[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed May 28 18:30:43 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit f7e1f85d48d82f7287781f791aa6d331381b2162
Author: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date:   Wed May 28 18:30:41 2014 +0200

    I18n: Update translation ja (100%).
    
    206 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ja.po | 1098 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 504 insertions(+), 594 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a4f6f7f..a263bca 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-29 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 05:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-27 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-28 11:15+0000\n"
 "Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,283 +17,348 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:815
-#: ../settings/xfpm-settings.c:883 ../settings/xfpm-settings.c:1032
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1266
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1318
-msgid "Nothing"
-msgstr "何もしない"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:498
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Xfce 電源管理"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
 msgid "Power manager settings"
 msgstr "電源管理設定"
 
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+msgid "When power button is pressed"
+msgstr "電源ボタンが押されたとき"
+
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "スリープボタンが押されたとき:"
+msgid "When sleep button is pressed"
+msgstr "スリープボタンが押されたとき"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "ハイバネートボタンが押されたとき:"
+msgid "When hibernate button is pressed"
+msgstr "ハイバネートボタンが押されたとき"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "電源ボタンが押されたとき:"
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "サスペンド/ハイバネートへ遷移中に画面をロックする"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "システムトレイアイコン: "
+msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
+msgstr "ネットワークマネージャーにサスペンド/ハイバネートを通知する"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "モニター電源管理制御"
+msgid ""
+"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
+"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
+msgstr "このオプションを有効にするとシステムがサスペンド/ハイバネートへ遷移する時にネットワークマネージャーに通知します。ネットワークインターフェイスの電源を切断することができ、節電になります。"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "バッテリステータス通知を表示する"
+msgid "<b>Default actions</b>"
+msgstr "<b>デフォルトの動作</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>一般オプション</b>"
+msgid "Show notifications"
+msgstr "デスクトップ通知を行う"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "ラップトップの蓋が閉じられたとき:"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>外観</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "コンピューターを操作していない状態でスリープするまでの時間:"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "ハードディスクをスピンダウンする"
+msgid "System sleep mode"
+msgstr "システムのスリープモード"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>アクション</b>"
+msgid "Prefer saving power over performance"
+msgstr "性能より省電力を優先する"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Actions"
-msgstr "アクション"
+msgid "<b>On battery</b>"
+msgstr "<b>バッテリ駆動時</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "コンピューターを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:"
+msgid "<b>Plugged in</b>"
+msgstr "<b>AC 接続時</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "コンピューターを操作していない状態でディスプレイの電源をオフにするまでの時間:"
+msgid "When laptop lid is closed"
+msgstr "ラップトップの蓋が閉じられたとき"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>モニター</b>"
+msgid "Put system to sleep when inactive for"
+msgstr "スリープするまでの時間"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "コンピューターを操作していない状態で画面の輝度を下げるまでの時間:"
+msgid "<b>System power saving</b>"
+msgstr "<b>システムの省電力</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Level:"
-msgstr "レベル:"
+msgid "Critical battery power level"
+msgstr "バッテリ電源の限界レベル"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>輝度</b>"
+msgid "On critical battery power"
+msgstr "バッテリ電源の利用限界"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54
-msgid "Monitor"
-msgstr "モニター"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+msgid "<b>Critical power</b>"
+msgstr "<b>電源の限界</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "バッテリ充電量が危機的状態になったとき:"
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "ハードディスクをスピンダウンする"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "性能より省電力を優先する"
+msgid "<b>Hard disks</b>"
+msgstr "<b>ハードディスク</b>"
 
-#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:527
-#: ../src/xfpm-power.c:840
-msgid "Suspend"
-msgstr "サスペンド"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+msgid "System"
+msgstr "システム"
 
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
-#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:512
-#: ../src/xfpm-power.c:827
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ハイバネート"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+msgid "Handle display power management"
+msgstr "ディスプレイの電源管理を行う"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "Standby"
-msgstr "スタンバイ"
+msgid "Display sleep mode"
+msgstr "ディスプレイのスリープモード"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "コンピューターを休止するときのスリープモード:"
