[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation ro (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Feb 28 00:32:03 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfwm4.
commit 356a668d849eb9481245cead979332121ed3bcd8
Author: Mișu Moldovan <dumol at l10n.ro>
Date: Sat Feb 28 00:32:00 2015 +0100
I18n: Update translation ro (100%).
173 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ro.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 122 insertions(+), 109 deletions(-)
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 38bf249..f109906 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:14+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-30 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 20:03+0000\n"
+"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at l10n.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfwm4/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,39 +22,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
-msgstr "Această fereastră nu răspunde, fiind poate ocupată cu altceva.\nDoriți să forțați terminarea programului?"
+msgstr "Această fereastră nu pare să mai răspundă.\nDoriți să forțați terminarea programului?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
-msgstr "Avertizare"
+msgstr "Atenționare"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:471
msgid "Session manager socket"
msgstr "Socket al managerului de sesiune"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:471
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:464
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
msgstr "Detalii despre versiune"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:490
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:486
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:494
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
#, c-format
@@ -85,12 +86,12 @@ msgstr "Manager de ferestre"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Schimbați comportamentul ferestrelor și scurtăturile"
+msgstr "Schimbați comportamentul ferestrelor și combinațiile de taste"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Ajustări pentru ferestre"
+msgstr "Manager de ferestre (ajustări)"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
@@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "Personalizați-le numele, aspectul și marginile"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>The_me</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Te_mă</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>F_ont pentru titlu</b>"
+msgstr "<b>_Font pentru titlu</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Title _alignment</b>"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Active"
-msgstr "Active"
+msgstr "Vizibile"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "Menu"
@@ -141,23 +142,23 @@ msgstr "Meniu"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Stick"
-msgstr "Lipește"
+msgstr "Persistență"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Shade"
-msgstr "Strânge"
+msgstr "Strângere"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizează"
+msgstr "Minimizare"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizează"
+msgstr "Maximizare"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+msgstr "Închidere"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Hidden"
@@ -169,23 +170,23 @@ msgstr "<b>Aranjare a butoanelor</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "_Style"
-msgstr "_Stil"
+msgstr "Sti_l"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Definiți com_binații de taste pentru acțiunile managerului de ferestre:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Reinițializează"
+msgstr "_Reinițializare"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "_Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_statură"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Click to foc_us"
-msgstr ""
+msgstr "Clic pentru foc_us"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Focus follows _mouse"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Întârziere la r_idicarea deasupra a ferestrelor cu focus:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Trecere deasupra la focalizare</b>"
+msgstr "<b>Trecere deasupra la primirea focusului</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
@@ -238,17 +239,17 @@ msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Trecere deasupra la clic</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "_Focus"
-msgstr "_Focus"
+msgstr "F_ocus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "To screen _borders"
-msgstr ""
+msgstr "La marginile _ecranului"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "To other _windows"
-msgstr ""
+msgstr "La alte _ferestre"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Dis_tance:"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Aprop_iere:"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Mică</i>"
@@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "<b>Potrivire a ferestrelor</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "With the mouse _pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Cu cursorul de _maus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "With a _dragged window"
-msgstr ""
+msgstr "Cu o fe_reastră trasă cu mausul"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "_Edge resistance:"
@@ -284,19 +285,19 @@ msgstr "Re_zistență a marginii:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Treci în spațiul de lucru adiacent la marginea ecranului</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "When _moving"
-msgstr ""
+msgstr "La m_utare"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "When _resizing"
-msgstr ""
+msgstr "La re_dimensionare"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ascunde conținutul ferestrelor</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Acțiune de efectuat la dublu-clic pe bara de titlu:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>Acțiune du_blu-clic</b>"
+msgstr "<b>Acțiune pentru du_blu-clic</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "Ad_vanced"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Această acțiune va reinițializa toate combinațiile de taste, revenin
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
+msgstr "Nu include ferestrele ce au proprietățile „s_kip pager” ori „skip taskbar”"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -386,178 +387,190 @@ msgstr "Include ferestrele ascunse (_minimizate)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Ciclează ferestrele din t_oate spațiile de lucru"
