[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation zh_TW (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue May 27 06:30:40 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 44a94bc9064f84460734f997a73cfd24c9d78d02
Author: 柏諺 黃 <s8321414 at gmail.com>
Date: Tue May 27 06:30:38 2014 +0200
I18n: Update translation zh_TW (100%).
201 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/zh_TW.po | 1051 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 443 insertions(+), 608 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2826062..2ef9f3e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-23 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-26 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-27 00:23+0000\n"
"Last-Translator: 柏諺 黃 <s8321414 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,283 +20,348 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:815
-#: ../settings/xfpm-settings.c:883 ../settings/xfpm-settings.c:1032
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1266
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1318
-msgid "Nothing"
-msgstr "無動作"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 電源管理員"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "Power manager settings"
msgstr "電力管理設定"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+msgid "When power button is pressed"
+msgstr "按下電源按鈕時"
+
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "按下睡眠按鈕時:"
+msgid "When sleep button is pressed"
+msgstr "按下睡眠按鈕時"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "按下休眠按鈕時:"
+msgid "When hibernate button is pressed"
+msgstr "按下休眠按鈕時"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "按下電源按鈕時:"
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "當暫停或休眠時鎖上螢幕"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "系統匣圖示:"
+msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
+msgstr "暫停或休眠時通知 Network Manager"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "螢幕電力管理控制"
+msgid ""
+"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
+"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
+msgstr "啟用這個信號,在系統暫停或休眠時它就會關閉網路介面卡的電源,藉此省電。"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "顯示通知來告知電池狀態"
+msgid "<b>Default actions</b>"
+msgstr "<b>預設動作</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>一般選項</b>"
+msgid "Show notifications"
+msgstr "顯示通知"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "關閉筆電上蓋時:"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>外觀</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時切換為睡眠模式:"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "關閉硬碟轉動"
+msgid "System sleep mode"
+msgstr "系統睡眠模式"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>動作</b>"
+msgid "Prefer saving power over performance"
+msgstr "偏好省電更勝效能"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Actions"
-msgstr "動作"
+msgid "<b>On battery</b>"
+msgstr "<b>使用電池</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時將顯示器切換為睡眠模式:"
+msgid "<b>Plugged in</b>"
+msgstr "<b>插入電源</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時關閉顯示器:"
+msgid "When laptop lid is closed"
+msgstr "關閉筆電上蓋時"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>螢幕</b>"
+msgid "Put system to sleep when inactive for"
+msgstr "當系統不活動多久時切換為睡眠模式"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時降低螢幕亮度:"
+msgid "<b>System power saving</b>"
+msgstr "<b>系統省電</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Level:"
-msgstr "水平:"
+msgid "Critical battery power level"
+msgstr "電池電力嚴重不足,目前容量"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>亮度</b>"
+msgid "On critical battery power"
+msgstr "電池電力嚴重不足"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54
-msgid "Monitor"
-msgstr "螢幕"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+msgid "<b>Critical power</b>"
+msgstr "<b>電力嚴重不足</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "電池電量危急時:"
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "關閉硬碟轉動"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "偏好省電更勝效能"
+msgid "<b>Hard disks</b>"
+msgstr "<b>硬碟</b>"
-#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:566
-#: ../src/xfpm-power.c:879
-msgid "Suspend"
-msgstr "暫停"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+msgid "System"
+msgstr "系統"
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
-#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:551
-#: ../src/xfpm-power.c:866
-msgid "Hibernate"
-msgstr "休眠"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+msgid "Handle display power management"
+msgstr "顯示電源管理"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "Standby"
-msgstr "待機"
+msgid "Display sleep mode"
+msgstr "顯示睡眠模式"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "設定電腦不活動睡眠模式:"
+msgid "Put display to sleep after"
+msgstr "將顯示器切換成睡眠在多久之後"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "將電腦視為低電量於:"
+msgid "Switch off display after"
+msgstr "關閉顯示器在多久之後"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "設定螢幕睡眠模式:"
+msgid "Reduce brightness on inactivity"
+msgstr "當不活動時降低亮度"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "當暫停或休眠時鎖上螢幕"
+msgid "Reduce brightness to"
+msgstr "降低亮度到"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
-msgstr "暫停或休眠時通知 Network Manager"
+msgid "<b>Disable power saving</b>"
+msgstr "<b>禁用省電</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
-msgid ""
-"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
-"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
-msgstr "啟用這個信號,在系統暫停或休眠時它就會關閉網路介面卡的電源,藉此省電。"
+msgid "Display"
+msgstr "顯示"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>進階選項</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 ../settings/xfpm-settings.c:851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1027
+msgid "Nothing"
+msgstr "無動作"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
-#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551
+#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:929
msgid "Never"
msgstr "永不"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:539
msgid "One minute"
msgstr "1 分鐘"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553
msgid "Minutes"
msgstr "分鐘"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564
msgid "One hour"
msgstr "1 小時"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
msgid "one minute"
msgstr "1 分鐘"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
-#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:568
msgid "hours"
msgstr "小時"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+#: ../settings/xfpm-settings.c:580
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:996
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
