[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 02/03: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Mar 23 18:31:07 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfburn.
commit 3d02207712e42d607680ea08f5b828774ea21503
Author: Urides <urien.desterres at gmail.com>
Date: Sun Mar 23 18:31:04 2014 +0100
I18n: Update translation fr (100%).
302 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fr.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 86 insertions(+), 70 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7c619eb..23232bb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Urides <urien.desterres at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Blank Disc"
msgstr "Nettoyage de disque"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:196
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Blank mode"
msgstr "Mode vierge"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:228
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
@@ -159,51 +159,51 @@ msgid "Blanking disc..."
msgstr "Effacement du disque..."
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:512
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:361
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:519
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:467
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:367
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:473
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:653
msgid "Failure"
msgstr "Échec"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:619
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:402
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:578
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397
msgid "Unable to grab the drive."
msgstr "Impossible de joindre le lecteur."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:156
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:158
msgid "Show volume name"
msgstr "Montrer le nom du volume logique"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:158
msgid "Show a text entry for the name of the volume"
msgstr "Afficher un texte pour le nom du volume"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:184
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148
msgid "Burn Composition"
msgstr "Graver la composition"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:207
msgid "Composition name"
msgstr "Nom de la composition"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:211
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:212
msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
msgstr "<small>Voulez-vous changer le nom par défaut de la composition ?</small>"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:237
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:217
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
@@ -211,50 +211,54 @@ msgstr "<small>Voulez-vous changer le nom par défaut de la composition ?</small
msgid "_Dummy write"
msgstr "_Simulation"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
msgid "Burn_Free"
msgstr "Burn_Free"
-#. create ISO ?
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246
+msgid "Stream _Recording"
+msgstr "En_registrement du flux"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:252
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
msgid "Only create _ISO"
msgstr "Créer uniquement l'_ISO"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:289
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222
msgid "_Burn Composition"
msgstr "_Graver la composition"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:470
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
#, c-format
msgid "Could not create destination ISO file: %s"
msgstr "Échec à la création du fichier ISO : %s"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484
msgid "Writing ISO..."
msgstr "Écriture de l'ISO..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:501
#, c-format
msgid "An error occured while writing ISO: %s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'écriture de l'ISO : %s"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:548
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:556
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:562
msgid "An error occurred in the burn backend."
msgstr "Une erreur est intervenue dans le moteur de gravure."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:580
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328
msgid "The write mode is not supported currently."
msgstr "Le mode écriture n'est pas encore supporté."
#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:662
msgid "Could not create ISO source structure."
msgstr "Impossible de créer le fichier ISO source."
@@ -888,104 +892,102 @@ msgstr "Afficher le bouton fermer"
msgid "Determine whether the close button is visible"
msgstr "Détermine si le bouton fermer est visible"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:101 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:430
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Formatage..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:133
+msgid "Formatting failed."
+msgstr "Le formatage a échoué."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:255
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO "
"instead)."
msgstr "Impossible d'ajouter des données au disque multisession dans ce mode d'écriture (utilisez le mode TAO)."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:259
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
msgstr "Disque fermé avec des données détectées, un disque vierge ou réinscriptible est nécessaire."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:261
msgid "No disc detected in drive."
msgstr "Pas de disque détecté dans le périphérique."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:264
msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
msgstr "Impossible de reconnaître l'état du lecteur et du disque"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:281
msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible sur le disque inséré."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:326
#, c-format
msgid "Burning track %2d/%d..."
msgstr "Gravure de la piste %2d/%d..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:224 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:330 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:395
msgid "Burning composition..."
msgstr "Gravure de la composition..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:364
msgid "standby"
msgstr "mise en veille"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
msgid "ending"
msgstr "terminaison"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:375
msgid "failing"
msgstr "échec"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:378
msgid "unused"
msgstr "inutilisé"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:381
msgid "abandoned"
msgstr "abandonné"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:384
msgid "ended"
msgstr "terminé"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:387
msgid "aborted"
msgstr "stoppé"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:284 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:243
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:332
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:476
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:524
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:390
msgid "no info"
msgstr "pas d'info"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:400
msgid "Writing Lead-In..."
msgstr "Écriture du Lead-In..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:300
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:406
msgid "Writing Lead-Out..."
msgstr "Écriture du Lead-Out..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:412
msgid "Writing pregap..."
msgstr "Écriture du pregap..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:312
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:418
msgid "Closing track..."
msgstr "Fermeture de la piste..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:318
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:424
msgid "Closing session..."
msgstr "Fermeture de la session..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:324
-msgid "Formatting..."
-msgstr "Formatage..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:337
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:443
msgid "see console"
msgstr "voir la ligne de commande"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:365
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:471
msgid "User Aborted"
msgstr "Annulé par l'utilisateur"
@@ -1075,48 +1077,62 @@ msgstr "Taille du tampon FIFO (en kio)"
msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
msgstr "La modification de ce paramètre ne prend son plein effet après un redémarrage du programme."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:214
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "Estimation de la vitesse d'écriture :"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:234
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:333
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:477
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:525
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "Tampon FIFO :"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:238
msgid "Device buffer:"
msgstr "Tampon du périphérique :"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:374
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:375
msgid "Are you sure you want to abort?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir abandonner ?"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:502
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
msgstr "Remplissage Min. était %2d%%"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:562
msgid "Aborted"
msgstr "Annulé"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:570
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
+msgid "Formatted."
+msgstr "Formaté."
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:574
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:573
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:577
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:576
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:580
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:613
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:617
msgid "Aborting..."
msgstr "Annulation..."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list