[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun May 4 12:30:39 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit c21f5d1e51b2cda431d563921bee009a4d880793
Author: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date: Sun May 4 12:30:37 2014 +0200
I18n: Update translation ja (100%).
224 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ja.po | 338 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 187 insertions(+), 151 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3459e8d..a4f6f7f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-09 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-12 07:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-29 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "レベル:"
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>輝度</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "性能より省電力を優先する"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:510
-#: ../src/xfpm-power.c:822
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:527
+#: ../src/xfpm-power.c:840
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "サスペンド"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:495
-#: ../src/xfpm-power.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:512
+#: ../src/xfpm-power.c:827
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"
@@ -156,6 +156,16 @@ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "サスペンド/ハイバネートへ遷移中に画面をロックする"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
+msgstr "ネットワークマネージャーにサスペンド/ハイバネートを通知する"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+msgid ""
+"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
+"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
+msgstr "このオプションを有効にするとシステムがサスペンド/ハイバネートへ遷移する時にネットワークマネージャーに通知します。ネットワークインターフェイスの電源を切断することができ、節電になります。"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>拡張オプション</b>"
@@ -195,17 +205,17 @@ msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:996
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1476
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作はサポートされていません。"
#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:1001
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1481
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作が許可されていません"
#: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
-#: ../src/xfpm-power.c:835
+#: ../src/xfpm-power.c:853
msgid "Shutdown"
msgstr "シャットダウン"
@@ -244,43 +254,43 @@ msgid ""
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源オフやスリープモードへの移行を行いません。"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1386
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "サスペンド操作はサポートされていません。"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1392
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "サスペンド操作が許可されていません"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1397
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1398
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "ハイバネート操作はサポートされていません。"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1402
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "ハイバネート操作が許可されていません"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1449
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "コンピューターのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1569 ../settings/xfpm-settings.c:1574
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1566 ../settings/xfpm-settings.c:1571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1583 ../settings/xfpm-settings.c:1588
msgid "On AC"
msgstr "AC 電源"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1598 ../settings/xfpm-settings.c:1603
msgid "On Battery"
msgstr "バッテリ電源"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1595 ../settings/xfpm-settings.c:1600
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1612 ../settings/xfpm-settings.c:1617
msgid "Extended"
msgstr "拡張"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1669
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1686
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "電源管理が正しくインストールされていることを確認してください"
@@ -293,7 +303,7 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:374
-#: ../src/xfpm-power-info.c:973
+#: ../src/xfpm-power-info.c:910
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' で使用方法を表示します。"
@@ -320,9 +330,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Xfce4 電源管理は動作していません。今起動しますか?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:311 ../src/xfpm-power.c:606 ../src/xfpm-power.c:751
-#: ../src/xfpm-power.c:796 ../src/xfpm-power.c:965 ../src/xfpm-power.c:989
-#: ../src/xfpm-battery.c:353 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:623 ../src/xfpm-power.c:768
+#: ../src/xfpm-power.c:813 ../src/xfpm-power.c:983 ../src/xfpm-power.c:1007
+#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "電源管理"
@@ -330,38 +340,52 @@ msgstr "電源管理"
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 電源管理を設定します"
-#: ../common/xfpm-common.c:149
+#: ../common/xfpm-common.c:120
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-#: ../src/xfpm-power.c:332
+#: ../src/xfpm-power.c:297
msgid "_Hibernate"
msgstr "ハイバネート(_H)"
-#: ../src/xfpm-power.c:333
+#: ../src/xfpm-power.c:298
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。"
-#: ../src/xfpm-power.c:335
+#: ../src/xfpm-power.c:300
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "システムをハイバネートしてもよろしいですか?"
-#: ../src/xfpm-power.c:430
+#: ../src/xfpm-power.c:337
+msgid "Continue"
+msgstr "続行"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:338
+msgid ""
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
+"locked."