+#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "不支援休眠與暫停"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:1001
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
+#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "不許進行休眠與暫停"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
-#: ../src/xfpm-power.c:892
+#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1163
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1272
+msgid "Do nothing"
+msgstr "無動作"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401
+#: ../src/xfpm-power.c:640
+msgid "Suspend"
+msgstr "暫停"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:627
+msgid "Hibernate"
+msgstr "休眠"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180
+#: ../src/xfpm-power.c:653
msgid "Shutdown"
msgstr "關機"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:836 ../settings/xfpm-settings.c:1230
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1281 ../settings/xfpm-settings.c:1333
+#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1184
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../settings/xfpm-settings.c:1287
msgid "Ask"
msgstr "詢問"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:898 ../settings/xfpm-settings.c:1047
+#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1042
msgid "Lock screen"
msgstr "鎖上螢幕"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:966 ../settings/xfpm-settings.c:1116
-msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "不許關閉硬碟轉動"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
-msgid "Always show icon"
-msgstr "一定顯示圖示"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:932
+msgid "On battery"
+msgstr "使用電池"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
-msgid "When battery is present"
-msgstr "當有電池時"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../common/xfpm-power-common.c:417
+msgid "Plugged in"
+msgstr "插入電源"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1162
-msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "當電池充電或放電時"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:938
+msgid "Always"
+msgstr "總是"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1165
-msgid "Never show icon"
-msgstr "不會顯示圖示"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1109
+msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+msgstr "不許關閉硬碟轉動"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1191
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "停用顯示器電源管理發訊 (DPMS) 功能,例:不試圖關閉顯示器或將它切換至睡眠模式。"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1354
+msgid "Suspend operation not permitted"
+msgstr "不許暫停"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1386
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1358
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "不支援暫停"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1392
-msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "不許暫停"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
+msgid "Hibernate operation not permitted"
+msgstr "不許休眠"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1398
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "不支援休眠"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
-msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "不許休眠"
+msgid "Standby"
+msgstr "待機"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1436
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "當電腦的所有電力來源達到此充電水平時"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569 ../settings/xfpm-settings.c:1574
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1621
+msgid "Attribute"
+msgstr "屬性"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1583 ../settings/xfpm-settings.c:1588
-msgid "On AC"
-msgstr "使用 AC"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
+msgid "Value"
+msgstr "值"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1598 ../settings/xfpm-settings.c:1603
-msgid "On Battery"
-msgstr "使用電池"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1638
+msgid "Device"
+msgstr "裝置"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1664
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1672
+msgid "PowerSupply"
+msgstr "電源供應"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+msgid "True"
+msgstr "真"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+msgid "False"
+msgstr "假"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1684
+msgid "Model"
+msgstr "型號"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1692
+msgid "Technology"
+msgstr "科技"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1703
+msgid "Energy percent"
+msgstr "電量百分比"
+
+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1739
+msgid "Wh"
+msgstr "瓦特小時"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1716
+msgid "Energy full design"
+msgstr "電量滿設計"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1729
+msgid "Energy full"
+msgstr "電量滿"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1742
+msgid "Energy empty"
+msgstr "電量空"
+
+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1752
+msgid "V"
+msgstr "伏特"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1755
+msgid "Voltage"
+msgstr "電壓"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1612 ../settings/xfpm-settings.c:1617
-msgid "Extended"
-msgstr "擴展功能"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
+msgid "Vendor"
+msgstr "廠商"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1776
+msgid "Serial"
+msgstr "序號"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1686
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2034
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "請檢查您的電源管理員是否安裝妥當"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2090
+msgid "Devices"
+msgstr "裝置"
+
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
msgid "Settings manager socket"
msgstr "設定值管理員 socket"
@@ -306,7 +371,6 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
-#: ../src/xfpm-power-info.c:910
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "輸入 '%s --help' 以瞭解用法。"
@@ -333,9 +397,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Xfce4 電源管理員未有執行,想要現在啟動嗎?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:281 ../src/xfpm-power.c:662 ../src/xfpm-power.c:807
-#: ../src/xfpm-power.c:852 ../src/xfpm-power.c:1022 ../src/xfpm-power.c:1046
-#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:568 ../src/xfpm-power.c:613
+#: ../src/xfpm-power.c:783 ../src/xfpm-power.c:807 ../src/xfpm-battery.c:252
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "電源管理員"
@@ -347,219 +411,86 @@ msgstr "Xfce 電源管理員設定值"
msgid "translator-credits"
msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011."
