[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ca (76%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun May 1 00:31:00 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.
commit a04e4b44f2813738c82bbe62d006edd858b23d43
Author: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Sun May 1 00:30:57 2016 +0200
I18n: Update translation ca (76%).
793 translated messages, 237 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ca.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 79076d6..083a9ea 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-30 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "No s'ha pogut esborrar el darrer rellotge."
#: ../globaltime/gt_prefs.c:516
msgid "update this clock"
-msgstr "actuŀlitza aquest rellotge"
+msgstr "actual·litza aquest rellotge"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
msgid "add new empty clock"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"\t%V = week number\t\t%Z = timezone in use\n"
"\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
-msgstr "Aquest programa usa la funció «strftime» per obtenir l'hora.\nFeu servir qualsevol codi vàlid per obtenir l'hora en el formar \nque preferiu.Alguns del codis més habituals són:\n\t%A = dia de la setmana\t\t\t%B = mes\n\t%c = data i hora\t\t\t\t%R = hora i minuts\n\t%V = Número de la setmana dins l'any\t%Z = Fus horari actual\n\t%H = Hores\t\t\t\t\t%M = minuts\n\t%X = Hora local\t\t\t\t%x = Data local"
+msgstr "Aquest programa utilitza la funció «strftime» per obtenir l'hora.\nUtilitzeu qualsevol codi vàlid per obtenir l'hora en el format \nque preferiu. Alguns del codis més habituals són:\n\t%A = dia de la setmana\t\t\t%B = mes\n\t%c = data i hora\t\t\t\t%R = hora i minuts\n\t%V = número de la setmana dins l'any\t%Z = zona horària actual\n\t%H = hores\t\t\t\t\t%M = minuts\n\t%X = hora local\t\t\t\t%x = data local"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:491
msgid "Orage clock Preferences"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
"\t<&AT> alarm time\n"
"\t<&ST> appointment start time\n"
"\t<&ET> appointment end time"
-msgstr "Cal que entreu tots els caràcters alterats. Aquest\ntext és només per l'intèrpret. Les següents ordres\nespecials es substitueixen en temps d'execució:\n\t<&T> títol de la cita\n\t<&D> descripció de la cita\n\t<&AT> hora de l'alarma\n\t<&ST> inici de la cita\n\t<&ET> final de la cita"
+msgstr "Heu d'introduir tots els caràcters etc d'escapament.\nAquesta cadena només es dóna al shell.\nLes següents ordres especials es substitueixen en temps d'execució:\n\t<&T> títol de la cita\n\t<&D> descripció de la cita\n\t<&AT> hora de l'alarma\n\t<&ST> hora d'inici de la cita\n\t<&ET> hora final de la cita"
#: ../src/appointment.c:3208
msgid "Test this alarm by raising it now"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Ordre per sons"
#: ../src/parameters.c:557
msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "Aquesta ordre és dona al shell per crear sons a les alarmes."
+msgstr "Aquesta ordre és dóna al shell per crear sons a les alarmes."
#: ../src/parameters.c:596
msgid "Calendar window"
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Europa/Bratislava"
#: ../src/timezone_names.c:454
msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Bruseŀles"
+msgstr "Europa/Brusel·les"
#: ../src/timezone_names.c:455
msgid "Europe/Bucharest"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list