+msgid "Put display to sleep after"
+msgstr "ディスプレイをスリープするまでの時間"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "コンピューターが低電力状態にあるとみなす充電率:"
+msgid "Switch off display after"
+msgstr "ディスプレイの電源をオフにするまでの時間"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "モニターのスリープモード:"
+msgid "Reduce brightness on inactivity"
+msgstr "画面の輝度を下げるまでの時間"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "サスペンド/ハイバネートへ遷移中に画面をロックする"
+msgid "Reduce brightness to"
+msgstr "低下輝度"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
-msgstr "ネットワークマネージャーにサスペンド/ハイバネートを通知する"
+msgid "<b>Disable power saving</b>"
+msgstr "<b>省電力設定</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
-msgid ""
-"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
-"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
-msgstr "このオプションを有効にするとシステムがサスペンド/ハイバネートへ遷移する時にネットワークマネージャーに通知します。ネットワークインターフェイスの電源を切断することができ、節電になります。"
+msgid "Display"
+msgstr "ディスプレイ"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>拡張オプション</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 ../settings/xfpm-settings.c:851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1027
+msgid "Nothing"
+msgstr "何もしない"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
-#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551
+#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:929
 msgid "Never"
 msgstr "しない"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:539
 msgid "One minute"
 msgstr "1 分"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553
 msgid "Minutes"
 msgstr "分"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564
 msgid "One hour"
 msgstr "1 時間"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
 msgid "one minute"
 msgstr "1 分"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568
 msgid "minutes"
 msgstr "分"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
-#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:568
 msgid "hours"
 msgstr "時間"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+#: ../settings/xfpm-settings.c:580
 msgid "Seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:996
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
+#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作はサポートされていません。"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:1001
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
+#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作が許可されていません"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
-#: ../src/xfpm-power.c:853
+#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1163
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1272
+msgid "Do nothing"
+msgstr "何もしない"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401
+#: ../src/xfpm-power.c:625
+msgid "Suspend"
+msgstr "サスペンド"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:614
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ハイバネート"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180
+#: ../src/xfpm-power.c:636
 msgid "Shutdown"
 msgstr "シャットダウン"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:836 ../settings/xfpm-settings.c:1230
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1281 ../settings/xfpm-settings.c:1333
+#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1184
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../settings/xfpm-settings.c:1287
 msgid "Ask"
 msgstr "問い合わせる"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:898 ../settings/xfpm-settings.c:1047
+#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1042
 msgid "Lock screen"
 msgstr "画面をロック"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:966 ../settings/xfpm-settings.c:1116
-msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "ハードディスクのスピンダウンの許可がありません"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
-msgid "Always show icon"
-msgstr "常に表示する"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:932
+msgid "On battery"
+msgstr "バッテリ駆動"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
-msgid "When battery is present"
-msgstr "バッテリが存在するとき表示する"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../common/xfpm-power-common.c:419
+msgid "Plugged in"
+msgstr "AC 接続"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1162
-msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "バッテリが充電中または使用中のとき表示する"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:938
+msgid "Always"
+msgstr "常に"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1165
-msgid "Never show icon"
-msgstr "表示しない"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1109
+msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+msgstr "ハードディスクのスピンダウンの許可がありません"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1191
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源オフやスリープモードへの移行を行いません。"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1354
+msgid "Suspend operation not permitted"
+msgstr "サスペンド操作が許可されていません"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1386
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1358
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "サスペンド操作はサポートされていません。"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1392
-msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "サスペンド操作が許可されていません"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
+msgid "Hibernate operation not permitted"
+msgstr "ハイバネート操作が許可されていません"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1398
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "ハイバネート操作はサポートされていません。"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1403
-msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "ハイバネート操作が許可されていません"
+msgid "Standby"
+msgstr "スタンバイ"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1436
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "コンピューターのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569 ../settings/xfpm-settings.c:1574
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1621
+msgid "Attribute"
+msgstr "属性"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1583 ../settings/xfpm-settings.c:1588
-msgid "On AC"
-msgstr "AC 電源"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
+msgid "Value"
+msgstr "値"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1638
+msgid "Device"
+msgstr "デバイス"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1664
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1672
+msgid "PowerSupply"
+msgstr "電源"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+msgid "True"
+msgstr "あり"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+msgid "False"
+msgstr "なし"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1684
+msgid "Model"
+msgstr "モデル"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1692
+msgid "Technology"
+msgstr "テクノロジ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1703
+msgid "Energy percent"
+msgstr "エネルギーパーセント"
+
+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1739
+msgid "Wh"
+msgstr "Wh"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1716
+msgid "Energy full design"
+msgstr "設計エネルギー密度"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1729
+msgid "Energy full"
+msgstr "最大エネルギー密度"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1598 ../settings/xfpm-settings.c:1603
-msgid "On Battery"
-msgstr "バッテリ電源"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1742
+msgid "Energy empty"
+msgstr "最小エネルギー密度"
+
+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1752
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1755
+msgid "Voltage"
+msgstr "電圧"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
+msgid "Vendor"
+msgstr "ベンダー"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1612 ../settings/xfpm-settings.c:1617
-msgid "Extended"
-msgstr "拡張"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1776
+msgid "Serial"
+msgstr "シリアル番号"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1686
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2034
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "電源管理が正しくインストールされていることを確認してください"
 
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2090
+msgid "Devices"
+msgstr "デバイス"
+
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "設定マネージャーソケット"
@@ -302,8 +367,7 @@ msgstr "設定マネージャーソケット"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:374
-#: ../src/xfpm-power-info.c:910
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "'%s --help' で使用方法を表示します。"
@@ -316,7 +380,7 @@ msgstr "電源管理設定の読み込みに失敗しました。デフォルト
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Xfce 電源管理に接続できません"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:414
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Xfce 電源管理は動作していません"
@@ -330,9 +394,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "Xfce4 電源管理は動作していません。今起動しますか?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:623 ../src/xfpm-power.c:768
-#: ../src/xfpm-power.c:813 ../src/xfpm-power.c:983 ../src/xfpm-power.c:1007
-#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:555 ../src/xfpm-power.c:600
+#: ../src/xfpm-power.c:764 ../src/xfpm-power.c:788 ../src/xfpm-battery.c:252
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "電源管理"
 
@@ -344,199 +408,86 @@ msgstr "Xfce 電源管理を設定します"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:297
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "ハイバネート(_H)"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:298
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
-" now may damage the working state of this application."
-msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:300
-msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "システムをハイバネートしてもよろしいですか?"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:337
-msgid "Continue"
-msgstr "続行"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:338
-msgid ""
-"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
-"locked."
-msgstr "スクリーンをロックするツールの起動に失敗したため、スクリーンはロックされません。"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:341
-msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
-msgstr "システムのサスペンドを続行しますか?"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:447
-msgid "Quit"
-msgstr "終了"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:448
-msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "動作中のすべての Xfce 電源管理インスタンスを終了します"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:450
-msgid "Quit the power manager?"
-msgstr "電源管理を終了しますか?"
