[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation he (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Jan 1 06:30:14 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/libxfce4ui.

commit 95b6c9a368045afd7ce5e69d0bd81355d52a2f19
Author: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>
Date:   Thu Jan 1 06:30:12 2015 +0100

    I18n: Update translation he (100%).
    
    164 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/he.po |  201 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 101 insertions(+), 100 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7fad007..0032813 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>, 2014
+# GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>, 2014
 # Hezy Amiel <open at hezyamiel.com>, 2010
 # Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2014
 msgid ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-28 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-01 01:36+0000\n"
 "Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/libxfce4ui/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,15 +42,15 @@ msgstr "תיעוד מקוון"
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
 " maintained and translated."
-msgstr ""
+msgstr "המערכת תפנה אותך אל אתר רשת תיעוד היכן שעמודי עזרה הינם מתוחזקים ומתורגמים."
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
 msgid "_Read Online"
-msgstr "_קרא אונליין"
+msgstr "קרא _אונליין"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr "_גש תמיד הישר אל התיעוד המקוון"
+msgstr "_המשך ישירות תמיד אל התיעוד המקוון"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
 msgid "Information"
@@ -69,33 +70,33 @@ msgstr "שאלה"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
 msgid "Session management client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Session management client ID"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
 msgid "ID"
-msgstr "זיהוי"
+msgstr "ID"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
 msgid "Disable session management"
-msgstr ""
+msgstr "Disable session management"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
 msgid "Session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Session management options"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
 msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Show session management options"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to connect to the session manager: %s"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr ""
+msgstr "Session manager did not return a valid client id"
 
 #. print warning for user
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
@@ -103,14 +104,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
 "\"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s\"."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you"
 " want to use?"
-msgstr ""
+msgstr "קיצור דרך זה כבר מצוי בשימוש עבור הפעולה '%s'. באיזו פעולה ברצונך להשתמש?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
 #, c-format
 msgid "Use '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בקיצור '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr ""
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
 #, c-format
 msgid "Keep '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "שמור על '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -134,30 +135,30 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
 "you want to use?"
-msgstr ""
+msgstr "קיצור דרך זה כבר מצוי בשימוש עבור הפקודה '%s'. באיזו פעולה ברצונך להשתמש?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
 "want to use?"
-msgstr ""
+msgstr "קיצור דרך זה כבר מצוי בשימוש על ידי הפעולה '%s'. באיזו פעולה ברצונך להשתמש?"
 
