[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation sv (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Jun 3 18:35:43 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfwm4.

commit a5c03d02207fbb2e10a7942a655609105e14cd16
Author: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>
Date:   Wed Jun 3 18:35:41 2015 +0200

    I18n: Update translation sv (100%).
    
    173 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/sv.po |  177 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 91 insertions(+), 86 deletions(-)

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0683d1a..52147dd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,15 +6,16 @@
 # Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008-2009
 # Jens Hagerman <godhet at gmail.com>, 2006
-# PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>, 2014
+# Påvel Nicklasson <pavel at frimix.se>, 2014-2015
+# Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-29 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-03 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfwm4/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr "Detta fönster kan vara upptaget och svarar inte.\nVill du avsluta programmet?"
+msgstr "This window might be busy and is not responding.\nDo you want to terminate the application?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
@@ -35,29 +36,29 @@ msgstr "Varning"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:471
 msgid "Session manager socket"
 msgstr "Uttag för sessionshanterare"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:471
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "UTTAGS-ID"
+msgstr "SOCKET-ID"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:474
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:492
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:490
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:496
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:494
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
 #, c-format
@@ -70,16 +71,16 @@ msgstr "%s: %s\nProva %s --help för att se en komplett lista över tillgänglig
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "Arbetsyta %d"
+msgstr "Skrivbord %d"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
 msgid "Workspace Name"
-msgstr "Namn på arbetsyta"
+msgstr "Namn på skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Uttag för inställningshanterare"
+msgstr "Socket för inställningshanterare"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Finjustera fönsterbeteende och effekter"
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
 msgid "Workspaces"
-msgstr "Arbetsytor"
+msgstr "Skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "<b>Te_ma</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>Typsnitt för tite_l</b>"
+msgstr "<b>Teckensni_tt för namn</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Titel_justering</b>"
+msgstr "<b>N_amnjustering</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
@@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
 msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Namn"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Fönstrets titel kan inte tas bort"
+msgstr "Fönsternamnet kan inte tas bort"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 msgid "Active"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "<b>Fokusmodell</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Ge automatiskt fokus till _nya fönster"
+msgstr "Ge automatiskt fokus till n_ya fönster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 msgid "<b>New window focus</b>"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "<b>Höj vid fokus</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Höj fönstret vid klick _inne i programfönstret"
+msgstr "Höj fönstret vid klick _i programfönstret"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "<b>Raise on click</b>"
@@ -263,12 +264,12 @@ msgstr "A_vstånd:"
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Liten</i>"
+msgstr "<i>Smalt</i>"
 