+msgstr "スクリーンをロックするツールの起動に失敗したため、スクリーンはロックされません。"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:341
+msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
+msgstr "システムのサスペンドを続行しますか?"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:447
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../src/xfpm-power.c:431
+#: ../src/xfpm-power.c:448
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "動作中のすべての Xfce 電源管理インスタンスを終了します"
-#: ../src/xfpm-power.c:433
+#: ../src/xfpm-power.c:450
msgid "Quit the power manager?"
msgstr "電源管理を終了しますか?"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:545 ../src/xfpm-power-info.c:845
+#: ../src/xfpm-power.c:562 ../src/xfpm-power-info.c:781
msgid "Power Information"
msgstr "電源情報"
@@ -370,121 +394,129 @@ msgstr "電源情報"
#. *
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
#. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:561
+#: ../src/xfpm-power.c:578
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:572
+#: ../src/xfpm-power.c:589
msgid "Normal"
msgstr "通常"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:582
+#: ../src/xfpm-power.c:599
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"
-#: ../src/xfpm-power.c:714
+#: ../src/xfpm-power.c:731
msgid "Hibernate the system"
msgstr "システムをハイバネートします"
-#: ../src/xfpm-power.c:725
+#: ../src/xfpm-power.c:742
msgid "Suspend the system"
msgstr "システムをサスペンドします"
-#: ../src/xfpm-power.c:735
+#: ../src/xfpm-power.c:752
msgid "Shutdown the system"
msgstr "システムをシャットダウンします"
-#: ../src/xfpm-power.c:746 ../src/xfpm-power.c:793
+#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:810
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存してください。"
-#: ../src/xfpm-power.c:966
+#: ../src/xfpm-power.c:984
msgid "System is running on low power"
msgstr "システムは低電力下で動作しています"
-#: ../src/xfpm-power.c:985
+#: ../src/xfpm-power.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "%s の充電レベルが低くなっています\n予想駆動時間は残り %s です"
-#: ../src/xfpm-power.c:1189 ../src/xfpm-power.c:1194
+#: ../src/xfpm-power.c:1196 ../src/xfpm-power.c:1201
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "アダプターは通電していません"
-#: ../src/xfpm-power.c:1190 ../src/xfpm-power.c:1195 ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-power.c:1197 ../src/xfpm-power.c:1202 ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "アダプターは通電しています"
-#: ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1700 ../src/xfpm-power.c:1719
-#: ../src/xfpm-power.c:1742
+#: ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1686
+#: ../src/xfpm-power.c:1709
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "許可がありません"
-#: ../src/xfpm-power.c:1727 ../src/xfpm-power.c:1750
+#: ../src/xfpm-power.c:1694 ../src/xfpm-power.c:1717
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "サスペンドはサポートされていません"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67
msgid "Battery"
msgstr "バッテリ"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:851
+#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:813
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:126
+#: ../src/xfpm-power-common.c:48
msgid "Line power"
msgstr "AC 電源"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:128
+#: ../src/xfpm-power-common.c:50
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:130
+#: ../src/xfpm-power-common.c:52
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:134
+#: ../src/xfpm-power-common.c:56
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:136
+#: ../src/xfpm-power-common.c:58
msgid "Phone"
msgstr "電話"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:869
+#: ../src/xfpm-power-common.c:60
+msgid "Tablet"
+msgstr "タブレット"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:62
+msgid "Computer"
+msgstr "コンピューター"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
+#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:831
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:155
+#: ../src/xfpm-power-common.c:81
msgid "Lithium ion"
msgstr "リチウムイオン"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:157
+#: ../src/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium polymer"
msgstr "リチウムポリマー"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:159
+#: ../src/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "リン酸鉄リチウム"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:161
+#: ../src/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lead acid"
msgstr "鉛酸"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:163
+#: ../src/xfpm-power-common.c:89
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "ニッケルカドミウム"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:165
+#: ../src/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "ニッケルメタルハイブリッド"
@@ -494,17 +526,17 @@ msgstr "ニッケルメタルハイブリッド"
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "輝度: %.0f %%"
-#: ../src/xfpm-battery.c:171
+#: ../src/xfpm-battery.c:173
msgid "Unknown time"
msgstr "不明"
-#: ../src/xfpm-battery.c:177
+#: ../src/xfpm-battery.c:179
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i 分"
-#: ../src/xfpm-battery.c:188
+#: ../src/xfpm-battery.c:190
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -512,66 +544,71 @@ msgstr[0] "%i 時間"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:194