-#: ../src/xfpm-power.c:305
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "休眠(_H)"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:306
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
-" now may damage the working state of this application."
-msgstr "有個應用程式目前讓自動睡眠停用。若現在執行此動作可能會損壞這個應用程式的工作狀態。"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:308
-msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "確定要讓系統休眠嗎?"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:329
-msgid "Incorrect password entered"
-msgstr "輸入的密碼不正確"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:368
-msgid "Continue"
-msgstr "繼續"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:369
-msgid ""
-"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
-"locked."
-msgstr "沒有螢幕鎖定工具執行成功,螢幕將不會被鎖定。"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:372
-msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
-msgstr "您仍想要繼續暫停您的系統嗎?"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:486
-msgid "Quit"
-msgstr "結束"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:487
-msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "所有執行中的電源管理員實體將結束"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:489
-msgid "Quit the power manager?"
-msgstr "要結束電源管理員嗎?"
-
-#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:601 ../src/xfpm-power-info.c:781
-msgid "Power Information"
-msgstr "電力資訊"
-
-#. *
-#. * Power Mode
-#. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
-#. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:617
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
-
-#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:628
-msgid "Normal"
-msgstr "一般"
-
-#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:638
-msgid "Presentation"
-msgstr "簡報"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:770
-msgid "Hibernate the system"
-msgstr "休眠系統"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:781
-msgid "Suspend the system"
-msgstr "暫停系統"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:791
-msgid "Shutdown the system"
-msgstr "關閉系統"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:802 ../src/xfpm-power.c:849
-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "系統電量只餘下很少。請儲存您的工作以避免喪失資料"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1023
-msgid "System is running on low power"
-msgstr "系統電量只餘下很少"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1042
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s charge level is low\n"
-"Estimated time left %s"
-msgstr "您的 %s 充電水平為低\n預估剩餘時間 %s"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1235 ../src/xfpm-power.c:1240
-msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "接配器已離線"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1236 ../src/xfpm-power.c:1241 ../src/xfpm-battery.c:420
-#, c-format
-msgid "Adaptor is online"
-msgstr "接配器已接線"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1597
-msgid ""
-"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
-"Please enter your password."
