[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Sep 2 00:30:45 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.

commit 8aee31b70fba771fe06b30e33f96b8ac39d63ece
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Sep 2 00:30:44 2014 +0200

    I18n: Update translation de (100%).
    
    203 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po |  127 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 51 insertions(+), 76 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6706640..85c18b9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,20 +4,20 @@
 # 
 # Translators:
 # Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2007-2008
-# hannes_xfce <johannes.lips at gmail.com>, 2013
+# Johannes Lips <johannes.lips at gmail.com>, 2013
 # Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>, 2012
 # Moritz Heiber <moe at xfce.org>, 2003
 # Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>, 2007
 # Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>, 2009
-# to_ba, 2014
+# Tobias Bannert, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-28 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: to_ba\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-01 20:52+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Xfce-Sitzung"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Wählen Sie diese Sitzung, um Xfce als Ihre Arbeitsumgebung auszuführen"
+msgstr "Diese Sitzung auswählen, um Xfce als Ihre Arbeitsumgebung zu starten"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
 
 #: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "Die Themadatei auswählen, die Sie installieren möchten …"
+msgstr "Die Themadatei, zum Installieren, auswählen …"
 
 #: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Fehler in der Themadatei"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Stellen Sie bitte sicher, dass die Datei ein Archiv für ein Startbildschirmthema ist."
+msgstr "Bitte sicher stellen, dass die Datei ein Archiv für ein Startbildschirmthema ist."
 
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Startbildschirmthema »%s« konnte nicht aus dem Ordner »%s« entfernt
 
 #: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "Wählen Sie die Themadatei, die Sie installieren möchten …"
+msgstr "Themadatei, die Sie installieren möchten, auswählen …"
 
 #: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
@@ -169,18 +169,18 @@ msgstr "Versionsinformation"
 #: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um mehr über die Verwendung zu erfahren."
+msgstr "»%s --help« eingeben, um mehr über die Verwendung zu erfahren."
 
 #: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:136
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
+msgstr "Die Entwicklungsmannschaft von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
 
 #: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>."
+msgstr "Bitte Fehler an <%s> melden."
 
 #: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
 msgid "Unable to contact settings server"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Programm beenden"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr "Die Anwendung wird jeden ungesicherten Zustand verlieren und in der nächsten Sitzung nicht gestartet."
+msgstr "Die Anwendung wird jeden nicht gesicherten Zustand verlieren und in der nächsten Sitzung nicht gestartet."
 
 #: ../settings/session-editor.c:256
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Befehl:"
 
 #: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
-msgstr "Wählen Sie einen Befehl aus"
+msgstr "Einen Befehl auswählen"
 
 #: ../settings/xfae-dialog.c:233
 msgid "Edit application"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Letzter Zugriff: %s"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr "Wählen Sie die Sitzung aus, die Sie weiterführen wollen. Sie können einfach auf die Sitzung doppelklicken, welche Sie weiterführen wollen."
+msgstr "Die Sitzung auswählen, die Sie wiederherstellen wollen. Sie können einfach auf die Sitzung doppelklicken, welche Sie wiederherstellen wollen."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn ein Checkpoint gem
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn heruntergefahren werden soll"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
 msgstr "%s abmelden"
@@ -535,44 +535,34 @@ msgstr "%s abmelden"
 #. *
 #. * Logout
 #. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
 msgid "_Log Out"
 msgstr "A_bmelden"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Neustarten"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "_Herunterfahren"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "Bereit_schaft"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Ruhezustand"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:346
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "Sitzung für weitere Anmeldungen _speichern"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Bitte Passwort eingeben"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:374
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Entweder haben Sie Ihr Passwort falsch eingegeben oder der Systemadministrator hat es Ihnen nicht erlaubt, den Rechner von Ihrem Benutzerkonto aus herunterzufahren."
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
 msgstr "Sitzung wählen"
@@ -585,88 +575,88 @@ msgstr "Sitzungsnamen wählen"
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die neue Sitzung:"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr "Der Lautstärkeregler wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
 msgid "Starting the Panel"
 msgstr "Die Sitzungsverwaltung wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
 msgid "Starting the Desktop Manager"
 msgstr "Die Arbeitsoberfläche wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
 msgid "Starting the Taskbar"
 msgstr "Die Taskleiste wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "Die Fensterverwaltung wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr "Der Gnome Terminal-Emulator wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr "Der erweiterte Texteditor von KDE wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "Die Zwischenablage von KDE wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "Das E-Mail-Programm von KDE wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "Der News-Reader von KDE wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "Konqueror wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "Die Konsole von KDE wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
 msgid "Starting the Beep Media Player"
 msgstr "Der Beep Media Player wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr "Gimp wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr "Der VI Improved Editor wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "Der Sitzungsverwaltungs-Proxy wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr "Der X-Chat IRC Client wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr "XMMS wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "Xterm wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -681,34 +671,19 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr "Der Ort und das Format des Autostart-Ordners haben sich geändert.\nDer neue Ort ist\n\n  %s,\n\nwo .desktop-Dateien abgelegt werden können, die die Anwendungen festlegen,\ndie beim Anmelden an der Xfce-Arbeitsumgebung gestartet werden sollen. Die\nDateien im alten Autostart-Ordner wurden erfolgreich zum neuen Ort\nübertragen. Sie sollten diesen Ordner jetzt löschen.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:734
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Autostart wird ausgeführt …"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:840
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "Hilfstechnologien werden gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Fehler bei der Steuerung des Abschaltprogramms: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Fehler beim Empfang der Antwort des Abschaltprogramms: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Befehl zum Herunterfahren fehlgeschlagen"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:182
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "Herunterfahren wird von Kiosk-Einstellungen blockiert"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:233
 #, c-format
 msgid "Unknown shutdown method %d"
 msgstr "Methode %d zum Herunterfahren unbekannt"
@@ -914,7 +889,7 @@ msgstr "<b>Kompatibilität</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
 msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "_Anwendungen auf entfernten Rechnern verwalten"
+msgstr "Anwendungen auf entfernten _Rechnern verwalten"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
 msgid ""
@@ -927,7 +902,7 @@ msgstr "<b>Sicherheit</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "Bildschirm vor dem Versetzen in den Energiesparmodus sperren"
+msgstr "Bildschirm, vor dem Versetzen in den _Energiesparmodus, sperren"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list