[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 02/02: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Jun 5 18:30:41 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit b11dc2e2aacbe51d64343a25467fa5b7d86afae6
Author: Louis Moureaux <m_louis30 at yahoo.com>
Date: Thu Jun 5 18:30:38 2014 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
207 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fr.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 118 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cd8896b..78a8f4e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,15 +5,16 @@
# Translators:
# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
-# Urides <urien.desterres at gmail.com>, 2014
-# SpiKe <leguen.yannick at gmail.com>, 2014
+# Louis Moureaux <m_louis30 at yahoo.com>, 2014
+# Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>, 2014
+# Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:00+0000\n"
-"Last-Translator: Urides <urien.desterres at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Louis Moureaux <m_louis30 at yahoo.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
@@ -149,8 +150,8 @@ msgid "Reduce brightness to"
msgstr "Réduire la luminosité à"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-msgid "<b>Disable power saving</b>"
-msgstr "<b>Désactiver l'économie d'énergie</b>"
+msgid "<b>Display power saving</b>"
+msgstr "<b>Économie d'énergie de l'écran</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Display"
@@ -197,12 +198,12 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non supportées"
#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
@@ -214,20 +215,20 @@ msgstr "Ne rien faire"
#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856
#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168
#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401
-#: ../src/xfpm-power.c:624
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1349 ../settings/xfpm-settings.c:1400
+#: ../src/xfpm-power.c:645
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862
#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174
#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:613
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1363 ../src/xfpm-power.c:634
msgid "Hibernate"
msgstr "Mettre en veille prolongée"
#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../src/xfpm-power.c:635
+#: ../src/xfpm-power.c:656
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
@@ -256,110 +257,110 @@ msgstr "Toujours"
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Arrêter les disques durs autorisation refusée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1354
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1353
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Opération de mise en veille non autorisée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1358
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1357
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Opération de mise en veille non supportée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1367
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Opération de mise en veille prolongée non supportée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1402
msgid "Standby"
msgstr "Arrêt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1436
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau de charge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1621
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1620
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1627
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1638
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1637
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1664
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1663
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1672
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1671
msgid "PowerSupply"
msgstr "Alimentation"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1672 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True"
msgstr "Vrai"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1672 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False"
msgstr "Faux"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1684
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1692
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1691
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1703
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1702
msgid "Energy percent"
msgstr "Pourcentage d’énergie"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1739
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1712 ../settings/xfpm-settings.c:1725
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1738
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1716
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1715
msgid "Energy full design"
msgstr "Énergie à pleine charge nominale"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1729
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1728
msgid "Energy full"
msgstr "Énergie à pleine charge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1742
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1741
msgid "Energy empty"
msgstr "Énergie à vide"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1752
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1751
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1755
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1754
msgid "Voltage"
msgstr "Tension"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1765
msgid "Vendor"
msgstr "Constructeur"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1776
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1775
msgid "Serial"
msgstr "Numéro de série"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2034
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2033
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Vérifiez votre installation du gestionnaire d'alimentation"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2090
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2089
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Taper '%s --help' pour l'usage."
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Impossible de charger la configuration du gestionnaire d'alimentation, u
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Impossible de se connecter au gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé"
@@ -398,8 +399,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer maintenant ?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:555 ../src/xfpm-power.c:599
-#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:787 ../src/xfpm-battery.c:252
+#: ../src/xfpm-power.c:298 ../src/xfpm-power.c:576 ../src/xfpm-power.c:620
+#: ../src/xfpm-power.c:784 ../src/xfpm-power.c:808 ../src/xfpm-battery.c:256
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Maximilian Schleiss\nYves-Alexis Perez\nMike Massonnet\nJérôme Guelfuc
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533
+#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537
msgid "UPS"
msgstr "Onduleur"
@@ -453,7 +454,7 @@ msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur"
#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
-#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551
+#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
@@ -602,162 +603,162 @@ msgid ""
"Unknown state\t"
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nÉtat inconnu"
-#: ../src/xfpm-power.c:312
+#: ../src/xfpm-power.c:324
msgid "_Hibernate"
msgstr "Mise en veille _prolongée"
-#: ../src/xfpm-power.c:313
+#: ../src/xfpm-power.c:325
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Une application est sur le point de désactiver la mise en veille automatique. Faire cette action maintenant peut endommager l'état de fonctionnement de cette application."
