[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Jun 10 18:31:11 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.

commit 1b147c16a4f1cfac546532359a4183e5387ad059
Author: gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>
Date:   Fri Jun 10 18:31:08 2016 +0200

    I18n: Update translation es (100%).
    
    72 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/es.po | 230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 123 insertions(+), 107 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9e8e483..5eac91e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,17 +5,18 @@
 # Translators:
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009
 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
-# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
+# Fitoschido, 2014
+# gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2016
+# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
 # Roberto <roberdmd at gmail.com>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/es/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,8 +35,7 @@ msgstr "El Gestor del portapapeles provee un complemento para el panel de Xfce y
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
-#: ../panel-plugin/plugin.c:339
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:62 ../panel-plugin/plugin.c:318
 msgid "Clipman"
 msgstr "portapapeles"
 
@@ -77,224 +77,236 @@ msgstr "Dirección URL larga"
 msgid "Shrink the URL"
 msgstr "Acortar la dirección URL"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:206
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:184
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:208
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:186
 msgid "Ctrl+V"
 msgstr "Ctrl+V"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:210
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:188
 msgid "Shift+Insert"
 msgstr "Mayús+Insert"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:533
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:511
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Restablecer las acciones</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:535
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:513
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere restablecer las acciones a los valores predeterminados del sistema?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Configure the plugin"
-msgstr "Configurar el complemento"
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Editar acción"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr "Puede usar los parámetros de sustitución «\\1», «\\2» y siguientes en las órdenes. El parámetro «\\0» representa el texto completo. Si no conoce las expresiones regulares, mire la documentación de Portapapeles, donde hay una introducción sobre las mismas."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
+msgstr "El patrón es siempre anclado entre los caracteres especiales ^$"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Activate only on manual copy"
+msgstr "Activar solamente en copia manual"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Por omisión la acción es activada por una selección, marque esta opción para activar la acción solamente cuando se hace una copia manual"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Acción</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Command:"
+msgstr "Orden:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Órdenes</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sincronizar las _selecciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr "Si está activado, se sincronizan las selecciones con el portapapeles de forma predeterminada y así puede pegar lo que seleccione"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "Show _QR-Code"
 msgstr "Mostrar código _QR"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the menu shows a QR-Code of the corrently selected clipboard "
 "entry"
 msgstr "Si está marcado, El menú mostrará el código QR para la entrada del portapapeles seleccionada"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Comportamiento</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Guardar al _salir"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión de Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Almacenar la última _imagen copiada"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Si está activado, esta opción le permite almacenar una imagen en el historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ignorar s_elecciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "Si está activado, la selección no afectará el historial, excepto las copias manuales"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Tamaño del _historial:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historial</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
-msgid "Enable _actions"
-msgstr "Activar _acciones"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+msgid "_Enable automatic actions"
+msgstr "_Habilitar acciones automáticas"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
 msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr "Si está activado, los textos del portapapeles se compararán con expresiones regulares y un menú mostrará las posibles acciones"
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
+"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
+msgstr "Si está activado, los textos del portapapeles se compararán con expresiones regulares y un menú mostrará las posibles acciones automáticamente.\nDe otro modo el menú solo aparecera cuando se invoque \"xfce4-popup-clipman-actions\" (y se encuentre una coincidencia)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+msgid "Add action"
+msgstr "Añadir acción"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid "Edit action"
+msgstr "Editar acción"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+msgid "Delete action"
+msgstr "Eliminar acción"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset all actions to the system default values"
+msgstr "Restablecer todas las acciones a los valores predeterminados del sistema"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
 msgid "Automatically paste a selected item from the history"
 msgstr "Pegar automáticamente un elemento seleccionado del historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid "_Paste instantly:"
 msgstr "_Pegar instantáneamente:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
 msgid "P_osition menu at mouse pointer"
 msgstr "P_osicionar menú junto al cursor del ratón"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command"
 msgstr "Abrir el menú en la posición del cursor del ratón, solamente para la orden «xfce4-popup-clipman»"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
 msgid "_Reorder history items"
 msgstr "_Reordenar elementos del historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr "Poner el último texto copiado arriba del historial, útil para reordenar elementos anteriores"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
 msgid "Re_verse history order"
 msgstr "In_vertir orden del historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
 msgstr "Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión de Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
 msgid "_Show actions by holding Control"
 msgstr "_mostrar acciones al presionar Control"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
 msgstr "Cuando la selección finalice (por ratón o teclado) y la tecla Control permanezca presionada, el  menú de diálogo para las acciones coincidentes se mostrará"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
 msgid "S_kip actions by holding Control"
 msgstr "Salt_ar acciones al mantener pulsado Control"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
 msgstr "Cuando se realice una selección (con el ratón o el teclado) y la tecla Control esté presionada, el menú emergente para las acciones coincidentes se omitirá"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
 msgid "Tweaks"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Editar acción"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr "Puede usar los parámetros de sustitución «\\1», «\\2» y siguientes en las órdenes. El parámetro «\\0» representa el texto completo. Si no conoce las expresiones regulares, mire la documentación de Portapapeles, donde hay una introducción sobre las mismas."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Patrón:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
-msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr "El patrón es siempre anclado entre los caracteres especiales ^$"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
-msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Activar solamente en copia manual"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Por omisión la acción es activada por una selección, marque esta opción para activar la acción solamente cuando se hace una copia manual"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Acción</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
-msgid "Command:"
-msgstr "Orden:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Órdenes</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expresión regular"
 
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:99
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:136
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:97
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:137
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Desactivar"
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:370
+#: ../panel-plugin/actions.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -302,35 +314,39 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "No se puede ejecutar la orden «%s»\n\n%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:235
+#: ../panel-plugin/menu.c:234
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere vaciar el historial?"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:244
+#: ../panel-plugin/menu.c:239
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "No preguntar de nuevo"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:356
+#: ../panel-plugin/menu.c:362
 msgid "Could not generate QR-Code."
 msgstr "No se pudo generar el código QR"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:370
+#: ../panel-plugin/menu.c:376
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "El portapapeles está vacío"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:326
+#: ../panel-plugin/menu.c:475
+msgid "_Clear history"
+msgstr "_Limpiar historial"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:306
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Colaboradores:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:341
+#: ../panel-plugin/plugin.c:320
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Gestor del portapapeles para Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:349
+#: ../panel-plugin/plugin.c:328
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Roberto <roberdmd at gmail.com>, 2008\nAbel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009\nElega <elega at elega.com.ar>\nSergio <oigres200 at gmail.com>, 2012\nPablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>, 2013-2015\nAdolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>, 2014"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:363
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "No se puede abrir el diálogo de configuración"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list