[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation sv (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Jun 3 18:35:48 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/xfwm4.

commit 8e29dde9025720af30afbc9096b365c67fb863df
Author: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>
Date:   Wed Jun 3 18:35:47 2015 +0200

    I18n: Update translation sv (100%).
    
    235 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/sv.po |  161 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 80 deletions(-)

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1440c77..9de85c9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,15 +6,16 @@
 # Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008-2009
 # Jens Hagerman <godhet at gmail.com>, 2006
-# PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>, 2014
+# Påvel Nicklasson <pavel at frimix.se>, 2014-2015
+# Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 17:57+0000\n"
-"Last-Translator: PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfwm4/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "%s: %s\nProva %s --help för att se en komplett lista över tillgänglig
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "Arbetsyta %d"
+msgstr "Skrivbord %d"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
 msgid "Workspace Name"
-msgstr "Namn på arbetsyta"
+msgstr "Namn på skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Finjustera fönsterbeteende och effekter"
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
 msgid "Workspaces"
-msgstr "Arbetsytor"
+msgstr "Skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "<b>_Tema</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>Typsnitt för tite_l</b>"
+msgstr "<b>Teckensni_tt för namn</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Titel_justering</b>"
+msgstr "<b>N_amnjustering</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
@@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
 msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Namn"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Fönstrets titel kan inte tas bort"
+msgstr "Fönsternamnnet kan inte tas bort"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 msgid "Active"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "<b>Fokusmodell</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Ge automatiskt fokus till _nya fönster"
+msgstr "Ge automatiskt fokus till n_ya fönster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 msgid "<b>New window focus</b>"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "<b>Höj vid fokus</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Höj fönstret vid klick _inne i programfönstret"
+msgstr "Höj fönstret vid klick _i programfönstret"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "<b>Raise on click</b>"
@@ -248,11 +249,11 @@ msgstr "_Fokus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Fönster attraheras till skärmens _kant"
+msgstr "Fönster attraheras av skärm_kant"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
 msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Fönster attraheras till _andra fönster"
+msgstr "Fönster attraheras av _andra fönster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Dis_tance:"
@@ -263,12 +264,12 @@ msgstr "A_vstånd:"
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Liten</i>"
+msgstr "<i>Smalt</i>"
 