 #. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Bred</i>"
+msgstr "<i>Brett</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
 msgid "<b>Windows snapping</b>"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "_Kantmotstånd:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr "<b>Byt arbetsyta då skärmkanten nås</b>"
+msgstr "<b>Byt skrivbord då skärmkanten nås</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "When _moving"
@@ -300,11 +301,11 @@ msgstr "Vid storleksändring"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 msgid "<b>Hide content of windows</b>"
-msgstr "<b>Göm fönsterinnehåll</b>"
+msgstr "<b>Dölj fönsterinnehåll</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Åtgärden att genomföra när titellisten dubbelklickas"
+msgstr "Åtgärd att genomföra när namnlisten dubbelklickas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 msgid "<b>Double click _action</b>"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. V
 msgid ""
 "S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr "Hoppa _över fönster som har egenskaperna \"hoppa över sökare\"\neller \"hoppa över aktivitetsfält\" inställt."
+msgstr "Hoppa _över fönster som har egenskaperna \"hoppa över sökning\"\neller \"hoppa över aktivitetsfält\" inställda"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "_Inkludera dolda (alltså ikonifierade) fönster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Växla _mellan fönster på alla arbetsytor"
+msgstr "Växla _mellan fönster på alla skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
@@ -414,15 +415,15 @@ msgstr "Tillämpa _standardiserad \"ICCCM focus hint\""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "När ett fönster höjer sig själv:"
+msgstr "När ett fönster höjs av sig självt:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "_Flytta fönster till aktuell arbetsyta"
+msgstr "_Flytta fönster till aktivt skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Växla til_l fönstrets arbetsyta"
+msgstr "Växla ti_ll fönstrets skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Do _nothing"
@@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "_Höj fönster när någon av musknapparna trycks ner"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
-msgstr "Göm fönsterram då ma_ximerad"
+msgstr "Dölj fönsterram då ma_ximerat"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
-msgstr "Återställ ursprunglig storlek på maximer_ade fönster vid flyttning"
+msgid "Hide title of windows when maximized"
+msgstr "Dölj fönstrets namn då det är maximerat"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
@@ -454,15 +455,15 @@ msgstr "Använd _kantmotstånd istället för fönsterattraktion"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "Notifiera _uppmärksamhet genom att låta fönstrets dekoration blinka"
+msgstr "Påkalla _uppmärksamhet genom att blinka fönsterdekoration"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "Låt fönster som kräver uppmärksamhet _blinka upprepat"
+msgstr "Behåll fönster som kräver uppmärksamhet _blinkande"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
-msgstr "Använd mushjulet på titelraden för att ru_lla upp fönstret"
+msgstr "Använd mushjulet på namnlisten för att ru_lla upp fönstret"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid "_Accessibility"
@@ -470,25 +471,25 @@ msgstr "_Hjälpmedel"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Använd _mushjulet på skrivbordet för att växla arbetsytor"
+msgstr "Använd _mushjulet på skrivbordet för att växla mellan skrivbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "_Kom ihåg och återkalla föregående\narbetsyta vid växling med snabbtangenter"
+msgstr "_Kom ihåg och återkalla föregående\nskrivbord vid växling med snabbtangenter"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Byt arbetsyta beroende på aktuell skrivbords_layout"
+msgstr "Länka skrivbord beroende på faktisk skrivbords_layout"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr "Byt arbetsyta då den förs_ta eller den sista arbetsytan nås"
+msgstr "Länka skrivbord då det förs_ta eller det sista skrivbordet nås"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "_Workspaces"
-msgstr "Ar_betsytor"
+msgstr "Skri_vbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
@@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Placera fönster som standard:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "At the c_enter of the screen"
-msgstr "Vid mitt_en av skärmen"
+msgstr "Mitt på skärm_en"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 msgid "U_nder the mouse pointer"
@@ -521,59 +522,63 @@ msgstr "_Aktivera kompositeffekter"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Visa överliggande _fönster i helskärm direkt"
+msgstr "Visa överliggande _fönster direkt i fullskärmsläge"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
 msgstr "Synkronisera ritning till det _vertikala tomrummet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
+msgstr "Visa förhandsvisning av fönster istället för ikoner under cykling"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
 msgstr "Visa skuggor under pop_upfönster"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid "Show shadows under _dock windows"
 msgstr "Visa skuggor under _dockningsfönster"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
 msgid "Show shadows under _regular windows"
 msgstr "Visa skuggor under _vanliga fönster"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
 msgstr "Opaci_tet för fönsterdekorationer:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
 msgid "<i>Transparent</i>"
 msgstr "<i>Genomskinlig</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
 msgid "<i>Opaque</i>"
 msgstr "<i>Opak</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
 msgstr "Opacitet för _inaktiva fönster:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
 msgid "Opacity of windows during _move:"
 msgstr "Opacitet när f_önster flyttas:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
 msgstr "Opacitet när storleken på ett fönster _ändras:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
 msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
 msgstr "Opacitet för pop-upfö_nster:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
 msgid "C_ompositor"
 msgstr "K_ompositeffekter"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
 msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "A_ntal arbetsytor:"
+msgstr "A_ntal skrivbord:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 msgid "Layout"
@@ -585,52 +590,52 @@ msgstr "Namn"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
 msgid "_General"
-msgstr "Allm_änt"
+msgstr "Allmä_nt"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att placeras"
+msgstr "Marginaler är områden vid skärmkanterna där inga fönster kommer att placeras"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 msgid "_Margins"
 msgstr "_Marginaler"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:184
+#: ../src/client.c:185
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (på %s)"
 