+#: ../src/xfpm-battery.c:196
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:195
+#: ../src/xfpm-battery.c:197
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時間"
-#: ../src/xfpm-battery.c:196
+#: ../src/xfpm-battery.c:198
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
-#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "%s はフル充電されています"
-#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
+#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "%s は充電中です"
-#: ../src/xfpm-battery.c:224
+#: ../src/xfpm-battery.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)\nフル充電まで %s です"
-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "%s を使用しています"
-#: ../src/xfpm-battery.c:234
+#: ../src/xfpm-battery.c:236
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "システムは %s 電源で動作しています"
-#: ../src/xfpm-battery.c:244
+#: ../src/xfpm-battery.c:246
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\n予想駆動時間は残り %s です。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
+#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "%s は空です"
-#: ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid "System is running on battery power"
msgstr "システムはバッテリ駆動で動作しています"
-#: ../src/xfpm-battery.c:422
+#. Let the user know it's not a system battery being monitored
+#: ../src/xfpm-battery.c:425
+msgid "Peripheral Device"
+msgstr "周辺機器"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:433
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -579,14 +616,14 @@ msgid ""
"Provides %s runtime"
msgstr "%s\n%s はフル充電されています (%i%%)。\nバッテリ駆動時間は %s です。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#: ../src/xfpm-battery.c:442
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%)."
msgstr "%s\n%s はフル充電されています (%i%%)。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:442
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -594,14 +631,14 @@ msgid ""
"%s until is fully charged."
msgstr "%s\n%s は充電中です (%i%%)。\nフル充電まで %s です。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#: ../src/xfpm-battery.c:462
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)."
msgstr "%s\n%s は充電中です (%i%%)。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:462
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -609,59 +646,67 @@ msgid ""
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s\n%s を使用しています (%i%%)\n予想駆動時間は残り %s です"
-#: ../src/xfpm-battery.c:471
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)."
msgstr "%s\n%s を使用しています (%i%%)。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:480
+#: ../src/xfpm-battery.c:491
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr "%s\n%s は放電中です (%i%%)。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:484
+#: ../src/xfpm-battery.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr "%s\n%s は充電中です (%i%%)。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:488
+#: ../src/xfpm-battery.c:499
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is empty"
msgstr "%s\n%s は空です。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:848
+#. unknown device state, just display the percentage
+#: ../src/xfpm-battery.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is at (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s (%i%%)"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:810
msgid "battery"
msgstr "バッテリ"
-#: ../src/xfpm-battery.c:854
+#: ../src/xfpm-battery.c:816
msgid "monitor battery"
msgstr "モニターのバッテリ"
-#: ../src/xfpm-battery.c:857
+#: ../src/xfpm-battery.c:819
msgid "mouse battery"
msgstr "マウスのバッテリ"
-#: ../src/xfpm-battery.c:860
+#: ../src/xfpm-battery.c:822
msgid "keyboard battery"
msgstr "キーボードのバッテリ"
-#: ../src/xfpm-battery.c:863
+#: ../src/xfpm-battery.c:825
msgid "PDA battery"
msgstr "PDA のバッテリ"
-#: ../src/xfpm-battery.c:866
+#: ../src/xfpm-battery.c:828
msgid "Phone battery"
msgstr "電話機のバッテリ"
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -674,11 +719,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nXfce 電源管理 %s\n\nPart of the Xfce Goodies Project\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicensed under the GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "True"
msgstr "あり"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "False"
msgstr "なし"
@@ -788,7 +833,7 @@ msgstr "設定ダイアログを表示します"
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "動作中の Xfce 電源管理を終了する"
-#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:960
+#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:897
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"
@@ -816,209 +861,200 @@ msgid "Invalid cookie"
msgstr "不正な Cookie です"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:118
+#: ../src/xfpm-power-info.c:121
msgid "No data"
msgstr "データなし"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133
msgid "Kernel module"
msgstr "カーネルモジュール"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:135
+#: ../src/xfpm-power-info.c:138
msgid "Kernel core"
msgstr "カーネルコア"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:140
+#: ../src/xfpm-power-info.c:143
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "プロセッサー間割り込み"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:145
+#: ../src/xfpm-power-info.c:148