-
-#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:562 ../src/xfpm-power-info.c:781
-msgid "Power Information"
-msgstr "電源情報"
-
-#. *
-#. * Power Mode
-#. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
-#. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:578
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
-
-#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:589
-msgid "Normal"
-msgstr "通常"
-
-#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:599
-msgid "Presentation"
-msgstr "プレゼンテーション"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:731
-msgid "Hibernate the system"
-msgstr "システムをハイバネートします"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:742
-msgid "Suspend the system"
-msgstr "システムをサスペンドします"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:752
-msgid "Shutdown the system"
-msgstr "システムをシャットダウンします"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:810
-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存してください。"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:984
-msgid "System is running on low power"
-msgstr "システムは低電力下で動作しています"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1003
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s charge level is low\n"
-"Estimated time left %s"
-msgstr "%s の充電レベルが低くなっています\n予想駆動時間は残り %s です"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1196 ../src/xfpm-power.c:1201
-msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "アダプターは通電していません"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1197 ../src/xfpm-power.c:1202 ../src/xfpm-battery.c:420
-#, c-format
-msgid "Adaptor is online"
-msgstr "アダプターは通電しています"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1686
-#: ../src/xfpm-power.c:1709
-#, c-format
-msgid "Permission denied"
-msgstr "許可がありません"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1694 ../src/xfpm-power.c:1717
-#, c-format
-msgid "Suspend not supported"
-msgstr "サスペンドはサポートされていません"
-
-#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67
+#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
 msgid "Battery"
 msgstr "バッテリ"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:813
+#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:48
+#: ../common/xfpm-power-common.c:49
 msgid "Line power"
 msgstr "AC 電源"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:50
+#: ../common/xfpm-power-common.c:51
 msgid "Mouse"
 msgstr "マウス"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:52
+#: ../common/xfpm-power-common.c:53
 msgid "Keyboard"
 msgstr "キーボード"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:56
+#: ../common/xfpm-power-common.c:55
+msgid "Monitor"
+msgstr "モニター"
+
+#: ../common/xfpm-power-common.c:57
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:58
+#: ../common/xfpm-power-common.c:59
 msgid "Phone"
 msgstr "電話"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:60
+#: ../common/xfpm-power-common.c:61
 msgid "Tablet"
 msgstr "タブレット"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:62
+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329
 msgid "Computer"
 msgstr "コンピューター"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
-#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:831
+#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
+#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:81
+#: ../common/xfpm-power-common.c:83
 msgid "Lithium ion"
 msgstr "リチウムイオン"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:83
+#: ../common/xfpm-power-common.c:85
 msgid "Lithium polymer"
 msgstr "リチウムポリマー"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:85
+#: ../common/xfpm-power-common.c:87
 msgid "Lithium iron phosphate"
 msgstr "リン酸鉄リチウム"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:87
+#: ../common/xfpm-power-common.c:89
 msgid "Lead acid"
 msgstr "鉛酸"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:89
+#: ../common/xfpm-power-common.c:91
 msgid "Nickel cadmium"
 msgstr "ニッケルカドミウム"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:91
+#: ../common/xfpm-power-common.c:93
 msgid "Nickel metal hybride"
 msgstr "ニッケルメタルハイブリッド"
 
-#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:144
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.0f percent"
-msgstr "輝度: %.0f %%"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:173
+#: ../common/xfpm-power-common.c:141
 msgid "Unknown time"
 msgstr "不明"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:179
+#: ../common/xfpm-power-common.c:147
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i 分"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:190
+#: ../common/xfpm-power-common.c:158
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -544,169 +495,261 @@ msgstr[0] "%i 時間"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:196
+#: ../common/xfpm-power-common.c:164
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:197
+#: ../common/xfpm-power-common.c:165
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "時間"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:198
+#: ../common/xfpm-power-common.c:166
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "分"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264
+#: ../common/xfpm-power-common.c:346
 #, c-format
-msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "%s はフル充電されています"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nフル充電されています (%0.0f%%, バッテリ駆動時間 %s)\t"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267
+#: ../common/xfpm-power-common.c:354
 #, c-format
-msgid "Your %s is charging"
-msgstr "%s は充電中です"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Fully charged (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nフル充電されています (%0.0f%%)\t"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:226
+#: ../common/xfpm-power-common.c:364
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (%i%%)\n"
-"%s until it is fully charged."
-msgstr "%s (%i%%)\nフル充電まで %s です"
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Charging (%0.0f%%, %s)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n充電中です (%0.0f%%, %s)\t"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../common/xfpm-power-common.c:372
 #, c-format
-msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "%s を使用しています"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Charging (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n充電中です (%0.0f%%)\t"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:236
+#: ../common/xfpm-power-common.c:382
 #, c-format
-msgid "System is running on %s power"
-msgstr "システムは %s 電源で動作しています"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Discharging (%0.0f%%, %s)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n使用中です (%0.0f%%, %s)\t"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:246
+#: ../common/xfpm-power-common.c:390
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (%i%%)\n"
-"Estimated time left is %s."