-msgstr "要求的動作需要提高權限。\t\n請輸入您的密碼。"
-
-#. Set the dialog's title
-#: ../src/xfpm-power.c:1606
-msgid "xfce4-power-manager"
-msgstr "xfce4-power-manager"
-
-#. setup password label
-#: ../src/xfpm-power.c:1609
-msgid "Password:"
-msgstr "密碼"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1733 ../src/xfpm-power.c:1766 ../src/xfpm-power.c:1785
-#: ../src/xfpm-power.c:1808
-#, c-format
-msgid "Permission denied"
-msgstr "許可被拒"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1793 ../src/xfpm-power.c:1816
-#, c-format
-msgid "Suspend not supported"
-msgstr "不支援暫停"
-
-#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67
+#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
msgid "Battery"
msgstr "電池"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:813
+#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533
msgid "UPS"
msgstr "不斷電系統 UPS"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:48
+#: ../common/xfpm-power-common.c:49
msgid "Line power"
msgstr "有線電源"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:50
+#: ../common/xfpm-power-common.c:51
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:52
+#: ../common/xfpm-power-common.c:53
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:56
+#: ../common/xfpm-power-common.c:55
+msgid "Monitor"
+msgstr "螢幕"
+
+#: ../common/xfpm-power-common.c:57
msgid "PDA"
msgstr "電子手帳 PDA"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:58
+#: ../common/xfpm-power-common.c:59
msgid "Phone"
msgstr "手機"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:60
+#: ../common/xfpm-power-common.c:61
msgid "Tablet"
msgstr "平板"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:62
+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:327
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
-#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:831
+#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
+#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551
msgid "Unknown"
msgstr "不詳"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:81
+#: ../common/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium ion"
msgstr "鋰離子"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:83
+#: ../common/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium polymer"
msgstr "鋰聚合物"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:85
+#: ../common/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "磷酸鋰鐵"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:87
+#: ../common/xfpm-power-common.c:89
msgid "Lead acid"
msgstr "鉛酸"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:89
+#: ../common/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "鎳鎘"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:91
+#: ../common/xfpm-power-common.c:93
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "鎳氫"
-#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:144
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.0f percent"
-msgstr "亮度 %.0f 百分比"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:173
+#: ../common/xfpm-power-common.c:141
msgid "Unknown time"
msgstr "時間不詳"
-#: ../src/xfpm-battery.c:179
+#: ../common/xfpm-power-common.c:147
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i 分鐘"
-#: ../src/xfpm-battery.c:190
+#: ../common/xfpm-power-common.c:158
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -567,169 +498,261 @@ msgstr[0] "%i 小時"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:196
+#: ../common/xfpm-power-common.c:164
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:197
+#: ../common/xfpm-power-common.c:165
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小時"
-#: ../src/xfpm-battery.c:198
+#: ../common/xfpm-power-common.c:166
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分鐘"
-#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264
+#: ../common/xfpm-power-common.c:344
#, c-format
-msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "您的 %s 已充飽電"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n充飽 (%0.0f%%, %s 執行時間)\t"
-#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267
+#: ../common/xfpm-power-common.c:352
#, c-format
-msgid "Your %s is charging"
-msgstr "您的 %s 正在充電"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Fully charged (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n充飽 (%0.0f%%)\t"
-#: ../src/xfpm-battery.c:226
+#: ../common/xfpm-power-common.c:362
#, c-format
msgid ""
-"%s (%i%%)\n"
-"%s until it is fully charged."
-msgstr "%s (%i%%)\n還要 %s 才能充飽電。"
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Charging (%0.0f%%, %s)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n正在充電 (%0.0f%%, %s)\t"
-#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../common/xfpm-power-common.c:370
#, c-format
-msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "您的 %s 正在放電"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Charging (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n正在充電 (%0.0f%%)\t"
-#: ../src/xfpm-battery.c:236
+#: ../common/xfpm-power-common.c:380
#, c-format
-msgid "System is running on %s power"
-msgstr "系統正使用 %s 電源"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Discharging (%0.0f%%, %s)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n未充電 (%0.0f%%, %s)\t"
-#: ../src/xfpm-battery.c:246
+#: ../common/xfpm-power-common.c:388
#, c-format
msgid ""
-"%s (%i%%)\n"
-"Estimated time left is %s."
-msgstr "%s (%i%%)\n預估剩餘時間 %s。"
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Discharging (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n未充電 (%0.0f%%)\t"
-#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273
+#: ../common/xfpm-power-common.c:395
#, c-format
-msgid "Your %s is empty"
-msgstr "您的 %s 已空"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n正在等候放電 (%0.0f%%)\t"
-#: ../src/xfpm-battery.c:420
+#: ../common/xfpm-power-common.c:401
#, c-format
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "系統正使用電池作為電源"
-
-#. Let the user know it's not a system battery being monitored
-#: ../src/xfpm-battery.c:425
-msgid "Peripheral Device"
-msgstr "外接裝置"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Waiting to charge (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n正在等候放電 (%0.0f%%)\t"
-#: ../src/xfpm-battery.c:433
+#: ../common/xfpm-power-common.c:407
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
-"Provides %s runtime"
-msgstr "%s\n您的 %s 已充飽 (%i%%)。\n提供 %s 執行時間"
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"is empty\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n為空\t"
-#: ../src/xfpm-battery.c:442
+#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
+#. * in or not
+#: ../common/xfpm-power-common.c:416
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr "%s\n您的 %s 已充飽電 (%i%%)。"
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"%s\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t"
+
+#: ../common/xfpm-power-common.c:417
+msgid "Not plugged in"
+msgstr "未插入電源"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#. unknown device state, just display the percentage
+#: ../common/xfpm-power-common.c:422
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is charging (%i%%)\n"
-"%s until is fully charged."
