[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 02/02: I18n: Update translation pt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Jun 20 18:30:42 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 8feca6996140bc7929fee3aff872a24f7638ae59
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date: Fri Jun 20 18:30:39 2014 +0200
I18n: Update translation pt (100%).
206 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pt.po | 399 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 198 insertions(+), 201 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 76e9966..4b84832 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# magnos15 <alexandremagnos15 at gmail.com>, 2014
+# Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15 at gmail.com>, 2014
+# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2014
# Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 18:26+0000\n"
-"Last-Translator: magnos15 <alexandremagnos15 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestão de energia Xfce"
@@ -45,319 +46,309 @@ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Bloquear o ecrã ao suspender ou hibernar"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
-msgstr "Notificar gestor de redes ao suspender/hibernar"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid ""
-"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
-"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
-msgstr "Se ativa, envia um sinal ao gestor de redes que o sistema será suspenso/hibernado de modo a que possa desligar as interfaces de redes para poupar energia."
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "<b>Default actions</b>"
msgstr "<b>Ações por defeito</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Show notifications"
msgstr "Mostrar notificações"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aparência</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "System sleep mode"
msgstr "Modo de suspensão do sistema"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Prefer saving power over performance"
msgstr "Preferencia de salvar energia sobre desempenho"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "<b>On battery</b>"
-msgstr "<b>Na bateria</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:944
+msgid "On battery"
+msgstr "Em bateria"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "<b>Plugged in</b>"
-msgstr "<b>Ligado em</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:947
+#: ../common/xfpm-power-common.c:419
+msgid "Plugged in"
+msgstr "Ligado em"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "When laptop lid is closed"
msgstr "Quando a tampa do portátil é fechada"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put system to sleep when inactive for"
msgstr "Por o sistema em suspensão quando inativo para"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Sistema de economia de energia</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Critical battery power level"
msgstr "Nivel critico de energia da bateria"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "On critical battery power"
msgstr "Em estado critico de energia da bateria"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Estado critico de energia</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Spin down hard disks"
msgstr "Reduzir rotação dos discos"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "<b>Hard disks</b>"
msgstr "<b>Discos rigidos</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Handle display power management"
msgstr "Manusear gestão de energia do ecrã"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Display sleep mode"
msgstr "Modo de suspensão do ecrã"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Put display to sleep after"
msgstr "Por o ecrã em suspensão posterior"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "Switch off display after"
msgstr "Desligar o ecrã após"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Reduce brightness on inactivity"
msgstr "Reduzir a intensidade da luz quando inativo"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "Reduce brightness to"
msgstr "Reduzir a intensidade da luz para"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-msgid "<b>Disable power saving</b>"
-msgstr "<b>Desativar economia de energia</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+msgid "<b>Display power saving</b>"
+msgstr "<b>Mostrar poupança de energia</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Display"
msgstr "Ecrã"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 ../settings/xfpm-settings.c:851
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1027
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551
-#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:929
+#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:583 ../settings/xfpm-settings.c:941
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539
+#: ../settings/xfpm-settings.c:544
msgid "One minute"
msgstr "Um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553
+#: ../settings/xfpm-settings.c:546 ../settings/xfpm-settings.c:558
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564
+#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:569
msgid "One hour"
msgstr "Uma hora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:572
msgid "one minute"
msgstr "um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568
+#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:573
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../settings/xfpm-settings.c:568
+#: ../settings/xfpm-settings.c:571 ../settings/xfpm-settings.c:572
+#: ../settings/xfpm-settings.c:573
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:580
+#: ../settings/xfpm-settings.c:585
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
+#: ../settings/xfpm-settings.c:591
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:777 ../settings/xfpm-settings.c:1003
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "As operações hibernar e suspender não são suportadas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1008
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "As operações hibernar e suspender não são permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1163
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1272
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:1174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401
-#: ../src/xfpm-power.c:624
+#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:867
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1179
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1359 ../settings/xfpm-settings.c:1410
+#: ../src/xfpm-power.c:647
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:613
+#: ../settings/xfpm-settings.c:805 ../settings/xfpm-settings.c:873
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1185
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1373 ../src/xfpm-power.c:636
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../src/xfpm-power.c:635
+#: ../settings/xfpm-settings.c:811 ../settings/xfpm-settings.c:1191
+#: ../src/xfpm-power.c:658
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1184