-#: ../src/xfpm-power.c:315
+#: ../src/xfpm-power.c:327
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir placer le système en veille prolongée ?"
-#: ../src/xfpm-power.c:330
+#: ../src/xfpm-power.c:342
msgid "Incorrect password entered"
msgstr "Mot de passe saisi incorrect"
-#: ../src/xfpm-power.c:368
+#: ../src/xfpm-power.c:384
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370
+#: ../src/xfpm-power.c:385 ../src/xfpm-manager.c:374
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "Aucun des outils de verrouillage d’écran n’a été exécuté avec succès. Celui-ci ne sera pas verrouillé."
-#: ../src/xfpm-power.c:372
+#: ../src/xfpm-power.c:388
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Voulez-vous toujours mettre en veille le système ?"
-#: ../src/xfpm-power.c:518
+#: ../src/xfpm-power.c:539
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Mettre le système en veille prolongée"
-#: ../src/xfpm-power.c:529
+#: ../src/xfpm-power.c:550
msgid "Suspend the system"
msgstr "Mettre en veille le système"
-#: ../src/xfpm-power.c:539
+#: ../src/xfpm-power.c:560
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Éteindre le système"
-#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:596
+#: ../src/xfpm-power.c:571 ../src/xfpm-power.c:617
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter des pertes de données"
-#: ../src/xfpm-power.c:764
+#: ../src/xfpm-power.c:785
msgid "System is running on low power"
msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance"
-#: ../src/xfpm-power.c:783
+#: ../src/xfpm-power.c:804
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "Le niveau de charge de votre %s est faible\nTemps restant estimé est de %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1327
+#: ../src/xfpm-power.c:1352
msgid ""
"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
"Please enter your password."
msgstr "L’opération demandée requiert des privilèges élevés.\t\nVeuillez entrer votre mot de passe."
#. Set the dialog's title
-#: ../src/xfpm-power.c:1336
+#: ../src/xfpm-power.c:1361
msgid "xfce4-power-manager"
msgstr "xfce4-power-manager"
#. setup password label
-#: ../src/xfpm-power.c:1339
+#: ../src/xfpm-power.c:1364
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../src/xfpm-power.c:1465 ../src/xfpm-power.c:1498 ../src/xfpm-power.c:1517
-#: ../src/xfpm-power.c:1540
+#: ../src/xfpm-power.c:1490 ../src/xfpm-power.c:1523 ../src/xfpm-power.c:1542
+#: ../src/xfpm-power.c:1565
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../src/xfpm-power.c:1525 ../src/xfpm-power.c:1548
+#: ../src/xfpm-power.c:1550 ../src/xfpm-power.c:1573
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Mise en veille non prise en charge"
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:144
+#: ../src/xfpm-backlight.c:149
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Luminosité : %.0f pour cent"
-#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161
+#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "Votre %s est entièrement chargée"
-#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "Votre %s se charge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:123
+#: ../src/xfpm-battery.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)\n%s jusqu'à ce qu'elle soit complètement chargée."
