[Xfce4-commits] <tumbler:master> I18n: Add new translation hr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sun Mar 2 12:32:03 CET 2014


Updating branch refs/heads/master
         to 9e741f2741f72ec23f0a5f828be86c2c80dbe1a7 (commit)
       from 073c2080c79075fdf574064fa2098c4b5bb79a11 (commit)

commit 9e741f2741f72ec23f0a5f828be86c2c80dbe1a7
Author: schizo <eveskovic at gmail.com>
Date:   Sun Mar 2 12:30:34 2014 +0100

    I18n: Add new translation hr (100%).
    
    44 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{fi.po => hr.po} |   98 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/fi.po b/po/hr.po
similarity index 69%
copy from po/fi.po
copy to po/hr.po
index 2658443..9d21198 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,124 +3,126 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# schizo <eveskovic at gmail.com>, 2014
+# Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tumbler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fi/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 11:14+0000\n"
+"Last-Translator: schizo <eveskovic at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
 #, c-format
 msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr "Toinen pienoiskuvien välimuistipalvelu on jo käynnissä"
+msgstr "Jedan servis za predmemoriranje sličica je već pokrenut"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486
 #: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr "Kohteelle \"%s\" ei ole saatavilla pienoiskuvittajaa"
+msgstr "Nije dostupan servis sličica za \"%s\""
 
 #: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
 msgid "The thumbnailer service is shutting down"
-msgstr "Pienoiskuvapalvelu suljetaan"
+msgstr "Servis sličica se gasi"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
 #, c-format
 msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr "Toinen yleinen pienoiskuvittaja on jo käynnissä"
+msgstr "Drugi generični servis sličica je već pokrenut"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
 msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
-msgstr "Pyydettyä pienoiskuvamuotoa ei tueta"
+msgstr "Zahtjevan je nepodržani oblik servisa sličica "
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:485
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr "Erityispienoiskuvittajan suoritusvirhe: aikakatkaisu"
+msgstr "Neuspjelo pozivanje specijaliziranog servisa sličica: vrijeme je isteklo"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr "Erityispienoiskuvittajan suoritusvirhe: %s"
+msgstr "Neuspjelo pozivanje specijaliziranog servisa sličica: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
 #, c-format
 msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke \"%s\": %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
 #, c-format
 msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr "Virheellinen alue \"%s\" tiedostossa \"%s\": %s"
+msgstr "Deformirana sekcija \"%s\" u datoteci \"%s\": %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
 "UriScheme/MimeType"
-msgstr "Virheellinen alue \"%s\" tiedostossa \"%s\": Alueen nimi ja UriScheme/MimeType eivät täsmää"
+msgstr "Deformirana sekcija \"%s\" u datoteci \"%s\": nepodudarnost između imena sekcije i UriScheme/MimeType"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
 #, c-format
 msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr "Virheellinen tiedosto \"%s\": %s"
+msgstr "Deformirana datoteka \"%s\": %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr "Tiedoston \"%s\" viimeisen muokkausajan selvitys epäonnistui"
+msgstr "Neuspjelo određivanje vremena zadnje izmjene od \"%s\""
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1868
 #, c-format
 msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "Toinen pienoiskuvien hallintaohjelma on jo käynnissä"
+msgstr "Drugi upravitelj servisima sličica je već pokrenut"
 
 #: ../tumblerd/main.c:249
 msgid "Couldn't change nice value of process."
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjela promijena nice vrijednosti procesa."
 