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../settings/xfpm-settings.c:1287
+#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1195
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1246 ../settings/xfpm-settings.c:1298
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1042
+#: ../settings/xfpm-settings.c:862 ../settings/xfpm-settings.c:1039
+msgid "Switch off display"
+msgstr "Desligar mostrador"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1054
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear ecrã"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:932
-msgid "On battery"
-msgstr "Em bateria"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../common/xfpm-power-common.c:419
-msgid "Plugged in"
-msgstr "Ligado em"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:938
+#: ../settings/xfpm-settings.c:950
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1109
+#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1120
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Foi negada a permissão para reduzir a rotação do discos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1354
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1363
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "A operação suspender não é permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1358
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1367
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "A operação suspender não é suportada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "A operação hibernar não é permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1381
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "A operação hibernar não é suportada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1412
msgid "Standby"
msgstr "Em espera"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1436
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1445
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Se todas as fontes de energia do computador atingirem este nível de energia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1621
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributo"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1638
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1664
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1705
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1672
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1710
msgid "PowerSupply"
msgstr "Fonte de alimentação"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True"
msgstr "Verdade"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False"
msgstr "Falso"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1684
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1718
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1692
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1721
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1703
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1728
msgid "Energy percent"
msgstr "Percentagem de energia"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1739
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1736 ../settings/xfpm-settings.c:1746
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1756
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1716
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1738
msgid "Energy full design"
msgstr "Design de energia plena"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1729
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1748
msgid "Energy full"
msgstr "Bateria carregada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1742
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1758
msgid "Energy empty"
msgstr "Sem energia"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1752
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1755
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1768
msgid "Voltage"
msgstr "Voltagem"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1775
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1776
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1780
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2034
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1845
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1852
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2039
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Verifique a instalação da gestão de energia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2090
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2096
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -369,7 +360,7 @@ msgstr "\"Socket\" do gestor de definições"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de \"SOCKET\""
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para instruções de utilização."
@@ -382,7 +373,7 @@ msgstr "Falha ao carregar a configuração de gestão de energia, usando as omis
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Incapaz de iniciar a gestão de energia Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "A gestão de energia Xfce não está em execução"
@@ -396,8 +387,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "A gestão de energia Xfce4 não está em execução. Pretende iniciar?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:555 ../src/xfpm-power.c:599
-#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:787 ../src/xfpm-battery.c:252
+#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:578 ../src/xfpm-power.c:622
+#: ../src/xfpm-power.c:786 ../src/xfpm-power.c:810 ../src/xfpm-battery.c:256
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestão de energia"
@@ -414,7 +405,7 @@ msgstr "Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>"
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533
+#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
@@ -451,7 +442,7 @@ msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
-#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551
+#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -600,162 +591,168 @@ msgid ""
"Unknown state\t"
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEstádo desconhecido\t"
-#: ../src/xfpm-power.c:312
+#: ../src/xfpm-power.c:326
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"
-#: ../src/xfpm-power.c:313
+#: ../src/xfpm-power.c:327
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Atualmente, existe uma aplicação a desativar a suspensão automática. Se efetuar esta ação agora, pode danificar o estado do trabalho desta aplicação. Tem a certeza que quer hibernar o sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:315
+#: ../src/xfpm-power.c:329
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Tem q certeza que pretende hibernar o sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:330
+#: ../src/xfpm-power.c:344
msgid "Incorrect password entered"
msgstr "Introduzida palavra passe errada"
-#: ../src/xfpm-power.c:368
+#: ../src/xfpm-power.c:386
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370
+#: ../src/xfpm-power.c:387 ../src/xfpm-manager.c:374
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "Nenhuma das ferramentas de bloqueio do ecrã executou com exito, o ecrã não será bloqueado."