-#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167
+#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "Votre %s se décharge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:133
+#: ../src/xfpm-battery.c:137
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "Le système fonctionne sur %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:143
+#: ../src/xfpm-battery.c:147
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\nTemps restant estimé est de %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170
+#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "Votre %s est vide"
-#: ../src/xfpm-battery.c:530
+#: ../src/xfpm-battery.c:534
msgid "battery"
msgstr "batterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:536
+#: ../src/xfpm-battery.c:540
msgid "monitor battery"
msgstr "batterie écran"
-#: ../src/xfpm-battery.c:539
+#: ../src/xfpm-battery.c:543
msgid "mouse battery"
msgstr "batterie souris"
-#: ../src/xfpm-battery.c:542
+#: ../src/xfpm-battery.c:546
msgid "keyboard battery"
msgstr "batterie clavier"
-#: ../src/xfpm-battery.c:545
+#: ../src/xfpm-battery.c:549
msgid "PDA battery"
msgstr "batterie PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:548
+#: ../src/xfpm-battery.c:552
msgid "Phone battery"
msgstr "batterie téléphone"
-#: ../src/xfpm-main.c:53
+#: ../src/xfpm-main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -770,150 +771,150 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nGestionnaire d'alimentation Xfce %s\n\nFait partie des projets Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nSous licence GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:113
+#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Avec le support de policykit\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:115
+#: ../src/xfpm-main.c:119
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Sans support de policykit\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:118
+#: ../src/xfpm-main.c:122
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Avec support du gestionnaire du réseau\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:120
+#: ../src/xfpm-main.c:124
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Sans le support du gestionnaire de réseau\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:123
+#: ../src/xfpm-main.c:127
#, c-format
msgid "With DPMS support\n"
msgstr "Avec le support DPMS \n"
-#: ../src/xfpm-main.c:125
+#: ../src/xfpm-main.c:129
#, c-format
msgid "Without DPMS support\n"
msgstr "Sans support DPMS\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Can suspend"
msgstr "Peut se mettre en veille"
-#: ../src/xfpm-main.c:143
+#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Can hibernate"
msgstr "Peut se mettre en veille prolongée"
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Can spin down hard disks"
msgstr "Peut arrêter les disques durs"
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Autorisé à la mise en veille"
-#: ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Autorisé à la mise en veille prolongée"
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Autorisé à mettre hors tension"
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:157
msgid "Authorized to spin down hard disks"
msgstr "Autorisé à arrêter les disques durs"
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:159
msgid "Has battery"
msgstr "A une batterie"
-#: ../src/xfpm-main.c:157
+#: ../src/xfpm-main.c:161
msgid "Has brightness panel"
msgstr "A un panneau de luminosité"
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:163
msgid "Has power button"
msgstr "A un bouton de mise en marche"
-#: ../src/xfpm-main.c:161
+#: ../src/xfpm-main.c:165
msgid "Has hibernate button"
msgstr "A un bouton de mise en veille prolongée"
-#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:167
msgid "Has sleep button"
msgstr "A un bouton de mise en veille"
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:169
msgid "Has LID"
msgstr "A un couvercle"
-#: ../src/xfpm-main.c:264
+#: ../src/xfpm-main.c:268
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Ne pas lancer en arrière-plan"
-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Enable debugging"
msgstr "Active le débogage"
-#: ../src/xfpm-main.c:266
+#: ../src/xfpm-main.c:270
msgid "Dump all information"
msgstr "Exporter toutes les informations"
-#: ../src/xfpm-main.c:267
+#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Redémarrer l'instance en cours d'exécution du gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:268
+#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre configuration"
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Quitter toutes les instances de gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:274
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
-#: ../src/xfpm-main.c:322
+#: ../src/xfpm-main.c:326
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Échec de connexion à une session du bus de message"
-#: ../src/xfpm-main.c:416
+#: ../src/xfpm-main.c:420
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Un autre gestionnaire d'alimentation est déjà lancé"
-#: ../src/xfpm-main.c:422
+#: ../src/xfpm-main.c:426
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce est déjà lancé"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:335
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Paramètres invalides"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:361
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie invalide"
-#: ../src/xfpm-suspend.c:376
+#: ../src/xfpm-suspend.c:384
#, c-format
msgid "Error sending command to pm helper: %s"
msgstr "Erreur à l'envoi de la commande vers le gestionnaire d'alimentation : %s"
-#: ../src/xfpm-suspend.c:389
+#: ../src/xfpm-suspend.c:397
#, c-format
msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
msgstr "Erreur à la réception de la réponse du gestionnaire d'alimentation : %s"
-#: ../src/xfpm-suspend.c:397
+#: ../src/xfpm-suspend.c:405
#, c-format
msgid "Sleep command failed"
msgstr "La commande de mise en veille a échoué"
@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "Contrôler la luminosité de votre écran LCD"
msgid "No device found"
msgstr "Aucun périphérique n'a été trouvé"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Greffon de luminosité"
@@ -942,12 +943,12 @@ msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Afficher les niveaux de batterie pour les périphériques connectés"
#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673
msgid "Presentation _mode"
msgstr "_Mode présentation"
#. Preferences option
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:675
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Préférences..."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list