-msgstr "%s (%i%%)\n予想駆動時間は残り %s です。"
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Discharging (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n使用中です (%0.0f%%)\t"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273
+#: ../common/xfpm-power-common.c:397
 #, c-format
-msgid "Your %s is empty"
-msgstr "%s は空です"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n使用中です (%0.0f%%)\t"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:420
+#: ../common/xfpm-power-common.c:403
 #, c-format
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "システムはバッテリ駆動で動作しています"
-
-#. Let the user know it's not a system battery being monitored
-#: ../src/xfpm-battery.c:425
-msgid "Peripheral Device"
-msgstr "周辺機器"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Waiting to charge (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n充電待ちです (%0.0f%%)\t"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:433
+#: ../common/xfpm-power-common.c:409
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
-"Provides %s runtime"
-msgstr "%s\n%s はフル充電されています (%i%%)。\nバッテリ駆動時間は %s です。"
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"is empty\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n空です\t"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:442
+#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
+#. * in or not
+#: ../common/xfpm-power-common.c:418
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s はフル充電されています (%i%%)。"
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"%s\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t"
+
+#: ../common/xfpm-power-common.c:419
+msgid "Not plugged in"
+msgstr "AC 未接続"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#. unknown device state, just display the percentage
+#: ../common/xfpm-power-common.c:424
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is charging (%i%%)\n"
-"%s until is fully charged."
-msgstr "%s\n%s は充電中です (%i%%)。\nフル充電まで %s です。"
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Unknown state\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n状態が不明です\t"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:462
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:312
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "ハイバネート(_H)"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:313
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s は充電中です (%i%%)。"
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
+msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:473
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:315
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "システムをハイバネートしてもよろしいですか?"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:330
+msgid "Incorrect password entered"
+msgstr "パスワードが正しくありません"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:368
+msgid "Continue"
+msgstr "続行"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is discharging (%i%%)\n"
-"Estimated time left is %s."
-msgstr "%s\n%s を使用しています (%i%%)\n予想駆動時間は残り %s です"
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
+"locked."
+msgstr "スクリーンをロックするツールの起動に失敗したため、スクリーンはロックされません。"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:372
+msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
+msgstr "システムのサスペンドを続行しますか?"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:518
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "システムをハイバネートします"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:482
+#: ../src/xfpm-power.c:529
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "システムをサスペンドします"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:539
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "システムをシャットダウンします"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:597
+msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存してください。"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:765
+msgid "System is running on low power"
+msgstr "システムは低電力下で動作しています"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:784
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s を使用しています (%i%%)。"
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
+msgstr "%s の充電レベルが低くなっています\n予想駆動時間は残り %s です"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:491
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:1328
 msgid ""
-"%s\n"
-"%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s は放電中です (%i%%)。"
+"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
+"Please enter your password."
+msgstr "処理を続行するには認証が必要です。\nパスワードを入力してください。"
+
+#. Set the dialog's title
+#: ../src/xfpm-power.c:1337
+msgid "xfce4-power-manager"
+msgstr "xfce4-power-manager"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:495
+#. setup password label
+#: ../src/xfpm-power.c:1340
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:1466 ../src/xfpm-power.c:1499 ../src/xfpm-power.c:1518
+#: ../src/xfpm-power.c:1541
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s は充電中です (%i%%)。"
+msgid "Permission denied"
+msgstr "許可がありません"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:499
+#: ../src/xfpm-power.c:1526 ../src/xfpm-power.c:1549
+#, c-format
+msgid "Suspend not supported"
+msgstr "サスペンドはサポートされていません"
+
+#. generate a human-readable summary for the notification
+#: ../src/xfpm-backlight.c:144
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.0f percent"
+msgstr "輝度: %.0f %%"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161
+#, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
+msgstr "%s はフル充電されています"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164
+#, c-format
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr "%s は充電中です"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:123
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is empty"
-msgstr "%s\n%s は空です。"
+"%s (%i%%)\n"
+"%s until it is fully charged."
