[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 02/02: I18n: Update translation sl (74%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Feb 24 00:31:01 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.

commit f2d6b14e59820fa86e8677c407e913cbf5a640e3
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Feb 24 00:30:59 2015 +0100

    I18n: Update translation sl (74%).
    
    151 translated messages, 52 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/sl.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c1433a9..284d71c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 23:30+0000\n"
 "Last-Translator: kernc\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Zadnji dostop: %s"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite sejo, ki jo želite obnoviti. Lahko preprosto dvokliknete na sejo, ki naj bo obnovljena."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Odjava"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči postopek prijave in se vrni na prijavni zaslon."
 
 #. "New" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
@@ -434,15 +434,15 @@ msgstr "Ustvari novo sejo."
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr ""
+msgstr "Odjemalec nima nastavljenih še nobenih lastnosti"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje Gnome zbirke ključev"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
 msgid "Starting KDE services"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE storitev"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče najdi spletnega naslova za %s.\nXfce morda ne bo deloval pravilno.\nTežavo je mogoče odpraviti z vstavitvijo\n%s v datoteko /etc/hosts na sistemu."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Vseeno nadaljuj"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Poskusite ponovno"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
 #, c-format
@@ -472,28 +472,28 @@ msgid ""
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
 "incorrectly."
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče določiti imena zasilne seje. Možni razlogi: xfconfd ni zagnan (napaka v namestitvi D-Bus); okoljska spremenljivka $XDG_CONFIG_DIRS je nastavljena na napačno vrednost (mora vključevati \"%s\"), ali pa je paket xfce4-session napačno nameščen."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
+msgstr "Navedena zasilna seja (\"%s\") ni označena kot zasilna seja."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam programov v zasilni seji je prazen."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
 msgid "Session Manager Error"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka upravljalnika seje"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
 msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče naložiti zasilne seje"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
 msgid "Shutdown Failed"
@@ -501,31 +501,31 @@ msgstr "Izklapljanje ni uspelo"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
 msgid "Failed to suspend session"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče preiti v stanje pripravljenosti"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
 msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče preiti v mirovanje"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr ""
+msgstr "Samo v nedejavnem načinu je mogoče uničiti odjemalce"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljalnik seje mora biti nedejaven, ko zahteva nadzorno točko"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljalnik seje mora biti nedejaven, ko zahteva zaustavitev sistema"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odjavi %s"
 
 #. *
 #. * Logout
@@ -540,19 +540,19 @@ msgstr "_Ponovni zagon"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
 msgid "Shut _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Izkl_op sistema"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
 msgid "Sus_pend"
-msgstr ""
+msgstr "V _pripravljenost"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
 msgid "_Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "V _mirovanje"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:346
 msgid "_Save session for future logins"
-msgstr ""
+msgstr "_Shrani sejo za prihodnje prijave"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:374
 msgid "An error occurred"
@@ -568,88 +568,88 @@ msgstr "Izberite ime seje"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite ime za novo sejo:"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
 msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje krmilnika nosilcev"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
 msgid "Starting the Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje pulta"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
 msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje upravljalnika namizja"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
 msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje opravilne vrstice"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
 msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje upravljalnika oken"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje Gnome posnemovalnika terminala"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE naprednega urejevalnika besedil"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE odložišča"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE bralnika e-pošte"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
 msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE bralnika novic"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
 msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje brskalnika Konqueror"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje KDE posnemovalnika terminala"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
 msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje Beep medijskega predvajalnika"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
 msgid "Starting The Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje Gimp"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje VI urejevalnika"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje posrednika za upravljanje seje"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje X-Chat IRC odjemalca"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
 msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje X multimedijskega sistema"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje X posnemovalnika terminala"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
 #, c-format
@@ -664,15 +664,15 @@ msgid ""
 "autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mesto in format mape za samodejni zagon programov sta se spremenila.\nNovo mesto je\n\n%s\n\nkamor lahko dodate .desktop datoteke, ki opisujejo programe,\nki naj se zaženejo ob prijavi v Xfce namizje. Datoteke v stari\nautostart mapi so bile uspešno preseljene na novo mesto.\nStaro mapo lahko izbrišete.\n"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:734
 msgid "Performing Autostart..."
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni zagon ..."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:840
 msgid "Starting Assistive Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "Zaganjanje dostopnostnih tehnologij"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:182
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list