 #. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
 #. Warn the user
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
 msgid "Please use another key combination."
-msgstr ""
+msgstr "אנא השתמש בשילוב מקשים אחר."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
 #, c-format
 msgid "%s already triggers this action."
-msgstr ""
+msgstr "‏%s כבר מעוררת את פעולה זו."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
 #, c-format
 msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr ""
+msgstr "פקודות מתנגשות עבור %s"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "קיצור דרך פעולת מנהל חלונות"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
 msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
 msgid "Command Shortcut"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "קיצור דרך פקודה"
 #. * the user in a following string
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
 msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
 msgid "Shortcut"
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "קיצור דרך"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
 #, c-format
 msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "לחץ עכשיו על מקשי המקלדת שברצונך להשתמש כדי לעורר את %s '%s'."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
 msgid "Shortcut:"
@@ -200,11 +201,11 @@ msgstr "קיצור דרך:"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
 msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr ""
+msgstr "לא נלחצו מקשים עדיין, המשך."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
 msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "לא ניתן לקרוא את המקלדת"
+msgstr "לא היתה אפשרות לתפוס את המקלדת."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
 msgid "Window operations menu"
@@ -232,19 +233,19 @@ msgstr "ביטול"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
 msgid "Cycle windows"
-msgstr "עבור בין חלונות"
+msgstr "נתר בין חלונות"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
 msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr ""
+msgstr "נתר בין חלונות (הפוך)"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
 msgid "Switch window for same application"
-msgstr ""
+msgstr "החלף חלון עבור אותו יישום"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
 msgid "Switch application"
-msgstr ""
+msgstr "החלף יישום"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
 msgid "Close window"
@@ -268,11 +269,11 @@ msgstr "הסתר חלון"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
 msgid "Move window"
-msgstr ""
+msgstr "הזז חלון"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
 msgid "Resize window"
-msgstr ""
+msgstr "שנה גודל חלון"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
 msgid "Shade window"
@@ -296,111 +297,111 @@ msgstr "הרם או הנמך חלון"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
 msgid "Fill window"
-msgstr "מלא החלון"
+msgstr "מלא חלון"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
 msgid "Fill window horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "מלא חלון אופקית"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
 msgid "Fill window vertically"
-msgstr ""
+msgstr "מלא חלון אנכית"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
 msgid "Toggle above"
-msgstr ""
+msgstr "החלף מצב מעל"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
 msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "מצב מסך מלא"
+msgstr "החלף מצב מסך מלא"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
 msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה העליונה"
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה עליון"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
 msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה"
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה תחתון"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
 msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית"
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה שמאלי"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
 msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הימינית"
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה ימני"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
 msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הקודמת"
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה קודם"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
 msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה"
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה הבאה"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 1"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 2"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 3"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 4"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
 msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 5"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
 msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 6"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
 msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 7"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
 msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 8"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
 msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 9"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
 msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 10"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
 msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 11"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
 msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr ""
+msgstr "העבר חלון למשטח עבודה 12"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
 msgid "Tile window to the top"
-msgstr ""
+msgstr "רצף חלון לשיא"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
 msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "רצף חלון לחתית"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
 msgid "Tile window to the left"
-msgstr ""
+msgstr "רצף חלון לשמאל"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
 msgid "Tile window to the right"
-msgstr ""
+msgstr "רצף חלון לימין"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
 msgid "Show desktop"
@@ -484,19 +485,19 @@ msgstr "הוסף משטח עבודה"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
 msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף משטח עבודה סמוך"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
 msgid "Delete last workspace"
-msgstr ""
+msgstr "מחק משטח עבודה אחרון"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
 msgid "Delete active workspace"
-msgstr ""
+msgstr "מחק משטח עבודה פעיל"
 
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Titled Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "דו שיח בעל כותרת"
 
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
 msgid "Subtitle"
@@ -504,11 +505,11 @@ msgstr "כתובית"
 
