[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/03: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jun 18 00:30:57 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 43439ef152ebe6203f7c4961d14ddfe9b2063760
Author: Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>
Date: Wed Jun 18 00:30:55 2014 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
274 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fr.po | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 145 insertions(+), 141 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5f76be6..cb4507b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-14 10:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-17 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:589 ../src/parole-player.c:1477
+#: ../src/parole-player.c:592 ../src/parole-player.c:1480
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Lecteur multimédia Parole"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Aléatoire"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2748
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2769
msgid "Go to position"
msgstr "Aller à la position"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_Audio"
msgid "_Audio Track"
msgstr "Piste _audio "
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:815
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:818
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "_Couper le son"
msgid "_Video"
msgstr "_Vidéo"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1991
-#: ../src/parole-player.c:2105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1994
+#: ../src/parole-player.c:2107
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_Plein écran"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Format d’image"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:743
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:746
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Ouvrir des fichiers multimédias"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:816
-#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3483
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 ../src/parole-medialist.c:816
+#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3506
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Play opened files"
msgstr "Lire les fichiers ouverts"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
msgid "Remember playlist"
msgstr "Mémoriser la liste de lecture"
@@ -320,129 +320,149 @@ msgid "Visit Website"
msgstr "Visiter le site Web"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "X Window System (sans Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+msgid "Other (Configure with Xfconf)"
+msgstr "Autre (configurer avec Xfconf)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Parole Settings"
msgstr "Paramètres de Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Configure your media player"
msgstr "Configurez votre lecteur multimédia"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Disable screensaver when playing movies"
msgstr "Désactiver l’économiseur d’écran pendant la lecture des vidéos"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "<b>Screensaver</b>"
msgstr "<b>Économiseur d’écran</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
msgstr "Afficher des effets visuels lorsqu’un fichier audio est joué"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Visualization type:"
msgstr "Type de visualisation :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "<b>Audio Visualization</b>"
msgstr "<b>Visualisation audio</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
msgstr "Activer les touches multimédias du clavier"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Clavier</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+msgid "<i>Changes to this field require Parole to be restarted.</i>"
+msgstr "<i>Les modifications apportées à ce champ requièrent un redémarrage de Parole.</i>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+msgid "<b>Video Output</b>"
+msgstr "<b>Sortie vidéo</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosité :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Hue:"
msgstr "Teinte :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
msgid "<b>Color Balance</b>"
msgstr "<b>Balance des couleurs</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
msgid "Always replace playlist with opened files"
msgstr "Toujours remplacer la liste de lecture avec les fichiers ouverts"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
msgid "Check and remove duplicate media entries"
msgstr "Vérifier et supprimer les doublons"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Démarrer la lecture des fichiers ouverts"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
msgid "<b>Playlist Settings</b>"
msgstr "<b>Paramètres de la liste de lecture</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
msgstr "Afficher automatiquement les sous-titres lors de la lecture d’un fichier vidéo"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
msgid "Encoding:"
msgstr "Encodage :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
msgstr "<b>Paramètres des sous-titres</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
+msgid "By Extension"
+msgstr "Par extension"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Save Playlist as…"
msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous..."
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Sélectionner les types de fichiers (par extension)"
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
-msgid "By Extension"
-msgstr "Par extension"
-
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
msgid "Open Network Location"
msgstr "Ouvrir un emplacement réseau"
@@ -463,12 +483,12 @@ msgstr "Lisez votre contenu multimédia"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lecture / Pause"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3367
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3385
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Piste précédente"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3393
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Piste suivante"
@@ -529,79 +549,79 @@ msgstr "Message"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1286 ../src/parole-medialist.c:403
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 ../src/parole-medialist.c:403
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1289
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1288
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1529
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
msgid "Additional software is required."
msgstr "Un logiciel supplémentaire est requis."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1533
msgid "Don't Install"
msgstr "Ne pas installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1536
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1539
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1546
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole a besoin de <b>%s</b> pour jouer ce fichier.\nIl peut être installé automatiquement."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1549
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1548
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole a besoin de <b>%s</b> pour jouer ce fichier."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1966
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1959
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Le flux prend trop de temps à charger"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1967
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1960
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Voulez-vous continuer le chargement ou arrêter ?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1968
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1969
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2153
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2146
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Erreur GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2154
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2147
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Le lecteur multimédia Parole ne peut pas démarrer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2182 ../src/gst/parole-gst.c:2200
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2223
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2175 ../src/gst/parole-gst.c:2193
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2222
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Impossible de charger le greffon « %s ». Vérifiez votre installation de GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2852 ../src/gst/parole-gst.c:2858
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2856 ../src/gst/parole-gst.c:2862
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Piste audio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2902 ../src/gst/parole-gst.c:2908
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2906 ../src/gst/parole-gst.c:2912