+msgstr "Ciclează _ferestrele din toate spațiile de lucru"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Desenează un cadru în jurul ferestrelor selectate la ciclare"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
+msgid "Cycle through windows in a _list"
+msgstr "Ciclează ferestrele î_ntr-o listă"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "C_ycling"
msgstr "C_iclare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
-msgstr ""
+msgstr "P_rotejează focusul ferestrei curente"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "R_espectă standardul ICCCM"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Acțiune de luat când apare o fereastră deasupra tuturor:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "A_du fereastra în spațiul de lucru curent"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Du-_mă în spațiul de lucru al ferestrei"
+msgstr "Schi_mbă în spațiul de lucru al ferestrei"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Do _nothing"
msgstr "_Niciuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Tastă p_entru prinderea și mutarea ferestrelor:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
-msgstr ""
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
-msgstr ""
+msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
+msgstr "Ascunde cadrul pentru ferestrele ma_ximizate"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "_La mutarea ferestrei spre margine, pune-o în jumătatea adiacentă"
+msgid "Hide title of windows when maximized"
+msgstr "Ascunde bara de titlu pentru ferestrele maximizate"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "Notifică starea de urgență prin clipirea _decorațiunilor ferestrei"
+msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "_La mutarea ferestrei spre margine, pune-o în jumătatea adiacentă"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Utilizează rezistența și nu potri_virea la margini"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
+msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
+msgstr "Notifică starea de urgență prin clipirea _decorațiunilor ferestrei"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Păstrează starea de clipire repetată pentru ferestrele _urgente"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
+msgstr "Rotița de _maus deasupra barei de titlu strânge fereastra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "_Accessibility"
msgstr "Accesi_bilitate"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Schimbă spațiul de lucru curent când utilizez rotița de _maus pe desktop"
+msgstr "Schimbă spațiul de lucru curent la utilizarea rotiței de _maus pe desktop"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "_Reține spațiul de lucru precedent la comutarea din tastatură și revino la el"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Comută între spațiile de lucru în funcție de dispunerea _desktopului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
+msgstr "Comută între primul și _ultimul spațiu de lucru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Spații de lucru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Mărime _minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent:"
#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Mare</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Implicit, plasează ferestrele:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "At the c_enter of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "În mijlocul _ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "U_nder the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Sub cursorul de _maus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Placement"
msgstr "_Plasare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Acti_vează compozitorul ecranului"
+msgstr "Acti_vează compoziția pentru ecran"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Randează direct ferestrele pe tot _ecranul de tip overlay"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizează afișarea cu intervalul _vertical (vblank)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
+msgstr "Arată previzualizări ale ferestrelor la ciclare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip pop_up"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip doc_k"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Arată umbre pentru ferestrele obiș_nuite"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Opacitate a _decorațiunilor ferestrelor:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Transparente</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opace</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Opacitate a ferestrelor _inactive:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _mutare:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _redimensionare:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitate a _ferestrelor de tip popup"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "C_ompositor"
-msgstr "Compo_zitor"
+msgstr "Compo_ziție"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
@@ -585,40 +598,40 @@ msgid "_Margins"
msgstr "_Margini"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:184
+#: ../src/client.c:185
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pe %s)"
-#: ../src/main.c:540
+#: ../src/main.c:602
msgid "Fork to the background"
-msgstr "Clonează în fundal"
+msgstr "Fă fork în fundal"
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:604
msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr "Clonează în fundal (nesuportat)"
+msgstr "Fă fork în fundal (nesuportat)"
-#: ../src/main.c:545
+#: ../src/main.c:607
msgid "Set the compositor mode"
-msgstr "Alege modul compozitorului"
+msgstr "Schimbă modul compoziției"
-#: ../src/main.c:547
+#: ../src/main.c:609
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr "Alege modul compozitorului (nesuportat)"
+msgstr "Schimbă modul compoziției (nesuportat)"
-#: ../src/main.c:549
+#: ../src/main.c:611
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Înlocuiește managerul de ferestre activ"
-#: ../src/main.c:550
+#: ../src/main.c:612
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Arată detalii despre versiune și ieși"
-#: ../src/main.c:558
+#: ../src/main.c:623
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTE...]"
-#: ../src/main.c:565
+#: ../src/main.c:630
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii de utilizare."
@@ -709,7 +722,7 @@ msgstr "Distruge"
#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
-msgstr "_Ieși"
+msgstr "_Ieșire"
#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list