 #. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Bred</i>"
+msgstr "<i>Brett</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
 msgid "<b>Windows snapping</b>"
@@ -276,11 +277,11 @@ msgstr "<b>Fönsterattraktion</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Byt arbetsyta när mus_pekaren når skärmens kant"
+msgstr "Växla skrivbord när mus_pekaren når skärmkanten"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Byt arbetsyta när fönster _dras utanför skärmen"
+msgstr "Växla skrivbord när fönster _dras utanför skärmen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "_Edge resistance:"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "_Kantmotstånd:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Byt arbetsyta</b>"
+msgstr "<b>Växla skrivbord</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "Hide content of windows when _resizing"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "<b>Flyttning och storleksändring</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Åtgärden att genomföra när titellisten dubbelklickas"
+msgstr "Åtgärd att genomföra när namnlisten dubbelklickas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 msgid "<b>Double click _action</b>"
@@ -434,79 +435,79 @@ msgstr "Växla ovanstående"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
 msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Växla helskärmsläge"
+msgstr "Växla fullskärmsläge"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
 msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsytan ovanför"
+msgstr "Flytta fönster till nedre skrivbordet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
 msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsytan nedanför"
+msgstr "Flytta fönster till nedre skrivbordet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
 msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt vänster"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbordet till vänster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
 msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt höger"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbordet till höger"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
 msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Flytta fönster till föregående arbetsyta"
+msgstr "Flytta fönster till föregående skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
 msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta"
+msgstr "Flytta fönster till nästa skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 1"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 2"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 3"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 4"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
 msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 5"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
 msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 6"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
 msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 7"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
 msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 8"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
 msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 9"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
 msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 10"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
 msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 11"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
 msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbord 12"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
 msgid "Tile window to the top"
@@ -530,91 +531,91 @@ msgstr "Visa skrivbordet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
 msgid "Upper workspace"
-msgstr "Växla till arbetsytan ovan"
+msgstr "Övre skrivbordet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
 msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Växla till arbetsytan nedan"
+msgstr "Nedre skrivbordet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
 msgid "Left workspace"
-msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
+msgstr "Vänstra skrivbordet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
 msgid "Right workspace"
-msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
+msgstr "Högra skrivbordet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
 msgid "Previous workspace"
-msgstr "Föregående arbetsyta"
+msgstr "Föregående skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
 msgid "Next workspace"
-msgstr "Nästa arbetsyta"
+msgstr "Nästa skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
 msgid "Workspace 1"
-msgstr "Arbetsyta 1"
+msgstr "Skrivbord 1"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
 msgid "Workspace 2"
-msgstr "Arbetsyta 2"
+msgstr "Skrivbord 2"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
 msgid "Workspace 3"
-msgstr "Arbetsyta 3"
+msgstr "Skrivbord 3"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
 msgid "Workspace 4"
-msgstr "Arbetsyta 4"
+msgstr "Skrivbord 4"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
 msgid "Workspace 5"
-msgstr "Arbetsyta 5"
+msgstr "Skrivbord 5"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
 msgid "Workspace 6"
-msgstr "Arbetsyta 6"
+msgstr "Skrivbord 6"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
 msgid "Workspace 7"
-msgstr "Arbetsyta 7"
+msgstr "Skrivbord 7"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
 msgid "Workspace 8"
-msgstr "Arbetsyta 8"
+msgstr "Skrivbord 8"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
 msgid "Workspace 9"
-msgstr "Arbetsyta 9"
+msgstr "Skrivbord 9"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
 msgid "Workspace 10"
-msgstr "Arbetsyta 10"
+msgstr "Skrivbord 10"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
 msgid "Workspace 11"
-msgstr "Arbetsyta 11"
+msgstr "Skrivbord 11"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
 msgid "Workspace 12"
-msgstr "Arbetsyta 12"
+msgstr "Skrivbord 12"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
 msgid "Add workspace"
-msgstr "Lägg till arbetsyta"
+msgstr "Lägg till skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
 msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Lägg till angränsande arbetsyta"
+msgstr "Lägg till angränsande skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
 msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Ta bort sista arbetsytan"
+msgstr "Ta bort sista skrivbordet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
 msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Ta bort aktiv arbetsyta"
+msgstr "Ta bort aktivt skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
 msgid "Theme"
@@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "_Inkludera dolda (alltså ikonifierade) fönster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Växla _mellan fönster på alla arbetsytor"
+msgstr "Växla _mellan fönster på alla skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
@@ -680,15 +681,15 @@ msgstr "Tillämpa _standardiserad \"ICCCM focus hint\""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
 msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "När ett fönster höjer sig själv:"
+msgstr "När ett fönster höjs av sig självt:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "_Flytta fönster till aktuell arbetsyta"
+msgstr "_Flytta fönster till aktivt skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Växla til_l fönstrets arbetsyta"
+msgstr "Växla til_l fönstrets skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "Do _nothing"
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "Använd _kantmotstånd istället för fönsterattraktion"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "Notifiera _uppmärksamhet genom att låta fönstrets dekoration blinka"
+msgstr "Påkalla _uppmärksamhet genom att blinka fönsterdekoration"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
@@ -732,25 +733,25 @@ msgstr "_Hjälpmedel"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Använd _mushjulet på skrivbordet för att växla arbetsytor"
+msgstr "Använd _mushjulet på skrivbordet för att växla skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "_Kom ihåg och återkalla föregående\narbetsyta vid växling med snabbtangenter"
+msgstr "_Kom ihåg och återkalla föregående\nskrivbord vid växling med snabbtangenter"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Byt arbetsyta beroende på aktuell skrivbords_layout"
+msgstr "Växla skrivbord beroende på faktisk skrivbords_layout"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "Byt arbetsyta när _första eller sista arbetsytan nås"
+msgstr "Växla skrivbord när _första eller sista skrivbord nås"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "_Workspaces"
-msgstr "Ar_betsytor"
+msgstr "Skri_vbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "_Aktivera kompositeffekter"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Visa överliggande _fönster i helskärm direkt"
+msgstr "Visa överliggande _fönster direkt i fullskärmsläge"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "Show shadows under _regular windows"
@@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "K_ompositeffekter"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
 msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "A_ntal arbetsytor:"
+msgstr "A_ntal skrivbord:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 msgid "Layout"
@@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Allm_änt"
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att placeras"
+msgstr "Marginaler är områden vid skärmkanterna där inga fönster kommer att placeras"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 msgid "_Margins"
@@ -944,11 +945,11 @@ msgstr "Rulla ner fönster"
 
 #: ../src/menu.c:56
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Helskärm"
+msgstr "_Fullskärmsläge"
 
 #: ../src/menu.c:57
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Lämna _helskärm"
+msgstr "Lämna _fullskärmsläge"
 
 #: ../src/menu.c:58
 msgid "Context _Help"
@@ -957,15 +958,15 @@ msgstr "Sammanhangs_hjälp"
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:60
 msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Alltid på synlig arbetsyta"
+msgstr "Alltid på synligt skrivbord"
 
 #: ../src/menu.c:61
 msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "Endast på denna arbetsyta"
+msgstr "Endast på detta skrivbord"
 
 #: ../src/menu.c:62
 msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "Flytta till annan arbetsyta"
+msgstr "Flytta till annat skrivbord"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:64

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list