstr "제목 설정(_S)..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:290
 msgid "_Find..."
 msgstr "찾기(_F)..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:290
 msgid "Search terminal contents"
 msgstr "터미널 내용 검색"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:291
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "다음 찾기(_X)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:292
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "이전 찾기(_V)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:254
+#: ../terminal/terminal-window.c:293
 msgid "Sa_ve Contents..."
 msgstr "내용 저장(_V)..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:255
+#: ../terminal/terminal-window.c:294
 msgid "_Reset"
 msgstr "초기화(_R)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:256
+#: ../terminal/terminal-window.c:295
 msgid "_Clear Scrollback and Reset"
 msgstr "이전 스크롤 내용을 비우고 초기화(_C)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:257
+#: ../terminal/terminal-window.c:296
 msgid "T_abs"
 msgstr "탭(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:258
+#: ../terminal/terminal-window.c:297
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "이전 탭(_P)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:258
+#: ../terminal/terminal-window.c:297
 msgid "Switch to previous tab"
 msgstr "이전 탭으로 이동합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:259
+#: ../terminal/terminal-window.c:298
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "다음 탭(_N)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:259
+#: ../terminal/terminal-window.c:298
 msgid "Switch to next tab"
 msgstr "다음 탭으로 이동합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:260
+#: ../terminal/terminal-window.c:299
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "탭을 왼쪽으로 이동(_L)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:261
+#: ../terminal/terminal-window.c:300
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "탭을 오른쪽으로 이동 _R)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:262
+#: ../terminal/terminal-window.c:301
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:263
+#: ../terminal/terminal-window.c:302
 msgid "_Contents"
 msgstr "차례(_C)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:263
+#: ../terminal/terminal-window.c:302
 msgid "Display help contents"
 msgstr "도움말의 차례를 표시합니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:264
+#: ../terminal/terminal-window.c:303
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
+#: ../terminal/terminal-window.c:304
+msgid "_Zoom"
+msgstr "확대(_Z)"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:309
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "메뉴 표시줄 표시(_M)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
+#: ../terminal/terminal-window.c:309
 msgid "Show/hide the menubar"
 msgstr "메뉴 표시줄을 나타내거나 숨깁니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
+#: ../terminal/terminal-window.c:310
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "도구 모음 표시(_T)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
+#: ../terminal/terminal-window.c:310
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "도구 모음을 보이거나 숨깁니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:271
+#: ../terminal/terminal-window.c:311
 msgid "Show Window _Borders"
 msgstr "테두리 표시(_B)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:271
+#: ../terminal/terminal-window.c:311
 msgid "Show/hide the window decorations"
 msgstr "창의 테두리를 보이거나 숨깁니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:272
+#: ../terminal/terminal-window.c:312
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "전체 화면(_F)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:272
+#: ../terminal/terminal-window.c:312
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "전체 화면 모드를 켜고 끕니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:273
+#: ../terminal/terminal-window.c:313
 msgid "_Read-Only"
 msgstr "읽기 전용(_R)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:273
+#: ../terminal/terminal-window.c:313
 msgid "Toggle read-only mode"
 msgstr "읽기 전용 상태 전환"
 
 #. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:418
+#: ../terminal/terminal-window.c:458
 msgid "Set _Encoding"
 msgstr "인코딩 설정(_E)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:590
+#: ../terminal/terminal-window.c:630
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:593 ../terminal/terminal-window.c:2035
+#: ../terminal/terminal-window.c:633 ../terminal/terminal-window.c:2076
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:616
+#: ../terminal/terminal-window.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
 "will also close all its tabs."
 msgstr "이 창에 탭 %d개가 열려있습니다. 창을 닫으면\n모든 탭을 함께 닫습니다."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:619
+#: ../terminal/terminal-window.c:659
 msgid "Close all tabs?"
 msgstr "모든 탭을 닫으시렵니까?"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:631
+#: ../terminal/terminal-window.c:671
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "다시 묻지 마십시오(_N)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1870
+#: ../terminal/terminal-window.c:1910
 msgid "Window Title|Set Title"
 msgstr "창 제목|제목 설정"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1888
+#: ../terminal/terminal-window.c:1929
 msgid "_Title:"
 msgstr "제목(_T):"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1900
+#: ../terminal/terminal-window.c:1941
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "현재 터미널 탭의 타이틀을 입력하십시오"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1954
+#: ../terminal/terminal-window.c:1995
 msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr "정규 표현식을 만드는데 실패했습니다"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2032
+#: ../terminal/terminal-window.c:2073
 msgid "Save contents..."
 msgstr "내용 저장"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2036
+#: ../terminal/terminal-window.c:2077
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2073
+#: ../terminal/terminal-window.c:2114
 msgid "Failed to save terminal contents"
 msgstr "터미널 내용 저장에 실패했습니다"
 
@@ -1386,10 +1391,14 @@ msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
 msgstr "창 크기를 바꿀 때 터미널 내용 줄 다시 바꾸기(_W)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
+msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
+msgstr "선택한 내용을 자동으로 클립보드로 복사(_C)"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
 msgid "Misc"
 msgstr "기타"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "고급(_V)"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list