+msgstr "%s (%i%%)\nフル充電まで %s です"
 
-#. unknown device state, just display the percentage
-#: ../src/xfpm-battery.c:504
+#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167
+#, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
+msgstr "%s を使用しています"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:133
+#, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr "システムは %s 電源で動作しています"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:143
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is at (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s (%i%%)"
+"%s (%i%%)\n"
+"Estimated time left is %s."
+msgstr "%s (%i%%)\n予想駆動時間は残り %s です。"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170
+#, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr "%s は空です"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:810
+#: ../src/xfpm-battery.c:530
 msgid "battery"
 msgstr "バッテリ"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:816
+#: ../src/xfpm-battery.c:536
 msgid "monitor battery"
 msgstr "モニターのバッテリ"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:819
+#: ../src/xfpm-battery.c:539
 msgid "mouse battery"
 msgstr "マウスのバッテリ"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:822
+#: ../src/xfpm-battery.c:542
 msgid "keyboard battery"
 msgstr "キーボードのバッテリ"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:825
+#: ../src/xfpm-battery.c:545
 msgid "PDA battery"
 msgstr "PDA のバッテリ"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:828
+#: ../src/xfpm-battery.c:548
 msgid "Phone battery"
 msgstr "電話機のバッテリ"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96
+#: ../src/xfpm-main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -719,14 +762,6 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\nXfce 電源管理 %s\n\nPart of the Xfce Goodies Project\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicensed under the GNU GPL.\n\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
-msgid "True"
-msgstr "あり"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
-msgid "False"
-msgstr "なし"
-
 #: ../src/xfpm-main.c:113
 #, c-format
 msgid "With policykit support\n"
@@ -809,43 +844,43 @@ msgstr "スリープボタンの有無"
 msgid "Has LID"
 msgstr "蓋の有無"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:347
+#: ../src/xfpm-main.c:264
 msgid "Do not daemonize"
 msgstr "デーモンとして起動しない"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:348
+#: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "デバッグモードを有効にする"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:349
+#: ../src/xfpm-main.c:266
 msgid "Dump all information"
 msgstr "全情報を表示する"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:350
+#: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 msgstr "動作中の Xfce 電源管理インスタンスを再起動する"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:351
+#: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
 msgstr "設定ダイアログを表示します"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:352
+#: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "動作中の Xfce 電源管理を終了する"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:897
+#: ../src/xfpm-main.c:270
 msgid "Version information"
 msgstr "バージョン情報"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:405
+#: ../src/xfpm-main.c:322
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "メッセージバスセッションに接続できませんでした"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:499
+#: ../src/xfpm-main.c:416
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "他の電源管理がすでに動作しています"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:505
+#: ../src/xfpm-main.c:422
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "Xfce 電源管理はすでに動作しています"
@@ -860,203 +895,20 @@ msgstr "不正な引数です"
 msgid "Invalid cookie"
 msgstr "不正な Cookie です"
 
-#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:121
-msgid "No data"
-msgstr "データなし"
-
-#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133
-msgid "Kernel module"
-msgstr "カーネルモジュール"
-
-#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:138
-msgid "Kernel core"
-msgstr "カーネルコア"
-
-#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:143
-msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "プロセッサー間割り込み"
-
-#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:148
-msgid "Interrupt"
-msgstr "割り込み"
-
-#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:192
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 キーボード/マウス/タッチパッド"
-
-#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:195
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:198
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "シリアル ATA"
-
-#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:201
-msgid "ATA host controller"
-msgstr "ATA ホストコントローラー"
-
-#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:204
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Intel ワイヤレスアダプター"
-
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212
-#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218
-#: ../src/xfpm-power-info.c:221
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "タイマー %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:224
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
-msgstr "スリープ %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:227
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "新規タスク %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "待機 %s"
-
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