msgid "Interrupt"
msgstr "割り込み"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:189
+#: ../src/xfpm-power-info.c:192
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 キーボード/マウス/タッチパッド"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:192
+#: ../src/xfpm-power-info.c:195
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:195
+#: ../src/xfpm-power-info.c:198
msgid "Serial ATA"
msgstr "シリアル ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:198
+#: ../src/xfpm-power-info.c:201
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA ホストコントローラー"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:201
+#: ../src/xfpm-power-info.c:204
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel ワイヤレスアダプター"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
-#: ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212
+#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:221
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "タイマー %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:221
+#: ../src/xfpm-power-info.c:224
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "スリープ %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:224
+#: ../src/xfpm-power-info.c:227
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "新規タスク %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:227
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "待機 %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "作業キュー %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:236
+#: ../src/xfpm-power-info.c:239
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "ネットワーク経路のフラッシュ %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+#: ../src/xfpm-power-info.c:242
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB アクティビティ %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:242
+#: ../src/xfpm-power-info.c:245
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "起動 %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:245
+#: ../src/xfpm-power-info.c:248
msgid "Local interrupts"
msgstr "ローカル割り込み"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:248
+#: ../src/xfpm-power-info.c:251
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "再スケジュール割り込み"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:331
+#: ../src/xfpm-power-info.c:326
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:338
+#: ../src/xfpm-power-info.c:333
msgid "Value"
msgstr "値"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:348
+#: ../src/xfpm-power-info.c:343
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:766
+#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:375
+#: ../src/xfpm-power-info.c:378
msgid "PowerSupply"
msgstr "電源"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:393
+#: ../src/xfpm-power-info.c:390
msgid "Model"
msgstr "モデル"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:407
+#: ../src/xfpm-power-info.c:398
msgid "Technology"
msgstr "テクノロジ"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:420
+#: ../src/xfpm-power-info.c:409
msgid "Energy percent"
msgstr "エネルギーパーセント"
-#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ../src/xfpm-power-info.c:442
-#: ../src/xfpm-power-info.c:456
+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
+#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432
+#: ../src/xfpm-power-info.c:445
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:434
+#: ../src/xfpm-power-info.c:422
msgid "Energy full design"
msgstr "設計エネルギー密度"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:448
+#: ../src/xfpm-power-info.c:435
msgid "Energy full"
msgstr "最大エネルギー密度"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:462
+#: ../src/xfpm-power-info.c:448
msgid "Energy empty"
msgstr "最小エネルギー密度"
-#. TRANSLATORS: Unit here is volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:470
+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:458
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:475
+#: ../src/xfpm-power-info.c:461
msgid "Voltage"
msgstr "電圧"
-#. Percentage
-#: ../src/xfpm-power-info.c:483
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:488
-msgid "Percentage"
-msgstr "パーセント"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:505
+#: ../src/xfpm-power-info.c:472
msgid "Vendor"
msgstr "ベンダー"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:522
+#: ../src/xfpm-power-info.c:482
msgid "Serial"
msgstr "シリアル番号"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:758
+#: ../src/xfpm-power-info.c:694
msgid "Processor"
msgstr "プロセッサー"
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:775
+#: ../src/xfpm-power-info.c:711
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:781
+#: ../src/xfpm-power-info.c:717
msgid "Wakeups"
msgstr "起動"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:787
+#: ../src/xfpm-power-info.c:723
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:793
+#: ../src/xfpm-power-info.c:729
msgid "Details"
msgstr "詳細"
@@ -1035,7 +1071,7 @@ msgstr "LCD の輝度を調整します"
msgid "No device found"
msgstr "デバイスが見つかりません"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:646
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "輝度プラグイン"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list