[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ca (76%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun May 1 18:31:10 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.

commit 0ceb1d11a51a60e7ed43e123411095a815ae3743
Author: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date:   Sun May 1 18:31:07 2016 +0200

    I18n: Update translation ca (76%).
    
    793 translated messages, 237 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ca.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0adda1f..8b3b52b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 15:12+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "No s'ha pogut mostrar la finestra GlobalTime"
 msgid ""
 "%s\n"
 "click to modify clock"
-msgstr "%s\nclic per modificar el rellotge"
+msgstr "%s\nfeu clic per modificar el rellotge"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:386
 msgid "Localtime"
@@ -188,20 +188,20 @@ msgstr "Feu clic per canviar el color del primer pla del rellotge"
 #. ------------------------name font-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
 msgid "Font for name of clock:"
-msgstr "Font pel nom del rellotge:"
+msgstr "Tipus de lletra per al nom del rellotge:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:720
 msgid "Click to change font for clock name"
-msgstr "Feu clic per canviar la font del nom del rellotge"
+msgstr "Feu clic per canviar el tipus de lletra per al nom del rellotge"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
 msgid "Font for time of clock:"
-msgstr "Font per l'hora del rellotge:"
+msgstr "Tipus de lletra per a l'hora del rellotge:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:753
 msgid "Click to change font for clock time"
-msgstr "Feu clic per canviar la font de l'hora del rellotge"
+msgstr "Feu clic per canviar el tipus de lletra per a l'hora del rellotge"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:780
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Feu clic per canviar el color per defecte del text dels rellotges"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:929
 msgid "Click to change default font for clock name"
-msgstr "Feu clic per canvia la font per defecte del nom dels rellotges"
+msgstr "Feu clic per canvia el tipus de lletra predeterminat per al nom del rellotge"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Marqueu-ho per a utilitzar la lletra per defecte del sistema en lloc de
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
-msgstr "Feu clic per canviar la font per defecte de l'hora dels rellotges"
+msgstr "Feu clic per canviar el tipus de lletra predeterminat per a l'hora del rellotge"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:990
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Alarma persistent"
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
-msgstr "Seleccioneu-lo si voleu que «Orage» us ho recordi fins hi tot si no estava actiu quan l'alarma s'havia d'activar."
+msgstr "Seleccioneu-ho si voleu que Orage us ho recordi fins i tot si no estava actiu quan l'alarma s'havia d'activat."
 
 #. **** Audio Alarm ****
 #: ../src/appointment.c:3064
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Utilitza"
 
 #: ../src/appointment.c:3070
 msgid "Select this if you want audible alarm"
-msgstr "Seleccioneu-lo si voleu que l'alarma sigui audible"
+msgstr "Seleccioneu-ho si voleu que l'alarma sigui audible"
 
 #: ../src/appointment.c:3087
 msgid "Repeat alarm sound"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Utilitza la finestra d'«Orage»"
 
 #: ../src/appointment.c:3135
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
-msgstr "Seleccioneu-lo si voleu una finestra d'«Orage» amb l'alarma"
+msgstr "Seleccioneu-ho si voleu una finestra d'Orage amb l'alarma"
 
 #: ../src/appointment.c:3147
 msgid "Use notification"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Utilitza la notificació"
 
 #: ../src/appointment.c:3149
 msgid "Select this if you want notification alarm"
-msgstr "Seleccioneu-lo si voleu notificació de l'alarma"
+msgstr "Seleccioneu-ho si voleu notificació de l'alarma"
 
 #: ../src/appointment.c:3155
 msgid "Set timeout"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Procediment"
 
 #: ../src/appointment.c:3190
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr "Seleccioneu-lo si voleu un procediment o seqüència d'ordres per l'larma"
+msgstr "Seleccioneu-ho si voleu un procediment o un script per a l'alarma"
 
 #: ../src/appointment.c:3196
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list