-#: ../src/xfpm-power.c:372
+#: ../src/xfpm-power.c:390
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Ainda assim quer suspender o computador?"
-#: ../src/xfpm-power.c:518
+#: ../src/xfpm-power.c:541
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernar sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:529
+#: ../src/xfpm-power.c:552
msgid "Suspend the system"
msgstr "Suspender sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:539
+#: ../src/xfpm-power.c:562
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Desligar sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:596
+#: ../src/xfpm-power.c:573 ../src/xfpm-power.c:619
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "O sistema está com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perder dados"
-#: ../src/xfpm-power.c:764
+#: ../src/xfpm-power.c:787
msgid "System is running on low power"
msgstr "O sistema está com energia baixa"
-#: ../src/xfpm-power.c:783
+#: ../src/xfpm-power.c:806
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "A carga da sua %s é reduzida\nA duração estimada é %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1327
+#: ../src/xfpm-power.c:1355
msgid ""
"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
"Please enter your password."
msgstr "A operação solicitada requer privilégios superiores.⇥ \nPor favor insira a sua palavra passe."
#. Set the dialog's title
-#: ../src/xfpm-power.c:1336
+#: ../src/xfpm-power.c:1364
msgid "xfce4-power-manager"
msgstr "gestor-de-energia-xfce4"
#. setup password label
-#: ../src/xfpm-power.c:1339
+#: ../src/xfpm-power.c:1367
msgid "Password:"
msgstr "Palavra passe:"
-#: ../src/xfpm-power.c:1465 ../src/xfpm-power.c:1498 ../src/xfpm-power.c:1517
-#: ../src/xfpm-power.c:1540
+#: ../src/xfpm-power.c:1493 ../src/xfpm-power.c:1526 ../src/xfpm-power.c:1545
+#: ../src/xfpm-power.c:1568
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/xfpm-power.c:1525 ../src/xfpm-power.c:1548
+#: ../src/xfpm-power.c:1553 ../src/xfpm-power.c:1576
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "A suspensão não é suportada"
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:144
+#: ../src/xfpm-backlight.c:149
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Brilho: %.0f porcento"
-#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161
+#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "A sua %s está totalmente carregada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "A sua %s está a carregar"
-#: ../src/xfpm-battery.c:123
+#: ../src/xfpm-battery.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)\n%s para estar totalmente carregada."
-#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167
+#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "A sua %s está a descarregar"
-#: ../src/xfpm-battery.c:133
+#: ../src/xfpm-battery.c:137
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "O sistema está a utilizar %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:143
+#: ../src/xfpm-battery.c:147
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\nA duração estimada é de %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170
+#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "A sua %s está vazia"
-#: ../src/xfpm-battery.c:530
+#: ../src/xfpm-battery.c:534
msgid "battery"
msgstr "bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:536
+#: ../src/xfpm-battery.c:540
msgid "monitor battery"
msgstr "bateria do monitor"
-#: ../src/xfpm-battery.c:539
+#: ../src/xfpm-battery.c:543
msgid "mouse battery"
msgstr "bateria do rato"
-#: ../src/xfpm-battery.c:542
+#: ../src/xfpm-battery.c:546
msgid "keyboard battery"
msgstr "bateria do teclado"
-#: ../src/xfpm-battery.c:545
+#: ../src/xfpm-battery.c:549
msgid "PDA battery"
msgstr "bateria do PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:548
+#: ../src/xfpm-battery.c:552
msgid "Phone battery"
msgstr "bateria do telefone"
-#: ../src/xfpm-main.c:53
+#. generate a human-readable summary for the notification
+#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:105
+#, c-format
+msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
+msgstr "Brilho do teclado: %.0f porcento"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -768,150 +765,150 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nGestor de energia Xfce %s\n\nParte do projeto Xfce goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenciado sob a GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:113
+#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Com suporte \"policykit\"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:115
+#: ../src/xfpm-main.c:119
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Sem suporte \"policykit\"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:118
+#: ../src/xfpm-main.c:122
