[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-whiskermenu-plugin] 131/473: Update Portugese translation.

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Feb 16 23:55:01 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

gottcode pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-whiskermenu-plugin.

commit f21ab68471845d6c3a61518b6cc0b2b2b97d816a
Author: Graeme Gott <graeme at gottcode.org>
Date:   Mon Jul 22 06:34:12 2013 -0400

    Update Portugese translation.
---
 po/pt/xfce4-whiskermenu-plugin.po |   57 +++++++++++++++++++------------------
 whiskermenu.desktop               |    2 +-
 2 files changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/po/pt/xfce4-whiskermenu-plugin.po b/po/pt/xfce4-whiskermenu-plugin.po
index 49d1d74..8897d2e 100644
--- a/po/pt/xfce4-whiskermenu-plugin.po
+++ b/po/pt/xfce4-whiskermenu-plugin.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 #
 # Translators:
 # fabioluciano <fabio at naoimporta.com>, 2013
+# Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Whisker Menu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-13 00:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 21:25+0300\n"
-"Last-Translator: fabioluciano <fabio at naoimporta.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-whiskermenu-plugin/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applications_page.cpp:336
 msgid "All"
-msgstr "Tudo"
+msgstr "Todas"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:54
 msgid "Whisker Menu"
@@ -32,19 +33,19 @@ msgstr "Aparência"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:73
 msgid "Show applications by _name"
-msgstr "Mostrar aplicativos por _nome"
+msgstr "Mostrar aplicações por _nome"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:79
 msgid "Show application _descriptions"
-msgstr "Mostrar descrição do aplicativo"
+msgstr "Mostrar _descrição das aplicações"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:88
 msgid "Ite_m icon size:"
-msgstr "Tamanho do icone do íte_m"
+msgstr "Tamanho do ícone do ite_m:"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:108
 msgid "Categ_ory icon size:"
-msgstr "Tamanho do icone da categ_oria"
+msgstr "Tamanho do ícone da categ_oria:"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:125
 msgid "Panel Button"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Botão do painel"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:133
 msgid "Di_splay:"
-msgstr "Mo_strar:"
+msgstr "E_xibição:"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:139
 msgid "Icon"
@@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "Icone e título"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:151
 msgid "_Title:"
-msgstr "_Título"
+msgstr "_Título:"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:166
 msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icone:"
+msgstr "Í_cone:"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:182
 msgid "Behavior"
@@ -80,19 +81,19 @@ msgstr "Comportamento"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:187
 msgid "Switch categories by _hovering"
-msgstr "Trocar categoria ao _passar do mouse"
+msgstr "Trocar categorias ao _passar com o rato"
 
 #: src/configuration_dialog.cpp:209
 msgid "Select An Icon"
-msgstr "Selecione um icone"
+msgstr "Escolha um icone"
 
 #: src/favorites_page.cpp:73
 msgid "Sort Alphabetically A-Z"
-msgstr "Organizar alfabeticamente A-Z"
+msgstr "Ordem alfabética A-Z"
 
 #: src/favorites_page.cpp:79
 msgid "Sort Alphabetically Z-A"
-msgstr "Organizar alfabeticamente Z-A"
+msgstr "Ordem alfabética Z-A"
 
 #: src/icon_size.cpp:50
 msgid "Very Small"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Grande"
 
 #: src/icon_size.cpp:55
 msgid "Larger"
-msgstr "Muito Grande"
+msgstr "Muito grande"
 
 #: src/icon_size.cpp:56
 msgid "Very Large"
@@ -125,15 +126,15 @@ msgstr "Enorme"
 #: src/launcher.cpp:263
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Falhou ao executar o comando \"%s\"."
+msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\"."
 
 #: src/menu.cpp:99
 msgid "All Settings"
-msgstr "Todas as configurações"
+msgstr "Todas as definições"
 
 #: src/menu.cpp:102
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "Travar a tela"
+msgstr "Bloquear ecrã"
 
 #: src/menu.cpp:105
 msgid "Log Out"
@@ -145,23 +146,23 @@ msgstr "Favoritos"
 
 #: src/menu.cpp:125
 msgid "Recently Used"
-msgstr "Usados Recentemente"
+msgstr "Usadas recentemente"
 
 #: src/menu.cpp:721
 msgid "Failed to open settings manager."
-msgstr "Falhou ao abrir o gerenciador de configurações"
+msgstr "Falha ao abrir o gestor de definições."
 
 #: src/menu.cpp:735
 msgid "Failed to lock screen."
-msgstr "Falhou ao travar a tela"
+msgstr "Falha ao bloquear ecrã."
 
 #: src/menu.cpp:749
 msgid "Failed to log out."
-msgstr "Falhou ao sair"
+msgstr "Falha ao sair."
 
 #: src/page.cpp:182
 msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Adicionar aos Favoritos"
+msgstr "Adicionar aos favoritos"
 
 #: src/page.cpp:190
 msgid "Remove From Favorites"
@@ -173,20 +174,20 @@ msgstr "Adicionar à área de trabalho"
 
 #: src/page.cpp:201
 msgid "Add to Panel"
-msgstr "Adicionaro ao painel"
+msgstr "Adicionar ao painel"
 
 #: src/page.cpp:291
 msgid "Unable to add launcher to desktop."
-msgstr "Impossível adicionar o lançador à área de trabalho"
+msgstr "Não foi possível adicionar lançador à área de trabalho."
 
 #: src/page.cpp:330 src/page.cpp:339
 msgid "Unable to add launcher to panel."
-msgstr "Impossível adicionar o lançador ao painel"
+msgstr "Não foi possível adicionar lançador ao painel."
 
 #: src/panel_plugin.cpp:150
 msgid "Applications Menu"
-msgstr "Menu de aplicativos"
+msgstr "Menu de aplicações"
 
 #: src/recent_page.cpp:70
 msgid "Clear Recently Used"
-msgstr "Limpar os usados recentemente"
+msgstr "Limpar itens recentes"
diff --git a/whiskermenu.desktop b/whiskermenu.desktop
index 84d7694..376312c 100644
--- a/whiskermenu.desktop
+++ b/whiskermenu.desktop
@@ -43,7 +43,7 @@ Comment[ms]=Tunjuk menu untuk capai aplikasi terpasang dengan mudah
 Comment[nb]=Vis en meny for enkel tilgang til installerte applikasjoner
 Comment[nl]=Toon een menu om geïnstalleerde toepassingen makkelijk te kunnen benaderen
 Comment[pl]=Pokaż menu łatwego dostępu do zainstalowanych aplikacji
-Comment[pt]=Mostra um menu para facilmente acessar os aplicativos instalados
+Comment[pt]=Mostra um menu um rápido acesso às aplicações instaladas
 Comment[pt_BR]=Mostra um menu para facilmente acessar os aplicativos instalados
 Comment[ro]=Arată un meniu pentru a accesa ușor aplicațiile instalate
 Comment[ru]=Показывает меню для простого доступа к установленным приложениям

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list