[Xfce4-commits] <libxfce4util:xfce-4.10> I18n: Add new translation hr (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Mar 2 12:32:02 CET 2014
Updating branch refs/heads/xfce-4.10
to 583c0c7958659f701a1adb17c0b2b126425256ec (commit)
from d635530876ff10477424d0308647f6d06baf2d10 (commit)
commit 583c0c7958659f701a1adb17c0b2b126425256ec
Author: schizo <eveskovic at gmail.com>
Date: Sun Mar 2 12:30:17 2014 +0100
I18n: Add new translation hr (100%).
7 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/{en_AU.po => hr.po} | 27 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/po/en_AU.po b/po/hr.po
similarity index 54%
copy from po/en_AU.po
copy to po/hr.po
index f6b39b8..606c05a 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,25 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>, 2013
+# schizo <eveskovic at gmail.com>, 2014
+# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4util\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 05:50+0000\n"
-"Last-Translator: k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: schizo <eveskovic at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_AU\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Greška pri stvaranju direktorija '%s': %s"
#: ../libxfce4util/xfce-license.c:37
msgid ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgid ""
" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-msgstr " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n modification, are permitted provided that the following conditions\n are met:\n\n 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n documentation and/or other materials provided with the distribution.\n\n THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr "Redistribucija i korištenje u izvornom ili binarnom obliku, modificirani ili\nne, su dopušteni uz uvjet da su poštivani slijedeći uvjeti:\n\n1. Redistribucija izvornog koda mora zadržati gorenavedenu bilješku\no pravima korištenja, listu uvjeta i izjavu koja slijedi.\n2. Redistribucija binarne forme mora stvoriti gorenavedenu bilješku\no pravima korištenja, listu uvjeta i izjavu koja slijedi u dokumentaciji i/ili \ndrugim materijalima dostavljenim s paketom.\n\nOvaj softver je osiguran od strane autora ``kakav je'' i bilo kakva izražena ili\nimplicirana jamstva, uključujući, ali ne i ograničena s impliciranim jamstvima\nmogućnosti prodaje i sposobnosti za određenu funkciju, su isključena.\nU nijednom slučaju autor neće biti odgovoran za bilo kakvu direktnu ili\nindirektnu, slučajnu, posebnu, primjerenu ili posljedičnu štetu (uključujući,\nali ne i ograničenu s nabavkom zamjenskih dobara ili usluga; gubitak\nupotrebljivosti, podataka ili profita; ili
poslovnog prekida) bilo kako uzrokovanu\ni po bilo kojoj teoriji odgovornu, bilo po ugovoru, striktnoj odgovornosti ili\nprekršaju (uključujući nemar ili suprotno) koja proizlazi na bilo koji način iz\nupotrebe ovog softvera, čak i kada je upozoreno na mogućnost takve štete.\n"
#: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
msgid ""
@@ -62,7 +63,7 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\nunder the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free\nSoftware Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option)\nany later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\nANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\nFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for\nmore details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public Licence along with\nthis program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\nStreet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+msgstr "Ovaj program je slobodan; možete ga redistribuirati i/ili modificirati pod\nuvjetima GNU General Public licence objevljane od strane Free Software\nfondacije; bilo verzije 2 licence ili neke kasnije (po vlastitom izboru).\n\nOvaj program se dijeli u nadi da će biti koristan, ali bez IKAKVOG JAMSTVA;\ntako i onog impliciranog mogućnošću prodaje ili sposobnosti za određenu\nfunkciju. Vidi GNU General Public licencu za više detalja.\n\nTrebali ste dobiti kopiju GNU General Public licence uz ovaj softver; ako niste\nobavijestite Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\nBoston, MA 02110-1301, USA.\n"
#: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
msgid ""
@@ -80,19 +81,19 @@ msgid ""
"License along with this library; if not, write to the \n"
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
"Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
-msgstr "This library is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU Library General Public\nLicence as published by the Free Software Foundation; either\nversion 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n\nThis library is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nLibrary General Public Licence for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU Library General Public\nLicence along with this library; if not, write to the \nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \nBoston, MA 02110-1301 USA.\n"
+msgstr "Ovaj program je slobodan; možete ga redistribuirati i/ili modificirati\npod uvjetima GNU General Public licence objevljane od strane Free\nSoftware fondacije; bilo verzije 2 licence ili neke kasnije (po vlastitom\nizboru).\n\nOvaj program se dijeli u nadi da će biti koristan, ali bez IKAKVOG\nJAMSTVA; tako i onog impliciranog mogućnošću prodaje ili sposobnosti\nza određenu funkciju. Vidi GNU General Public licencu za više detalja.\n\nTrebali ste dobiti kopiju GNU General Public licence uz ovaj softver;\nako niste obavijestite Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\nFifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() neuspjelo: %s"
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
#, c-format
msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
-msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
+msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() mora biti prvo pozvan"
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
#, c-format
msgid "sigaction() failed: %s\n"
-msgstr "sigaction() failed: %s\n"
+msgstr "sigaction() neuspjelo: %s\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list