[Xfce4-commits] [xfce/exo] 02/04: I18n: Update translation it (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Feb 21 00:30:07 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/exo.
commit 4a80b0ed3dccfcf4079168cbb38c317d39eceaae
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sat Feb 21 00:30:04 2015 +0100
I18n: Update translation it (100%).
286 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/it.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 67 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 56cb6ff..8240290 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2013,2015
# Dario <dariolinux at tiscali.it>, 2006-2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-20 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: cri <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/it/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 20:48+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/exo/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Caricamento dell'immagine «%s» non riuscita: ragione sconosciuta; prob
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Apertura di «%s» non riuscita."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazione"
@@ -80,19 +81,19 @@ msgstr "Orientazione"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "L'orientazione della barra delle icone"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colonna Pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Colonna modello usata per recuperare il pixbuf dell'icona"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975
msgid "Text column"
msgstr "Colonna del testo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Colonna modello, usata per recuperare il testo"
@@ -220,130 +221,139 @@ msgstr "C_erca icona:"
msgid "Clear search field"
msgstr "Pulisci il campo di ricerca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:674
+#: ../exo/exo-icon-view.c:681
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaziatore di colonna"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:675
+#: ../exo/exo-icon-view.c:682
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Spazio inserito tra le colonne della griglia"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:691
+#: ../exo/exo-icon-view.c:698
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero di colonne"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:692
+#: ../exo/exo-icon-view.c:699
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Numero di colonne da visualizzare"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:706
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
msgid "Enable Search"
msgstr "Abilita ricerca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:707
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Consente all'utente di cercare nelle colonne in maniera interattiva"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:724
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Width for each item"
msgstr "Larghezza per ogni elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:725
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "The width used for each item"
msgstr "La larghezza utilizzata per ogni elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:743
+#: ../exo/exo-icon-view.c:750
msgid "Layout mode"
msgstr "Modalità di disposizione"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:744
+#: ../exo/exo-icon-view.c:751
msgid "The layout mode"
msgstr "La modalità di disposizione"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:760
+#: ../exo/exo-icon-view.c:767
msgid "Margin"
msgstr "Margine"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:761
+#: ../exo/exo-icon-view.c:768
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Spazio inserito ai bordi della vista a icone"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
msgid "Markup column"
msgstr "Colonna di markup"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+#: ../exo/exo-icon-view.c:785
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Modello di colonna usato per ottenere il testo se si usa il markup Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:792
+#: ../exo/exo-icon-view.c:799
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modello della vista a icone"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-view.c:800
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Il modello per la vista a icone"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:807
+#: ../exo/exo-icon-view.c:814
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Come il testo e l'icona di ogni elemento sono posizionati reciprocamente"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:839
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+msgid "Icon column"
+msgstr "Colonna icona"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+msgid ""
+"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
+msgstr "Colonna modello usata per recuperare il percorso assoluto a un file immagine da visualizzare"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:864
msgid "Reorderable"
msgstr "Riordinabile"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:840
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vista è riordinabile"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:855
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880
msgid "Row Spacing"
msgstr "Spaziatura tra le righe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+#: ../exo/exo-icon-view.c:881
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Spazio inserito tra le righe della griglia"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:870