-msgstr "%s\n您的 %s 正在充電 (%i%%)\n還要 %s 才能充飽電。"
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Unknown state\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n未知狀態\t"
-#: ../src/xfpm-battery.c:462
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:312
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "休眠(_H)"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:313
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr "%s\n您的 %s 正在充電 (%i%%)。"
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
+msgstr "有個應用程式目前讓自動睡眠停用。若現在執行此動作可能會損壞這個應用程式的工作狀態。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:473
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:315
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "確定要讓系統休眠嗎?"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:336
+msgid "Incorrect password entered"
+msgstr "輸入的密碼不正確"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:375
+msgid "Continue"
+msgstr "繼續"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:376 ../src/xfpm-manager.c:370
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is discharging (%i%%)\n"
-"Estimated time left is %s."
-msgstr "%s\n您的 %s 正在放電 (%i%%)\n預估剩餘時間 %s。"
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
+"locked."
+msgstr "沒有螢幕鎖定工具執行成功,螢幕將不會被鎖定。"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:379
+msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
+msgstr "您仍想要繼續暫停您的系統嗎?"
-#: ../src/xfpm-battery.c:482
+#: ../src/xfpm-power.c:531
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "休眠系統"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:542
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "暫停系統"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:552
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "關閉系統"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:563 ../src/xfpm-power.c:610
+msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "系統電量只餘下很少。請儲存您的工作以避免喪失資料"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:784
+msgid "System is running on low power"
+msgstr "系統電量只餘下很少"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:803
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr "%s\n您的 %s 正在放電 (%i%%)。"
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
+msgstr "您的 %s 充電水平為低\n預估剩餘時間 %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:491
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:1347
msgid ""
-"%s\n"
-"%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s 正在等候放電 (%i%%)。"
+"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
+"Please enter your password."
+msgstr "要求的動作需要提高權限。\t\n請輸入您的密碼。"
+
+#. Set the dialog's title
+#: ../src/xfpm-power.c:1356
+msgid "xfce4-power-manager"
+msgstr "xfce4-power-manager"
-#: ../src/xfpm-battery.c:495
+#. setup password label
+#: ../src/xfpm-power.c:1359
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:1485 ../src/xfpm-power.c:1518 ../src/xfpm-power.c:1537
+#: ../src/xfpm-power.c:1560
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s 正在等候充電 (%i%%)。"
+msgid "Permission denied"
+msgstr "許可被拒"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:1545 ../src/xfpm-power.c:1568
+#, c-format
+msgid "Suspend not supported"
+msgstr "不支援暫停"
+
+#. generate a human-readable summary for the notification
+#: ../src/xfpm-backlight.c:144
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.0f percent"
+msgstr "亮度 %.0f 百分比"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161
+#, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
+msgstr "您的 %s 已充飽電"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164
+#, c-format
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr "您的 %s 正在充電"
-#: ../src/xfpm-battery.c:499
+#: ../src/xfpm-battery.c:123
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is empty"
-msgstr "%s\n您的 %s 已空"
+"%s (%i%%)\n"
+"%s until it is fully charged."
+msgstr "%s (%i%%)\n還要 %s 才能充飽電。"
-#. unknown device state, just display the percentage
-#: ../src/xfpm-battery.c:504
+#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167
+#, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
+msgstr "您的 %s 正在放電"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:133
+#, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr "系統正使用 %s 電源"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:143
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is at (%i%%)."
-msgstr "%s\n您的 %s 在 (%i%%)."
+"%s (%i%%)\n"
+"Estimated time left is %s."
