[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat May 24 00:32:02 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 00b8a6a62cb7d82ea8773593d88a81d4d4219338
Author: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>
Date:   Sat May 24 00:32:00 2014 +0200

    I18n: Update translation es (100%).
    
    591 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/es.po |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 197976e..91ed6b8 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-20 18:12+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -339,14 +339,14 @@ msgstr "Puede leer todo acerca de Transifex en su <a href=\"http://support.trans
 msgid ""
 "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
 "users."
-msgstr "El Escritorio por defecto de Xfce proporciona un simple y atractivo entorno para usuarios Unix"
+msgstr "El escritorio predeterminado de Xfce proporciona un entorno sencillo y atractivo para usuarios de Unix."
 
 #: frontpage.php:18
 msgid ""
 "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
 "the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
 "intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr "Thunar es el Administrador de Archivos del Escritorio Xfce. Ha sido diseñado desde cero para ser veloz y fácil de usar. Su interfaz es limpia e intuitiva, y no incluye opciones confusas o inútiles por omisión."
+msgstr "Thunar es el gestor de archivos del escritorio Xfce. Ha sido diseñado desde cero para ser veloz y fácil de usar. Su interfaz es limpia e intuitiva, y no incluye opciones confusas o inútiles de manera predeterminada."
 
 #: frontpage.php:21
 msgid ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Casi todas las tareas de desarrollo y coordinación se están llevando a
 msgid ""
 "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
 "subscribe."
-msgstr "<strong>NOTA:</strong> Para escribir a estas listas, primero debe estar suscrito."
+msgstr "<strong>NOTA:</strong> Para escribir a estas listas, primero debe suscribirse."
 
 #: community/index.php:23
 msgid "IRC"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "el archivo de descargas de Xfce"
 
 #: download/nav.php:22
 msgid "Building"
-msgstr "Construyendo"
+msgstr "Compilación"
 
 #: download/nav.php:23
 msgid "documentation on building Xfce from source"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Cambios en esta versión"
 
 #: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
-msgstr "Link Permanente"
+msgstr "Enlace permanente"
 
 #: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "<b>Thunar</b> soporta todas las funcionalidades de gestión de archivos
 
 #: about/tour44.php:44
 msgid "Thunar Bulk Rename"
-msgstr "Renombrado Masivo de Thunar"
+msgstr "Cambio de nombre en masa de Thunar"
 
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "<b>Xfprint</b> también se integra con <b>MousePad</b> para proporcionar
 
 #: about/tour44.php:169
 msgid "Xfce Print Dialog"
-msgstr "Xfce Dialogo de Impresión"
+msgstr "Cuadro de diálogo de impresión de Xfce"
 
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Y luego estaba el problema con los atajos de teclado en Xfce 4.2 que lim
 
 #: about/tour44.php:208
 msgid "Feedback"
-msgstr "Haganos saber"
+msgstr "Comentarios"
 
 #: about/tour44.php:211
 msgid ""
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Créditos"
 
 #: about/tour44.php:224
 msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
-msgstr "Escrito por Benedikt Meurer, 21 Ene 2007"
+msgstr "Escrito por Benedikt Meurer, 21 de enero de 2007"
 
 #: about/credits.php:47
 msgid ""
@@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr "Iconos traslúcidos para unidad y volúmenes sin montar"
 
 #: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "Por último, pero no por ello menor, <b>Thunar</b> ahora soporta dispositivos encriptados!"
+msgstr "Por último, pero no por ello menor, ¡<b>Thunar</b> ahora admite dispositivos cifrados!"
 
 #: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
-msgstr "Thunar soporta dispositivos encriptados"
+msgstr "Compatibilidad de Thunar con dispositivos cifrados"
 
 #: about/tour46.php:121
 msgid ""
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Un panel en el modo de barra de escritorio con cinco líneas"
 
 #: about/tour.php:37
 msgid "Actions Plugin"
-msgstr "Complemento de Acciones"
+msgstr "Complemento de acciones"
 
 #: about/tour.php:39
 msgid ""
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Complemento de acción en el modo de menú (izquierda), y en el modo de
 
 #: about/tour.php:43
 msgid "Window Buttons"
-msgstr "Botones de Ventana"
+msgstr "Botones de ventana"
 
 #: about/tour.php:45
 msgid ""
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Asistent(es) de publicación"
 
 #: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
-msgstr "Actualizar el sitio(s) web"
+msgstr "Actualizar los sitios web"
 
 #: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Al final de estas 4 semanas, se suspende cualquier cambio en todos los c
 
 #: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
-msgstr "Informando la Comunidad"
+msgstr "Informe a la comunidad"
 
 #: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Así es como el flujo de trabajo del desarrollo básico luce:"
 
 #: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
-msgstr "Flujo de Trabajo de Desarrollo"
+msgstr "Flujo de trabajo en el desarrollo"
 
 #: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Las soluciones para estos errores pueden ser aplicadas durante la estabi
 
 #: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
-msgstr "Publicación Cambios Críticos"
+msgstr "Cambios de importancia crítica para la publicación"
 
 #: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Información general acerca del escritorio Xfce"
 
 #: about/nav.php:9
 msgid "4.10 Tour"
-msgstr "Vista 4.10"
+msgstr "Paseo de 4.10"
 
 #: about/nav.php:10
 msgid "visual tour about new features in the last major releases"
@@ -3363,15 +3363,15 @@ msgstr "recorrido visual sobre las nuevas características en las versiones prin
 
 #: about/nav.php:14
 msgid "4.8 Tour"
-msgstr "Vista 4.8"
+msgstr "Paseo de 4.8"
 
 #: about/nav.php:15
 msgid "4.6 Tour"
-msgstr "Vista 4.6"
+msgstr "Paseo de 4.6"
 
 #: about/nav.php:16
 msgid "4.4 Tour"
-msgstr "Vista 4.4"
+msgstr "Paseo de 4.4"
 
 #: about/nav.php:21
 msgid "release announcements"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list