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Sous-titres #%d"
@@ -621,89 +641,81 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nLecteur multimédia Parole %s\n\nConstituant du projet Extras de Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nSous licence GNU GPL.\n\nVeuillez signaler les bogues sur <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
-#: ../src/main.c:234
-msgid "Unknown argument "
-msgstr "Argument inconnu "
-
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:241
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:242
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Ne pas charger les greffons"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:243
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Définir le chemin vers le périphérique audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:279
-msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
-msgstr "Activer / Désactiver le support XV (vrai ou faux, par défaut = vrai)"
-
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:244
msgid "Start in embedded mode"
msgstr "Démarrer en mode intégré"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:245
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en mode plein écran"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:246
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Lire ou mettre en pause si lecture en cours"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:247
msgid "Next track"
msgstr "Piste suivante"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:248
msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:249
msgid "Raise volume"
msgstr "Augmenter le volume"
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:250
msgid "Lower volume"
msgstr "Diminuer le volume"
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:251
msgid "Mute volume"
msgstr "Couper le son"
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:252
msgid "Unmute (restore) volume"
msgstr "Rétablir le son"
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:253
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers à la liste de lecture"
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:254
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimer les informations de la version et quitter"
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:256
msgid "Media to play"
msgstr "Média à lire"
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:279
msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
msgstr "[Fichiers...] - Lire films et chansons"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:291
#, c-format
msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
msgstr "Taper %s --help pour lister toutes les options de ligne de commande disponibles\n"
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:306
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole est déjà en cours d’exécution. Utilisez -i pour ouvrir une nouvelle instance\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1037
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1040
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -727,7 +739,7 @@ msgstr "Liste de lecture (%i éléments)"
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "Liste de lecture (%i chapitres)"
-#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:722
+#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:725
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Chapitre %i"
@@ -773,180 +785,172 @@ msgstr "Liste de lecture partageable"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier"
-#: ../src/parole-player.c:537 ../src/parole-player.c:538
-msgid "Hide playlist"
+#: ../src/parole-player.c:522
+msgid "Hide Playlist"
msgstr "Masquer la liste de lecture"
-#: ../src/parole-player.c:546 ../src/parole-player.c:547
-msgid "Show playlist"
+#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:3275
+msgid "Show Playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1004
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:1006 ../src/parole-player.c:1210
-#: ../src/parole-player.c:2751 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1009 ../src/parole-player.c:1213
+#: ../src/parole-player.c:2772 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/parole-player.c:1009
+#: ../src/parole-player.c:1012
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:1028
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Fichiers de sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1214
+#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-player.c:1217
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Effacer l’historique"
-#: ../src/parole-player.c:1208
+#: ../src/parole-player.c:1211
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer l’historique des éléments récemments ouverts ? Cette opération est irréversible."
-#: ../src/parole-player.c:1299 ../src/parole-player.c:1429
+#: ../src/parole-player.c:1302 ../src/parole-player.c:1432
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média est introuvable"
-#: ../src/parole-player.c:1310
+#: ../src/parole-player.c:1313
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: ../src/parole-player.c:1313
+#: ../src/parole-player.c:1316
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-player.c:1795
+#: ../src/parole-player.c:1798
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erreur du moteur GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1826
+#: ../src/parole-player.c:1829
msgid "Unknown Song"
msgstr "Chanson inconnue"
-#: ../src/parole-player.c:1831 ../src/parole-player.c:1833
-#: ../src/parole-player.c:1839
+#: ../src/parole-player.c:1834 ../src/parole-player.c:1836
+#: ../src/parole-player.c:1842
msgid "on"
msgstr "sur"
-#: ../src/parole-player.c:1839 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1842 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album inconnu"
-#: ../src/parole-player.c:1846 ../src/parole-player.c:1850
+#: ../src/parole-player.c:1849 ../src/parole-player.c:1853
msgid "by"
msgstr "de"
-#: ../src/parole-player.c:1850 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1853 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste inconnu"
-#: ../src/parole-player.c:1884
+#: ../src/parole-player.c:1887
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
-#: ../src/parole-player.c:1992 ../src/parole-player.c:3396
+#: ../src/parole-player.c:1995 ../src/parole-player.c:3414
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../src/parole-player.c:2006
+#: ../src/parole-player.c:2008
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Quitter le _plein écran"
-#: ../src/parole-player.c:2007
+#: ../src/parole-player.c:2009
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Quitter le plein écran"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Lecture"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2087
+#: ../src/parole-player.c:2089
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2096
+#: ../src/parole-player.c:2098
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2105
+#: ../src/parole-player.c:2107
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Quitter le plein écran"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2119
+#: ../src/parole-player.c:2121
msgid "Show menubar"
msgstr "Afficher la barre des menus"
-#: ../src/parole-player.c:2337
+#: ../src/parole-player.c:2335
msgid "Mute"
msgstr "Couper le son"
-#: ../src/parole-player.c:2342
+#: ../src/parole-player.c:2340
msgid "Unmute"
msgstr "Rétablir le son"
-#: ../src/parole-player.c:2708 ../src/parole-player.c:2726
+#: ../src/parole-player.c:2729 ../src/parole-player.c:2747
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Impossible d’ouvrir le navigateur Web par défaut"
-#: ../src/parole-player.c:2710
+#: ../src/parole-player.c:2731
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Veuillez vous rendre sur http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs pour signaler votre bogue."
-#: ../src/parole-player.c:2728
+#: ../src/parole-player.c:2749
msgid ""
"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
"documentation."
msgstr "Veuillez vous rendre sur http://docs.xfce.org/apps/parole/start pour lire la documentation en ligne de Parole."
-#: ../src/parole-player.c:2752
+#: ../src/parole-player.c:2773
msgid "Go"
msgstr "Aller"
-#: ../src/parole-player.c:2765
+#: ../src/parole-player.c:2786
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3225
+#: ../src/parole-player.c:3243
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Effacer l’historique..."
-#: ../src/parole-player.c:3438
+#: ../src/parole-player.c:3458
msgid "Audio Track:"
msgstr "Piste audio :"
-#: ../src/parole-player.c:3454
+#: ../src/parole-player.c:3477
msgid "Subtitles:"
msgstr "Sous-titres :"
-#: ../src/parole-player.c:3459 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3482 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Masquer la liste de lecture"
-
-#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Afficher la liste de lecture"
-
#: ../src/parole-about.c:76
msgid "translator-credits"
msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list