+msgstr "%s (%i%%)\n預估剩餘時間 %s。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:810
+#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170
+#, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr "您的 %s 已空"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:530
msgid "battery"
msgstr "電池"
-#: ../src/xfpm-battery.c:816
+#: ../src/xfpm-battery.c:536
msgid "monitor battery"
msgstr "螢幕電池"
-#: ../src/xfpm-battery.c:819
+#: ../src/xfpm-battery.c:539
msgid "mouse battery"
msgstr "滑鼠電池"
-#: ../src/xfpm-battery.c:822
+#: ../src/xfpm-battery.c:542
msgid "keyboard battery"
msgstr "鍵盤電池"
-#: ../src/xfpm-battery.c:825
+#: ../src/xfpm-battery.c:545
msgid "PDA battery"
msgstr "電子手帳 PDA 電池"
-#: ../src/xfpm-battery.c:828
+#: ../src/xfpm-battery.c:548
msgid "Phone battery"
msgstr "手機電池"
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96
+#: ../src/xfpm-main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -742,14 +765,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nXfce 電源管理員 %s\n\nXfce 好物專案的一部分\nhttp://goodies.xfce.org\n\n基於 GNU GPL 條款授權。\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
-msgid "True"
-msgstr "真"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
-msgid "False"
-msgstr "假"
-
#: ../src/xfpm-main.c:113
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
@@ -856,7 +871,7 @@ msgstr "顯示組態對話視窗"
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "結束任何執行中的 Xfce 電源管理員"
-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:897
+#: ../src/xfpm-main.c:270
msgid "Version information"
msgstr "版本資訊"
@@ -883,204 +898,6 @@ msgstr "引數無效"
msgid "Invalid cookie"
msgstr "cookie 無效"
-#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:121
-msgid "No data"
-msgstr "無資料"
-
-#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133
-msgid "Kernel module"
-msgstr "內核模組"
-
-#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:138
-msgid "Kernel core"
-msgstr "內核核心"
-
-#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:143
-msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "處理器際中斷"
-
-#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:148
-msgid "Interrupt"
-msgstr "中斷"
-
-#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:192
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 鍵盤/滑鼠/觸控版"
-
-#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:195
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:198
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
-
-#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:201
-msgid "ATA host controller"
-msgstr "ATA 主控器"
-
-#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:204
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Intel 無線接配器"
-
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212
-#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218
-#: ../src/xfpm-power-info.c:221
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "計時器 %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:224
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
-msgstr "睡眠 %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:227
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "新工作 %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "等候 %s"
-
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
-msgstr "工作佇列 %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:239
-#, c-format
-msgid "Network route flush %s"
-msgstr "網路路由沖刷 %s"
-
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:242
-#, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "USB 活動 %s"
-
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:245
-#, c-format
-msgid "Wakeup %s"
-msgstr "喚醒 %s"
-
-#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:248
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "本地端中斷"
-
-#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:251
-msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "正在重新排程中斷"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:326
-msgid "Attribute"
-msgstr "屬性"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:333
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:343
-msgid "Device"
-msgstr "裝置"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:378
-msgid "PowerSupply"
-msgstr "電源供應"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:390
-msgid "Model"
-msgstr "型號"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:398
-msgid "Technology"
-msgstr "科技"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:409
-msgid "Energy percent"
-msgstr "電量百分比"
-
-#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432
-#: ../src/xfpm-power-info.c:445
-msgid "Wh"
-msgstr "瓦特小時"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:422
-msgid "Energy full design"
-msgstr "電量滿設計"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:435
-msgid "Energy full"
-msgstr "電量滿"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:448
-msgid "Energy empty"
-msgstr "電量空"
-
-#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:458
-msgid "V"
-msgstr "伏特"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:461
-msgid "Voltage"
-msgstr "電壓"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:472
-msgid "Vendor"
-msgstr "廠商"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:482
-msgid "Serial"
-msgstr "序號"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:694
-msgid "Processor"
-msgstr "處理器"
-
-#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:711
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:717
-msgid "Wakeups"
-msgstr "喚醒"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:723
-msgid "Command"
-msgstr "指令"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:729
-msgid "Details"
-msgstr "細節"
-
#: ../src/xfpm-suspend.c:376
#, c-format
msgid "Error sending command to pm helper: %s"
@@ -1113,3 +930,21 @@ msgstr "找不到裝置"
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "亮度插件"
+
+#. how did we get here?
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168
+msgid "Display battery levels for attached devices"
+msgstr "顯示附屬裝置的電池電力"
+
+#. Presentation mode checkbox
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666
+msgid "Presentation _mode"
+msgstr "簡報模式(_M)"
+
+#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Battery indicator plugin"
+msgstr "電池指示器插件"
+
+#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display the battery levels of your devices"
+msgstr "顯示您的裝置的電池電力"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list