-#: ../src/main.c:540
+#: ../src/main.c:617
 msgid "Fork to the background"
 msgstr "Kör i bakgrunden"
 
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:619
 msgid "Fork to the background (not supported)"
 msgstr "Kör i bakgrunden (stöds inte)"
 
-#: ../src/main.c:545
+#: ../src/main.c:622
 msgid "Set the compositor mode"
 msgstr "Ställ in compositor-läge"
 
-#: ../src/main.c:547
+#: ../src/main.c:624
 msgid "Set the compositor mode (not supported)"
 msgstr "Ställ in compositor-läge (stöds inte)"
 
-#: ../src/main.c:549
+#: ../src/main.c:626
 msgid "Replace the existing window manager"
 msgstr "Ersätt befintlig fönsterhanterare"
 
-#: ../src/main.c:550
+#: ../src/main.c:627
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
 
-#: ../src/main.c:558
+#: ../src/main.c:638
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[ARGUMENT...]"
 
-#: ../src/main.c:565
+#: ../src/main.c:645
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Skriv \"%s --help\" för användningsinformation."
@@ -665,16 +670,16 @@ msgstr "_Ändra storlek"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:51
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Alltid överst"
+msgid "Always on _Top"
+msgstr "All_tid överst"
 
 #: ../src/menu.c:52
-msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "Samma som andra fönster"
+msgid "_Same as Other Windows"
+msgstr "_Samma som andra fönster"
 
 #: ../src/menu.c:53
-msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr "Alltid under andra fönster"
+msgid "Always _Below Other Windows"
+msgstr "Alltid _under andra fönster"
 
 #: ../src/menu.c:54
 msgid "Roll Window Up"
@@ -686,11 +691,11 @@ msgstr "Rulla ner fönster"
 
 #: ../src/menu.c:56
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Helskärm"
+msgstr "_Fullskärmsläge"
 
 #: ../src/menu.c:57
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Lämna _helskärm"
+msgstr "Lämna _fullskärmsläge"
 
 #: ../src/menu.c:58
 msgid "Context _Help"
@@ -698,16 +703,16 @@ msgstr "Sammanhangs_hjälp"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:60
-msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Alltid på synlig arbetsyta"
+msgid "Always on _Visible Workspace"
+msgstr "Alltid på s_ynligt skrivbord"
 
 #: ../src/menu.c:61
-msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "Endast på denna arbetsyta"
+msgid "Only _Visible on This Workspace"
+msgstr "Synlig endast på _detta skrivbord"
 
 #: ../src/menu.c:62
-msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "Flytta till annan arbetsyta"
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr "Flytta till annat skri_vbord"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:64
@@ -727,27 +732,27 @@ msgstr "A_vsluta"
 msgid "Restart"
 msgstr "Starta om"
 
-#: ../src/menu.c:412
+#: ../src/menu.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
 msgstr "%s: GtkMenu misslyckades med att fånga pekaren\n"
 
-#: ../src/settings.c:273
+#: ../src/settings.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
 msgstr "%s: Kunde inte allokera färgen %s\n"
 
-#: ../src/settings.c:275
+#: ../src/settings.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
 msgstr "%s: Kan inte allokera färg: GValue för färgen är inte av typen STRING"
 
-#: ../src/settings.c:282
+#: ../src/settings.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
 msgstr "%s: Kunde inte tolka färgen %s\n"
 
-#: ../src/settings.c:284
+#: ../src/settings.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
 msgstr "%s: Kan inte tolka färg: GValue för färgen är inte av typen STRING"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list