[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed May 21 00:31:52 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 68b9dab65a2464cb107b49d6ae8f92906bb97064
Author: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>
Date:   Wed May 21 00:31:50 2014 +0200

    I18n: Update translation es (100%).
    
    591 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/es.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 50a4f92..197976e 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 18:12+0000\n"
 "Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
 "freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
 " on April 28th, 2012."
-msgstr "El equipo de desarrollo Xfce se enorgullece en anunciar el segundo adelanto del lanzamiento de Xfce 4.10. Junto a esta versión preliminar, el proyecto Xfce anuncia la suspensión de características (salvo por reparaciones de fallos críticos y regresiones) para la versión final de 4.10 que está preparada para publicarse el 28 de abril de 2012."
+msgstr "El equipo de desarrollo Xfce se enorgullece en anunciar el segundo adelanto del lanzamiento de Xfce 4.10. Junto a esta versión preliminar, el proyecto Xfce anuncia la suspensión de características (salvo por reparaciones de fallos críticos y regresiones) para la versión final de 4.10 que está preparada para publicarse el 28 de abril del 2012."
 
 #: news-array.php:39
 msgid ""
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid ""
 "manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
 "other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
-msgstr "Además nos dejó xfce-utils. Su contenido ya sea o haya sido trasladado a otros paquetes de Xfce. Todos los otros cambios de dependencias se enumeran en el registro de cambios de la versión 4.10pre1. El núcleo Xfce también ganó un par de nuevos componentes, ya que creemos que son fundamentales para un escritorio mínimalista: xfce4-power-manager (administración de energía), thumbler (generación de miniaturas para Thunar y otros componentes), garcon (biblioteca de menú, ya era un de [...]
+msgstr "Además nos dejó xfce-utils. Su contenido ya sea o haya sido trasladado a otros paquetes de Xfce. Todos los otros cambios de dependencias se enumeran en el registro de cambios de la versión 4.10pre1. El núcleo Xfce también ganó un par de nuevos componentes, ya que creemos que son fundamentales para un escritorio mínimalista: Administrador de energía (xfce4-power-manager), Thumbler (generación de miniaturas para Thunar y otros componentes), Garcon (biblioteca de menú, ya era un dep [...]
 
 #: news-array.php:52
 msgid ""
@@ -1078,13 +1078,13 @@ msgid ""
 "removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
 "monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
-msgstr "Esto puede sonar como la simple corrección de algunos problemas pero esto no es nada en comparación con la cantidad de trabajo que supuso, una vez más, el nuevo panel de Xfce. más de 20 errores conocidos han sido corregidos. Aquí se muestra un breve extracto de la lista completa de cambios: los dominios de traducción se ajustaron para los complementos externos, estos  se pueden reordenar nuevamente con DND; haciendo doble clic en los elementos en el editor de elementos se muestra [...]
+msgstr "Esto puede sonar como la simple corrección de algunos problemas pero esto no es nada en comparación con la cantidad de trabajo que supuso, una vez más, el nuevo panel de Xfce. más de 20 errores conocidos han sido corregidos. Aquí se muestra un breve extracto de la lista completa de cambios: los dominios de traducción se ajustaron para los complementos externos, estos  se pueden reordenar nuevamente con Arrastrar y soltar (DND); haciendo doble clic en los elementos en el editor de [...]
 
 #: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
-msgstr "Xfce 4.8pre3 también cuenta con una gran cantidad de actualizaciones en sus traducciones, como se puede ver en la lista de cambios."
+msgstr "Xfce 4.8pre3 también cuenta con una gran cantidad de actualizaciones en sus traducciones, como se puede ver en el registro de cambios."
 
 #: news-array.php:90
 msgid ""
@@ -1155,14 +1155,14 @@ msgid ""
 "many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
 "as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
 "compatibility reasons)."
-msgstr "Quizás el logro más importante con Xfce 4.8 es que, a pesar del ocasionalmente reducido equipo de desarrollo, el núcleo del entorno de escritorio se ha adaptado con las tecnologías de escritorio actuales, como GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev y muchas más. Bastantes elementos obsoletos han sido eliminados del núcleo de escitoriol, como con HAL y ThunarVFS (aunque este todavía está activo por razones de compatibilidad)."
+msgstr "Quizá el logro más importante con Xfce 4.8 es que, a pesar del ocasionalmente reducido equipo de desarrollo, el núcleo del entorno de escritorio se ha adaptado con las tecnologías de escritorio actuales, como GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev y muchas más. Bastantes elementos obsoletos han sido eliminados del núcleo de escitoriol, como con HAL y ThunarVFS (aunque este todavía está activo por razones de compatibilidad)."
 
 #: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
-msgstr "Gracias a la impresionante plataforma de traducción Transifex, nuestros equipos de traducción han sido capaces de actualizar sus traducciones a un ritmo increíble. Por favor, diga cuando está aplaudiendo esta publicación!"
+msgstr "Gracias a la impresionante plataforma de traducción Transifex, nuestros equipos de traducción han sido capaces de actualizar sus traducciones a un ritmo increíble. Por favor, ¡diga cuando está aplaudiendo esta publicación!"
 
 #: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "¿Cuando son de características, cadenas y códigos estabilizados?"
 
 #: about/releasemodel.php:19
 msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
-msgstr "Cuántas pre-publicaciones debemos hacer y cómo se llaman?"
+msgstr "¿Cuantas prepublicaciones debemos hacer y como se llaman?"
 
 #: about/releasemodel.php:20
 msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Esta fase marca el inicio del ciclo de publicación y se utiliza para de
 
 #: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
-msgstr "Nombramiento del Equipo de Publicación"
+msgstr "Nombramiento del Equipo de publicación"
 
 #: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Generar archivos comprimidos de las publicaciones de mantenimiento y des
 
 #: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
-msgstr "Escribir Cambios y actualizar los archivos \"NEWS\""
+msgstr "Escribir registros de cambios y actualizar los archivos de NOTICIAS"
 
 #: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Fase de publicación (10+ semanas)"
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
-msgstr "Durante la fase de publicación, habrán tres pre-publicaciones y una versión final:"
+msgstr "Durante la fase de publicación, habrán tres prepublicaciones y una versión final:"
 
 #: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Para la versión final (Xfce X.Y), todos los componentes principales est
 
 #: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
-msgstr "Proceso de Mantenimiento"
+msgstr "Proceso de mantenimiento"
 
 #: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgid ""
 "the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
 "thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
 "releases."
-msgstr "Puede que no hayan cambios de API / ABI en las versiones de mantenimiento si se comparan con la versión final del escritorio Xfce. También debe seguir el formato de versiones de XYZ, donde Y es un número par (por ejemplo, xfwm4-4.8.4 o 1.2.4-thunar). No hay características nuevas, ni nuevas raducciones en estas versiones."
+msgstr "Puede que no hayan cambios de API / ABI en las versiones de mantenimiento si se comparan con la versión final del escritorio Xfce. También debe seguir el formato de versiones de XYZ, donde Y es un número par (por ejemplo, xfwm4-4.8.4 o thunar-1.2.4). No hay características nuevas y nuevas traducciones pueden ser introducidas en estas versiones."
 
 #: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list