 #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
 #: ../tumblerd/main.c:258
 msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
-msgstr "Tumbler-pienoiskuvapalvelu"
+msgstr "Tumbler servis sličica"
 
 #: ../tumblerd/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "D-Bus -istuntoväylään ei saa yhteyttä: %s"
+msgstr "Neuspjelo spajanje na vezu D-Bus sesije: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr "Erityispienoiskuvittajien rekisteröinti epäonnistui: %s"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje specijaliziranih servisa sličica u registar: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:375
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr "Pienoiskuvien välimuistipalvelun käynnistys epäonnistui: %s"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa za predmemoriranje sličica: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "Pienoiskuvien hallintaohjelman käynnistys epäonnistui: %s"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje upravitelja servisima sličica: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:395
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr "Pienoiskuvapalvelun käynnistys epäonnistui: %s"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa sličica: %s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
 msgid "Invalid format"
-msgstr "Muoto ei kelpaa"
+msgstr "Neispravni format"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
 msgid "PNG"
@@ -128,32 +130,32 @@ msgstr "PNG"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
 msgid "RGB Colorspace"
-msgstr "RGB-väriavaruus"
+msgstr "RGB područje boja"
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
 #, c-format
 msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr "Välimuistiliitännäinen \"%s\" ei sisällä tarvittavia symboleita"
+msgstr "Dodatku za predmemoriranje \"%s\" nedostaju potrebni simboli"
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
 #, c-format
 msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Valimuistiliitännäisen \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje dodatka za predmemoriranje \"%s\": %s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo pienoiskuva"
+msgstr "Datoteka \"%s\" je i sama sličica"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr "Liitännäinen \"%s\" ei sisällä tarvittavia symboleita."
+msgstr "Dodatku \"%s\" nedostaju potrebni simboli"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Liitännäisen \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje priključka \"%s\": %s"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
 #: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
@@ -167,61 +169,61 @@ msgstr "Liitännäisen \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
 #, c-format
 msgid "Version mismatch: %s"
-msgstr "Versioristiriita: %s"
+msgstr "Nepodudarnost verzija: %s"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
 #, c-format
 msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo učitavanje postera \"%s\""
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
 #, c-format
 msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo učitavanje metapodataka iz \"%s\""
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
 msgid ""
 "Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
 "be disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan API ključ, morate generirati ispravan ključ. MovieDB backend će biti onemogućen."
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
 msgid "No poster key found in metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađen ključ postera u metapodacima"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
 msgid "Movie title is too short"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv filma je prekratak"
 
 #. there was an error in the freetype initialization, abort
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not initialize freetype: %s"
-msgstr "Freetypen alustus epäonnistui: %s"
+msgstr "Neuspjela inicijalizacija freetype: %s"
 
 #. there was an error, emit error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
 #, c-format
 msgid "Could not load file contents: %s"
-msgstr "Tiedoston sisällön lataus epäonnistui: %s"
+msgstr "Ne mogu učitati sadržaj datoteke: %s"
 
 #. the font file could not be loaded, emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
 #, c-format
 msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr "Kirjasintiedoston avaus epäonnistui: %s"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje font datoteke: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
 #, c-format
 msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr "Merkkikartan asetus epäonnistui: %s"
+msgstr "Neuspjelo postavljanje mape znakova: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
 #, c-format
 msgid "Could not render glyphs: %s"
-msgstr "Merkkien piirto epäonnistui: %s"
+msgstr "Neuspjelo prikazivanje glyphsa: %s"
 
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
@@ -232,21 +234,21 @@ msgstr "Merkkien piirto epäonnistui: %s"
 #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
 #, c-format
 msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
-msgstr "Pienoiskuvan selvitys tiedoston sisällöstä epäonnistui"
+msgstr "Sličica nije mogla biti izvedena iz sadržaja datoteke"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
 msgid "The document is empty"
-msgstr "Asiakirja on tyhjä"
+msgstr "Dokument je prazan"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329
 msgid "First page of the document could not be read"
-msgstr "Asiakirjan ensimmäisen sivun lukeminen epäonnistui"
+msgstr "Prva stranica dokumenta se ne može pročitati"
 
 #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
 msgid "Only local files are supported"
-msgstr "Pienoiskuvittaja tukee vain paikallisia tiedostoja"
+msgstr "Podržane su samo lokalne datoteke"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr "Pienoiskuvan tallennus kohteeseen \"%s\" epäonnistui"
+msgstr "Neuspjelo spremanje sličice u \"%s\""


More information about the Xfce4-commits mailing list