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895
msgid "Search Column"
msgstr "Colonna di ricerca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Modello di colonna utilizzata per cercare fra gli elementi"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:885
+#: ../exo/exo-icon-view.c:910
msgid "Selection mode"
msgstr "Modalità selezione"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:886
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
msgid "The selection mode"
msgstr "La modalità selezione"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Singolo clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Se gli elementi nella vista possono essere attivati con un singolo clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Pausa per il singolo clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr "Il tempo prima che l'elemento sotto il puntatore del mouse venga selezionato automaticamente in modalita singolo clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:934
+#: ../exo/exo-icon-view.c:959
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:935
+#: ../exo/exo-icon-view.c:960
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Spazio inserito tra le celle di un elemento"
@@ -469,47 +479,47 @@ msgstr "Utilizzo: %s [opzione] [file]\n"
#: ../exo-csource/main.c:285
#, c-format
msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
-msgstr " %s [opzione] --build-list [[nome del file]...]\n"
+msgstr "%s [opzione] --build-list [[nome del file]...]\n"
#: ../exo-csource/main.c:287
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
-msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
+msgstr "-h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
#: ../exo-csource/main.c:288
#, c-format
msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione ed esce\n"
+msgstr "-V, --version Mostra le informazioni sulla versione ed esce\n"
#: ../exo-csource/main.c:289
#, c-format
msgid " --extern Generate extern symbols\n"
-msgstr " --extern Genera simboli esterni\n"
+msgstr "--extern Genera simboli esterni\n"
#: ../exo-csource/main.c:290
#, c-format
msgid " --static Generate static symbols\n"
-msgstr " --static Genera simboli statici\n"
+msgstr "--static Genera simboli statici\n"
#: ../exo-csource/main.c:291
#, c-format
msgid " --name=identifier C macro/variable name\n"
-msgstr " --name=identifier Nome della macro/variabile C\n"
+msgstr "--name=identifier Nome della macro/variabile C\n"
#: ../exo-csource/main.c:292
#, c-format
msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
-msgstr " --build-list Analizza le coppie (nome, file)\n"
+msgstr "--build-list Analizza le coppie (nome, file)\n"
#: ../exo-csource/main.c:293
#, c-format
msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n"
-msgstr " --strip-comments Rimuove i commenti dai file XML\n"
+msgstr "--strip-comments Rimuove i commenti dai file XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:294
#, c-format
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
-msgstr " --strip-content Rimuove i contenuti nodali dai file XML\n"
+msgstr "--strip-content Rimuove i contenuti nodali dai file XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
#: ../exo-open/main.c:496
@@ -520,7 +530,7 @@ msgid ""
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-msgstr "Copyright (c) %s\n os-cillation e.K. Tutti i diritti riservati.\n\nScritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
+msgstr "Copyright (c) %s\nos-cillation e.K. Tutti i diritti riservati.\n\nScritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
#: ../exo-open/main.c:500
@@ -631,7 +641,6 @@ msgstr "Opzioni:"
#. avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
-#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Usa noti_fica di avvio"
@@ -647,7 +656,6 @@ msgstr "Selezionare questa opzione per abilitare la notifica di avvio quando il
#. avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
-#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Esegui nel _terminale"
@@ -777,7 +785,7 @@ msgstr "C_rea"
#. create failed, ask the user to specify a file name
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513
msgid "Choose filename"
-msgstr "Scegliere il nome del file"
+msgstr "Selezione del nome del file"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
#, c-format
@@ -799,7 +807,6 @@ msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Selezione delle applicazioni predefinite per i vari servizi"
#. Internet
-#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "_Internet"
msgstr "_Internet"
@@ -827,7 +834,6 @@ msgid ""
msgstr "Il lettore di email preferito verrà utilizzato per comporre\nle email quando si fa clic sugli indirizzi."
#. Utilities
-#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "_Utilities"
msgstr "_Utilità"
@@ -886,7 +892,7 @@ msgstr "Impostazione dell'emulatore di terminale predefinito non riuscita"
#. allocate the chooser
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
msgid "Select application"
-msgstr "Selezionare l'applicazione"
+msgstr "Selezione dell'applicazione"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
msgid "Choose a custom Web Browser"
@@ -973,7 +979,7 @@ msgstr "Scegliere il proprio emulatore di terminale\npreferito e fare clic su «
msgid "No command specified"
msgstr "Nessun comando specificato"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura"
@@ -1036,7 +1042,7 @@ msgstr "Sono supportati i seguenti TYPE per il comando --launch:\n\n WebBrowser
#: ../exo-helper/main.c:112
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Digitare «%s --help» per le istruzioni d'uso."
+msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni di utilizzo."
