[Xfce4-commits] [xfce/exo] 04/04: I18n: Update translation zh_CN (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Feb 21 00:30:09 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/exo.

commit 683b28d97ddd77b1c8f4dd02e1d5c13ae06815b8
Author: 白铭骢 <jeffbaichina at members.fsf.org>
Date:   Sat Feb 21 00:30:05 2015 +0100

    I18n: Update translation zh_CN (100%).
    
    286 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/zh_CN.po |  118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index aca2927..752d593 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,16 @@
 # Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>, 2011-2012
 # Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009
 # Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009-2010,2012
+# 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>, 2015
+# 白铭骢 <jeffbaichina at members.fsf.org>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_CN/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: 白铭骢 <jeffbaichina at members.fsf.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/exo/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "无法载入图片 “%s”:未知原因,可能是一已损坏图片
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "无法打开 “%s”。"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813
 msgid "Orientation"
 msgstr "方向"
 
@@ -84,19 +86,19 @@ msgstr "方向"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "图标栏的方向"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf 栏"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "获取图标的 Pixbuf 所使用的模板栏"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975
 msgid "Text column"
 msgstr "文字栏"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "用来获取文字的模板栏"
 
@@ -224,130 +226,139 @@ msgstr "搜索图标(_S):"
 msgid "Clear search field"
 msgstr "清除搜索框"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:674
+#: ../exo/exo-icon-view.c:681
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "栏距"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:675
+#: ../exo/exo-icon-view.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "插入两栏之间的间距"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:691
+#: ../exo/exo-icon-view.c:698
 msgid "Number of columns"
 msgstr "栏数"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:692
+#: ../exo/exo-icon-view.c:699
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "要显示的栏数"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:706
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
 msgid "Enable Search"
 msgstr "启用搜索"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:707
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "用户可以通过栏交互搜索的视图"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:724
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
 msgid "Width for each item"
 msgstr "各项目宽度"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:725
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "各项目所用宽度"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:743
+#: ../exo/exo-icon-view.c:750
 msgid "Layout mode"
 msgstr "布局模式"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:744
+#: ../exo/exo-icon-view.c:751
 msgid "The layout mode"
 msgstr "布局模式"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:760
+#: ../exo/exo-icon-view.c:767
 msgid "Margin"
 msgstr "边界"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:761
+#: ../exo/exo-icon-view.c:768
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "图标视图中插入边缘的间距"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
 msgid "Markup column"
 msgstr "标记栏"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+#: ../exo/exo-icon-view.c:785
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "使用 Pango 标记时用来获取文字的模板栏"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:792
+#: ../exo/exo-icon-view.c:799
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "图标视图模板"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-view.c:800
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "图标视图使用的模板"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:807
+#: ../exo/exo-icon-view.c:814
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "各项目的图标和文字的相对位置如何排放"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:839
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+msgid "Icon column"
+msgstr "图标栏"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+msgid ""
+"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
+msgstr "用于获取需要的渲染图像绝对路径的模态列"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:864
 msgid "Reorderable"
 msgstr "可重排序"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:840
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "视图可重排序"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:855
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "行距"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+#: ../exo/exo-icon-view.c:881
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "列表中行的间距"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:870
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895
 msgid "Search Column"
 msgstr "搜索栏"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "通过项目搜索时要搜索的模板栏"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:885
+#: ../exo/exo-icon-view.c:910
 msgid "Selection mode"
 msgstr "选择模式"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:886
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
 msgid "The selection mode"
 msgstr "选择模式"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "单击"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "是否可以用单击激活视图中的项目"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "单击时效"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
 msgstr "在单击模式中,自动选中鼠标光标下项目的时间"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:934
+#: ../exo/exo-icon-view.c:959
 msgid "Spacing"
 msgstr "间距"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:935
+#: ../exo/exo-icon-view.c:960
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "插入项目单元之间的间距"
 
@@ -635,7 +646,6 @@ msgstr "选项:"
 #. avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar
 #. and xfce4-panel.
-#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "使用启动通知(_S)"
@@ -651,7 +661,6 @@ msgstr "选中此项后从文件管理器或菜单中运行此命令时会启用
 #. avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar
 #. and xfce4-panel.
-#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "在终端中运行(_T)"
@@ -803,7 +812,6 @@ msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "为各种服务选择默认应用程序"
 
 #. Internet
-#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "_Internet"
 msgstr "互联网(_I)"
@@ -831,7 +839,6 @@ msgid ""
 msgstr "首选邮件阅读器将用于在您点击电子邮件地址时撰写邮件。"
 
 #. Utilities
-#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "_Utilities"
 msgstr "实用程序(_U)"
@@ -977,7 +984,7 @@ msgstr "现在请选择您的首选终端模拟器,\n点确定继续。"
 msgid "No command specified"
 msgstr "没有指定命令"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "无法打开 %s 来写入"
@@ -1190,6 +1197,18 @@ msgstr "Opera 邮件"
 msgid "PCMan File Manager"
 msgstr "PCMan 文件管理器"
 
+#: ../exo-helper/helpers/qterminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "QTerminal"
+msgstr "QTerminal"
+
+#: ../exo-helper/helpers/qtfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "qtFM"
+msgstr "qtFM"
+
+#: ../exo-helper/helpers/qupzilla.desktop.in.in.h:1
+msgid "QupZilla"
+msgstr "QupZilla"
+
 #: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
 msgid "Rodent File Manager"
 msgstr "Rodent 文件管理器"
@@ -1202,6 +1221,10 @@ msgstr "ROX-Filer"
 msgid "Sakura"
 msgstr "Sakura"
 
+#: ../exo-helper/helpers/surf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Surf"
+msgstr "Surf"
+
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sylpheed"
 msgstr "Sylpheed"
@@ -1222,6 +1245,10 @@ msgstr "Mozilla Thunderbird"
 msgid "RXVT Unicode"
 msgstr "RXVT Unicode"
 
+#: ../exo-helper/helpers/vimprobable2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Vimprobable2"
+msgstr "Vimprobable2"
+
 #: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
 msgid "W3M Text Browser"
 msgstr "W3M 文本浏览器"
@@ -1275,7 +1302,6 @@ msgstr "--launch 命令支持以下 “类型”:"
 #. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
 #. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#. 
 #: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list