-msgstr "作業キュー %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+#: ../src/xfpm-suspend.c:376
 #, c-format
-msgid "Network route flush %s"
-msgstr "ネットワーク経路のフラッシュ %s"
+msgid "Error sending command to pm helper: %s"
+msgstr "電源管理ヘルパーへのコマンド送信でエラーが発生しました: %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:242
+#: ../src/xfpm-suspend.c:389
 #, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "USB アクティビティ %s"
+msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
+msgstr "電源管理ヘルパーからの応答の受信でエラーが発生しました: %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:245
+#: ../src/xfpm-suspend.c:397
 #, c-format
-msgid "Wakeup %s"
-msgstr "起動 %s"
-
-#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:248
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "ローカル割り込み"
-
-#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:251
-msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "再スケジュール割り込み"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:326
-msgid "Attribute"
-msgstr "属性"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:333
-msgid "Value"
-msgstr "値"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:343
-msgid "Device"
-msgstr "デバイス"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:378
-msgid "PowerSupply"
-msgstr "電源"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:390
-msgid "Model"
-msgstr "モデル"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:398
-msgid "Technology"
-msgstr "テクノロジ"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:409
-msgid "Energy percent"
-msgstr "エネルギーパーセント"
-
-#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432
-#: ../src/xfpm-power-info.c:445
-msgid "Wh"
-msgstr "Wh"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:422
-msgid "Energy full design"
-msgstr "設計エネルギー密度"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:435
-msgid "Energy full"
-msgstr "最大エネルギー密度"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:448
-msgid "Energy empty"
-msgstr "最小エネルギー密度"
-
-#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:458
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:461
-msgid "Voltage"
-msgstr "電圧"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:472
-msgid "Vendor"
-msgstr "ベンダー"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:482
-msgid "Serial"
-msgstr "シリアル番号"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:694
-msgid "Processor"
-msgstr "プロセッサー"
-
-#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:711
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:717
-msgid "Wakeups"
-msgstr "起動"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:723
-msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:729
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
+msgid "Sleep command failed"
+msgstr "スリープコマンドが失敗しました"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
@@ -1075,3 +927,61 @@ msgstr "デバイスが見つかりません"
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "輝度プラグイン"
+
+#. how did we get here?
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168
+msgid "Display battery levels for attached devices"
+msgstr "接続されたデバイスのバッテリレベルを表示します"
+
+#. Presentation mode checkbox
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666
+msgid "Presentation _mode"
+msgstr "プレゼンテーションモード(_M)"
+
+#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Battery indicator plugin"
+msgstr "バッテリインジケータープラグイン"
+
+#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display the battery levels of your devices"
+msgstr "デバイスのバッテリレベルを表示します"
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
+" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
+"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
+msgstr "Xfce 電源管理はコンピューターおよび消費電力を制御可能なデバイス (LCD の輝度レベル、モニターのスリープ、CPU の動作周波数など) の電源を管理します。"
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
+" interfaces to inform other applications about current power level so that "
+"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
+"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
+"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
+"should make use of this interface while it is performing update operations."
+msgstr "さらに、Xfce 電源管理は他のアプリケーションに現在の電源レベルなどを提供するための freedesktop.org 準拠の DBus インターフェイスも用意しています。これを利用してアプリケーションから消費電力の調整が行えます。他に、電源制御が自動で行うスリープの一時的な抑止もできます。例えば、オペレーティングシステムのパッケージ管理がアップデート処理を行っている間などにこの機能を使用するといいでしょう。"
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
+"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
+"device charge levels."
+msgstr "また、Xfce パネル用の 2 つのプラグインも提供しています。一つは LCD の輝度レベルを調整するもの、もう一つはバッテリやデバイスの充電レベルを監視するものです。"
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This development release introduces a lot of new features, among them "
+"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
+"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
+"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
+"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
+"have been fixed and translations have been updated."
+msgstr "この開発リリースでは多くの新機能を導入しました。systemd および UPower>=0.99 なしでのサスペンド/ハイバネートでは systemd-inhibit の個別制御が行え、トレイアイコンはバッテリインジケータープラグインに置き換えられました。設定ダイアログは完全に書き直され、多くのバグが修正されました。"
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
+"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
+msgstr "この安定版リリースではコンパイルの問題、メモリリーク、およびいくつかの小さなバグが修正されました。"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list