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "וידג׳טים Xfce 4"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
-msgstr "פרטי הגרסה"
+msgstr "Version information"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:70
 msgid "Window Manager"
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "מנהל חלונות"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:71
 msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "מטפל במיקום של חלונות על המרקע."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:74
 msgid "Panel"
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "לוח"
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
 " more."
-msgstr ""
+msgstr "משגרי תוכניות, לחצני חלונות, תפריט אפליקציות, מחליף משטחי עבודה ועוד."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -536,68 +537,68 @@ msgstr "מנהל שולחן עבודה"
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
+msgstr "קובע צבעי רקע או תמונות עם תפריט אפליקציות אופציונלי או סמלים עבור אפליקציות ממוזערות או משגרים, התקנים ותיקיות."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
-msgstr "מנהל קבצים"
+msgstr "סייר קבצים"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
-msgstr "מנהל קבצים מודרני עבור סביבת שולחן עבודה מסוג Unix/לינוקס, עם מטרה להיות פשוט ומהיר."
+msgstr "מנהל קבצים מודרני עבור שולחן עבודה Unix/Linux, אשר שואף להיות קל לשימוש ומהיר."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל הפעלה"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "משחזר את ההפעלה שלך בעת הפעלה ומתיר לך לכבות את המחשב מתוך Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת הגדרות"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
+msgstr "מערכת תצורה לבקרה על היבטים שונים של שולחן עבודה כגון הגדרות מראה, תצוגה, מקלדת ועכבר."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
-msgstr "מחפש יישומים"
+msgstr "מחפש אפליקציות"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את האפליקציות המותקנות במערכתך בתוך קטגוריות, כך שתוכלו לשגר אותן בזריזות."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "שדון הגדרות"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:105
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr ""
+msgstr "מערכת אחסון תצורה מבוססת D-Bus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:112
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
+msgstr "‏Xfce הינו אוסף של תוכניות אשר יחדיו מספקות סביבת שולחן עבודה עשירה ורב תכליתית. התוכניות הבאות הן חלק של ליבת Xfce:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
-msgstr ""
+msgstr "‏Xfce מהווה גם סביבת פיתוח שמספקת מספר ספריות, אשר מסייעות למתכנתים ליצור אפליקציות אשר יותאמו היטב עם סביבת שולחן עבודה זו."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
 msgid ""
@@ -605,11 +606,11 @@ msgid ""
 " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
 " the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "רכיבי Xfce הינם רשויים תחת רשיונות חופשיים או קוד פתוח; GPL או BSDL עבור יישומים (applications) ורשיונות LGPL או BSDL עבור ספריות (libraries). ראו את התיעוד, הקוד מקור או אתר רשת Xfce (http://www.xfce.org) לשם מידע נוסף."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "תודה לך על שהתעניינת בפרויקט Xfce."
+msgstr "תודה לכם על התעניינותכם בפרויקט Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "The Xfce Development Team"
@@ -619,17 +620,17 @@ msgstr "צוות הפיתוח של Xfce"
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
+msgstr "אם אתם יודעים על מישהו אשר חסר מן רשימה זו; אל תהססו ומלאו באג באתר <http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
+msgstr "תודה לכל מי אשר סייע להפוך את תכנה זו לזמניה!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:283
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
+msgstr "‏Xfce 4 הינו מוגן בזכויות יוצרים לטובת Olivier Fourdan ‏(fourdan at xfce.org). הרכיבים השונים מוגנים בזכויות יוצרים לטובת המחברים שלהם בהתאמה."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
 msgid ""
@@ -637,7 +638,7 @@ msgid ""
 "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+msgstr "החבילות libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs וגם exo packages הינן מופצות תחת התנאים של הרשיון GNU Library General Public License כפי שזה פורסם ע״י Free Software Foundation; בין אם בגרסה 2 של הרשיון, או (כאופציה השמורה לכם) בכל גרסה מאוחרת יותר."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
 msgid ""
@@ -646,12 +647,12 @@ msgid ""
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
-msgstr ""
+msgstr "החבילות thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop וגם xfwm4 הינם מופצים תחת התנאים של הרשיון GNU General Public License כפי שזה פורסם ע״י Free Software Foundation; בין אם בגרסה 2 של הרשיון, או (כאופצייה השמורה לכם) בכל גרסה מאוחרת יותר."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr ""
+msgstr "Type '%s --help' for usage information."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:448
 msgid "Unable to initialize GTK+."
@@ -670,18 +671,18 @@ msgstr "Please report bugs to <%s>."
 #: ../xfce4-about/main.c:461
 #, c-format
 msgid "Translators list from %s."
-msgstr "רשימת המתרגמים מתוך %s."
+msgstr "Translators list from %s."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:471
 msgid "Failed to load interface"
-msgstr "נכשל לטעון ממשק"
+msgstr "Failed to load interface"
 
 #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
 #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
 #: ../xfce4-about/main.c:485
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה %s, מופצת על ידי %s"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
 #: ../xfce4-about/main.c:489
@@ -694,31 +695,31 @@ msgstr "גרסה %s"
 #. },
 #: ../xfce4-about/contributors.h:121
 msgid "Core developers"
-msgstr "מפתחי ליבה"
+msgstr "‎מפתחי ליבה"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:124
 msgid "Active contributors"
-msgstr "תורמים פעילים"
+msgstr "‎תורמים פעילים"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Servers maintained by"
-msgstr "שרתים מתוחזקים ע״י"
+msgstr "‎שרתים מתוחזקים ע״י"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Goodies supervision"
-msgstr ""
+msgstr "Goodies פיקוח"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:133
 msgid "Translations supervision"
-msgstr "פיקוח על תרגומים"
+msgstr "‎פיקוח תרגומים"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Translators"
-msgstr "מתרגמים"
+msgstr "‎מתרגמים"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Previous contributors"
-msgstr "תורמי עבר"
+msgstr "‎תורמים קודמים"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -726,11 +727,11 @@ msgstr "אודות Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "מידע על סביבת שולחן העבודה Xfce"
+msgstr "מידע אודות סביבת שולחן עבודה Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "על אודות סביבת שולחן העבודה Xfce"
+msgstr "אודות סביבת שולחן עבודה Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
 msgid "About"
@@ -758,4 +759,4 @@ msgstr "זכויות יוצרים"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
 msgid "License"
-msgstr "רישיון"
+msgstr "רשיון"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list