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Com suporte à gestão de rede\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:120
+#: ../src/xfpm-main.c:124
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Sem suporte à gestão de rede\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:123
+#: ../src/xfpm-main.c:127
#, c-format
msgid "With DPMS support\n"
msgstr "Com suporte a DPMS\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:125
+#: ../src/xfpm-main.c:129
#, c-format
msgid "Without DPMS support\n"
msgstr "Sem suporte a DPMS\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Can suspend"
msgstr "Pode suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:143
+#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Can hibernate"
msgstr "Pode hibernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Can spin down hard disks"
msgstr "Pode reduzir a rotação dos discos"
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Autorizado a suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Autorizado a hibernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Autorizado a desligar"
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:157
msgid "Authorized to spin down hard disks"
msgstr "Autorizado a reduzir a rotação dos discos"
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:159
msgid "Has battery"
msgstr "Tem bateria"
-#: ../src/xfpm-main.c:157
+#: ../src/xfpm-main.c:161
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Tem painel de brilho"
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:163
msgid "Has power button"
msgstr "Tem botão para desligar"
-#: ../src/xfpm-main.c:161
+#: ../src/xfpm-main.c:165
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Tem botão para hibernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:167
msgid "Has sleep button"
msgstr "Tem botão para suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:169
msgid "Has LID"
msgstr "Tem LID"
-#: ../src/xfpm-main.c:264
+#: ../src/xfpm-main.c:268
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Não colocar em segundo plano"
-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Enable debugging"
msgstr "Ativar depuração"
-#: ../src/xfpm-main.c:266
+#: ../src/xfpm-main.c:270
msgid "Dump all information"
msgstr "Ignorar todas as informações"
-#: ../src/xfpm-main.c:267
+#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Reiniciar a instância da gestão de energia do Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:268
+#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostrar a janela de configurações"
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Sair de qualquer gestão de energia xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:274
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
-#: ../src/xfpm-main.c:322
+#: ../src/xfpm-main.c:326
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Incapaz de ligar ao serviço de mensagem de sessão"
-#: ../src/xfpm-main.c:416
+#: ../src/xfpm-main.c:420
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Outra gestão de energia está em execução"
-#: ../src/xfpm-main.c:422
+#: ../src/xfpm-main.c:426
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Gestão de energia Xfce já em execução"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:335
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:361
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "\"Cookie\" inválido"
-#: ../src/xfpm-suspend.c:376
+#: ../src/xfpm-suspend.c:387
#, c-format
msgid "Error sending command to pm helper: %s"
msgstr "Erro ao enviar comando para o assistente de gestão de energia: %s"
-#: ../src/xfpm-suspend.c:389
+#: ../src/xfpm-suspend.c:400
#, c-format
msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
msgstr "Erro ao receber a resposta do assistente de gestão de energia: %s"
-#: ../src/xfpm-suspend.c:397
+#: ../src/xfpm-suspend.c:408
#, c-format
msgid "Sleep command failed"
msgstr "O comando de suspensão falhou"
@@ -929,7 +926,7 @@ msgstr "Controlar nível de brilho do LCD"
msgid "No device found"
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "\"Plug-in\" brilho"
@@ -940,14 +937,14 @@ msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Vizualização de niveis de energia para dispositivos ligados"
#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673
msgid "Presentation _mode"
msgstr "_Modo de apresentação"
-#. Preferences option
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:675
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferências..."
+#. Power manager settings
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
+msgid "_Power manager..."
+msgstr "_Gestor de energia..."
#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Battery indicator plugin"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list