#: ../exo-helper/main.c:165
#, c-format
@@ -1056,7 +1062,7 @@ msgid ""
"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
"\n"
"Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\n os-cillation e.K. Tutti i diritti riservati.\n\nScritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nCompilato con Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n\nSegnalare eventuali problemi su <%s>.\n"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\nos-cillation e.K. Tutti i diritti riservati.\n\nScritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nCompilato con Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n\nSegnalare eventuali problemi su <%s>.\n"
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
@@ -1186,6 +1192,18 @@ msgstr "Opera Mail"
msgid "PCMan File Manager"
msgstr "PCMan File Manager"
+#: ../exo-helper/helpers/qterminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "QTerminal"
+msgstr "QTerminal"
+
+#: ../exo-helper/helpers/qtfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "qtFM"
+msgstr "qtFM"
+
+#: ../exo-helper/helpers/qupzilla.desktop.in.in.h:1
+msgid "QupZilla"
+msgstr "QupZilla"
+
#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
msgid "Rodent File Manager"
msgstr "Gestore dei file Rodent"
@@ -1198,6 +1216,10 @@ msgstr "ROX-Filer"
msgid "Sakura"
msgstr "Sakura"
+#: ../exo-helper/helpers/surf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Surf"
+msgstr "Surf"
+
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
@@ -1218,6 +1240,10 @@ msgstr "Mozilla Thunderbird"
msgid "RXVT Unicode"
msgstr "RXVT Unicode"
+#: ../exo-helper/helpers/vimprobable2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Vimprobable2"
+msgstr "Vimprobable2"
+
#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
msgid "W3M Text Browser"
msgstr "Browser testuale W3M"
@@ -1240,29 +1266,29 @@ msgstr "Utilizzo: exo-open [URLs...]"
#: ../exo-open/main.c:110
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-msgstr " exo-open --launch TIPO [PARAMETRI...]"
+msgstr "exo-open --launch TIPO [PARAMETRI...]"
#: ../exo-open/main.c:112
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr " -?, --help Stampa questo messaggio di aiuto ed esce"
+msgstr "-?, --help Stampa questo messaggio di aiuto ed esce"
#: ../exo-open/main.c:113
msgid ""
" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr " -V, --version Stampa le informazioni di versione ed esce"
+msgstr "-V, --version Stampa le informazioni di versione ed esce"
#: ../exo-open/main.c:115
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
-msgstr " --launch TIPO [PARAMETRI...] Lancia le applicazioni preferite di\n TIPO con PARAMETRI opzionali, dove\n TIPO è uno dei valori seguenti."
+msgstr "--launch TIPO [PARAMETRI...] Lancia le applicazioni preferite di\nTIPO con PARAMETRI opzionali, dove\nTIPO è uno dei valori seguenti."
#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
-msgstr " --working-directory DIRECTORY Cartella di lavoro predefinita per le\n applicazioni quando si usa\n l'opzione --launch."
+msgstr "--working-directory DIRECTORY Cartella di lavoro predefinita per le\napplicazioni quando si usa l'opzione --launch."
#: ../exo-open/main.c:122
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
@@ -1271,14 +1297,13 @@ msgstr "I seguenti TIPI sono supportati per il comando --launch:"
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr " WebBrowser - Browser web preferito.\n MailReader - Lettore di email preferito.\n FileManager - Gestore dei file preferito.\n TerminalEmulator - Emulatore di terminale preferito."
+msgstr "WebBrowser - Browser web preferito.\nMailReader - Lettore di email preferito.\nFileManager - Gestore dei file preferito.\nTerminalEmulator - Emulatore di terminale preferito."
#: ../exo-open/main.c:133
msgid ""
@@ -1287,7 +1312,7 @@ msgid ""
"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr "Se non si specifica l'opzione --launch, exo-open aprirà tutti gli URL\nspecificati con i loro rispettivi gestori preferiti. Se invece si specifica\nl'opzione --launch, sarà possibile scegliere quale applicazione preferita si\ndesidera eseguire, passandole anche parametri addizionali (i.e. per l'emulatore\ndi terminale è possibile indicare il comando che dovrebbe essere eseguito nel terminale stesso."
+msgstr "Se non si specifica l'opzione --launch, exo-open aprirà tutti gli URL\nspecificati con i loro rispettivi gestori preferiti. Se invece si specifica\nl'opzione --launch, sarà possibile scegliere quale applicazione preferita si\ndesidera eseguire, passandole anche parametri addizionali (per esempio\nper l'emulatore di terminale è possibile indicare il comando che dovrebbe\n essere eseguito nel terminale stesso."
#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list