[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation de (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Sep 9 18:30:53 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 5beaca248a7a05fb3428aaa4a2268cde6852f0fb
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Tue Sep 9 18:30:51 2014 +0200
I18n: Update translation de (100%).
330 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/de.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8cb49d1..3c6d261 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-02 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu er
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1545 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
+msgstr "Die Entwicklungsmannschaft von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Anzeige"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure screen settings and layout"
-msgstr "Stellen Sie Ihre Bildschirme und deren Anordnung ein"
+msgstr "Bildschirmeinstellungen und Anordnung konfigurieren"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
msgid "_Use this output"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Konnte die verwendete Version der RandR-Erweiterung nicht feststellen."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1076
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1112
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
-msgstr "Kann die Xfce-Anzeigeeinstellungen nicht starten"
+msgstr "Die Xfce-Anzeigeeinstellungen können nicht gestartet werden"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1107
msgid "ATI Settings"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Auswahl der Tastaturbelegung"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Select keyboard layout and variant"
-msgstr "Wälen Sie Ihre Tastaturbelegung und Variante ein"
+msgstr "Tastaturbelegung und Variante auswählen"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Legen Sie Tastenkürzel zum _Starten von Anwendungen fest:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte _zurücksetzen"
+msgstr "Auf Standardwerte _zurückstellen"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
msgid "A_pplication Shortcuts"
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "_Tastaturbelegung"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82
msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "Konnte GTK+ nicht initialisieren."
+msgstr "GTK+ konnte nicht initialisiert werden."
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
#, c-format
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
-msgstr "Konnte die Verbindung zu xfconf nicht herstellen. Ursache: %s"
+msgstr "Die Verbindung zum xfconf-Dienst konnte nicht hergestellt werden. Ursache: %s"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
msgid "Could not create the settings dialog."
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Der Befehl für das Tastenkürzel darf nicht leer sein."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:967
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:968
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Standardwerte setzen"
+msgstr "Auf Standardwerte zurückstellen"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:969
msgid ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Einen benutzerdefinierten Befehl für eine Anwendung eingeben, die nicht
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Durchsuchen"
+msgstr "_Durchsuchen …"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
msgid "Select an Application"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "MIME-Typ-Bearbeitung"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
msgid "Associate applications with MIME types"
-msgstr "Verknüpfe Anwendungen mit MIME-Typen"
+msgstr "Anwendungen mit MIME-Typen verknüpfen"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203
msgid "_Filter:"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
msgid "Choose Application..."
-msgstr "Anwendung auswählen"
+msgstr "Anwendung auswählen …"
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
msgid "Active device in the dialog"
@@ -1035,15 +1035,15 @@ msgstr "Maus und Touchpad"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Stellen Sie das Verhalten und Aussehen der Zeigegeräte ein"
+msgstr "Das Verhalten und das Aussehen der Zeigegeräte konfigurieren"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
msgid "De_vice:"
-msgstr "_Gerät:"
+msgstr "G_erät:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
msgid "_Enable this device"
-msgstr "Di_eses Gerät einschalten"
+msgstr "_Dieses Gerät einschalten"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
msgid "_Right-handed"
@@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "_Linkshändig"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
msgid "Reverse scroll d_irection"
-msgstr "M_ausrad invertieren"
+msgstr "Mausradrollrichtung _umdrehen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
-msgstr "Bei Aktivierung scrollt das Mausrad in die jeweils entgegengesetzte Richtung"
+msgstr "Bei Aktivierung rollt das Mausrad in die jeweils entgegengesetzte Richtung"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
msgid "Buttons"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "_Empfindlichkeit:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "Auf Vorgaben zurücksetzen"
+msgstr "Auf Vorgaben zurückstellen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
msgid ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Zeigergeschwindigkeit"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
msgid "B_uttons and Feedback"
-msgstr "Tasten und Rückmeld_ung"
+msgstr "_Tasten und Rückmeldung"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
msgid "Disable to_uchpad while typing"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Ausgewählte Eigenschaft bearbeiten"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1026
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1369
msgid "_Reset"
-msgstr "_Zurücksetzen"
+msgstr "_Zurückstellen"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:324
msgid "Reset selected property"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die den Kanal »%s« und alle zugehörigen Eig
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:881
msgid "reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Zurückstellen"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:938
#, c-format
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
msgid "The Xfce Settings Daemon"
-msgstr "Der Einstellungs-Daemon für Xfce"
+msgstr "Der Xfce-Einstellungsdienst"
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Settings dialog to show"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list