[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/02: I18n: Update translation de (97%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Jun 5 18:30:40 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 0c5bb03b47a65941e2625ff2e641fb5f2e62e499
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Thu Jun 5 18:30:38 2014 +0200
I18n: Update translation de (97%).
201 translated messages, 6 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/de.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 135 insertions(+), 135 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 86e3660..bf9fa8b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,19 +6,19 @@
# Christian Weiske, 2010
# Christoph Wickert, 2010
# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2008,2010
-# hjudt <h.judt at gmx.at>, 2013
+# Harald Judt <h.judt at gmx.at>, 2013
# Hubert Hesse, 2010
-# hannes_xfce <johannes.lips at gmail.com>, 2013-2014
+# Johannes Lips <johannes.lips at gmail.com>, 2013-2014
# Mark__T <mark at foresightlinux.org>, 2008
# Paul Seyfert, 2010
-# to_ba, 2014
+# Tobias Bannert, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 06:09+0000\n"
-"Last-Translator: hannes_xfce <johannes.lips at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Bildschirm sperren bei Bereitschaft/Ruhezustand"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Die Netzwerkverwaltung über Bereitschaft/Ruhezustand informieren"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Stromsparen gegenüber Leistung bevorzugen"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "<b>On battery</b>"
-msgstr "<b>Batterie wird entladen</b>"
+msgstr "<b>Akku wird entladen</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "<b>Plugged in</b>"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Beim Schließen des Laptopdeckels:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Put system to sleep when inactive for"
-msgstr "Computer in den Bereitschaftsmodus versetzen, wenn er inaktiv ist für:"
+msgstr "System in den Schlafmodus versetzen, wenn es inaktiv ist für:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "<b>System power saving</b>"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "<b>Stromsparen des Systems</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Critical battery power level"
-msgstr "Kritisches Level des Akkus"
+msgstr "Kritischer Akkuladezustand"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "On critical battery power"
-msgstr "Kritisches Level des Akkus erreicht"
+msgstr "Kritischer Akkuladezustand erreicht"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "<b>Critical power</b>"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Energieverwaltung des Monitors übernehmen"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "Display sleep mode"
-msgstr "Bereitschaftsmodus des Bildschirms"
+msgstr "Schlafmodus des Bildschirms"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Put display to sleep after"
-msgstr "Bildschirm in den Bereitschaftsmodus versetzen nach"
+msgstr "Bildschirm in den Schlafmodus versetzen nach"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "Switch off display after"
@@ -147,15 +147,15 @@ msgstr "Bildschirm ausschalten nach"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "Reduce brightness on inactivity"
-msgstr "Bildschirmhelligkeit reduzieren, bei Inaktivität"
+msgstr "Bildschirmhelligkeit bei Inaktivität reduzieren"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Reduce brightness to"
msgstr "Reduktion der Helligkeit"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-msgid "<b>Disable power saving</b>"
-msgstr "<b>Stromsparen deaktivieren</b>"
+msgid "<b>Display power saving</b>"
+msgstr "<b>Stromsparen der Anzeige</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Display"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Ruhezustand- und Bereitschaftsvorgänge werden nicht unterstützt"
#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Ruhezustand- und Bereitschaftsvorgänge nicht erlaubt"
@@ -219,20 +219,20 @@ msgstr "Nichts unternehmen"
#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856
#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168
#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401
-#: ../src/xfpm-power.c:624
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1349 ../settings/xfpm-settings.c:1400
+#: ../src/xfpm-power.c:645
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862
#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174
#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:613
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1363 ../src/xfpm-power.c:634
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../src/xfpm-power.c:635
+#: ../src/xfpm-power.c:656
msgid "Shutdown"
msgstr "Herunterfahren"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Bildschirm sperren"
#: ../settings/xfpm-settings.c:932
msgid "On battery"
-msgstr "Batterie wird entladen"
+msgstr "Akku wird entladen"
#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../common/xfpm-power-common.c:419
msgid "Plugged in"
@@ -261,110 +261,110 @@ msgstr "Immer"
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Keine Rechte für die Festplattenverlangsamung"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1354
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1353
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Versetzen in den Bereitschaftsmodus ist nicht erlaubt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1358
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1357
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Versetzen in den Bereitschaftsmodus wird nicht unterstützt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1367
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Versetzen in den Ruhezustand ist nicht erlaubt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Ruhezustand wird nicht unterstützt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1402
msgid "Standby"
msgstr "Bereitschaft"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1436
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Wenn alle Stromquellen des Rechners diese Stufe erreichen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1621
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1620
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1627
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1638
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1637
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1664
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1663
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1672
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1671
msgid "PowerSupply"
msgstr "Energieversorgung"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1672 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True"
msgstr "Ja"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1672 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False"
msgstr "Nein"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1684
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1692
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1691
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1703
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1702
msgid "Energy percent"
msgstr "Prozentualer Füllstand"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1739
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1712 ../settings/xfpm-settings.c:1725
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1738
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1716
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1715
msgid "Energy full design"
msgstr "Maximaler Füllstand"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1729
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1728
msgid "Energy full"
msgstr "Letzter Füllstand"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1742
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1741
msgid "Energy empty"
msgstr "Minimaler Füllstand"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1752
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1751
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1755
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1754
msgid "Voltage"
msgstr "Spannung"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1765
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1776
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1775
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2034
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2033
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Überprüfen Sie die Installation der Energieverwaltung"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2090
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2089
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Socket der Sitzungsverwaltung"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET-NR"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu erhalten"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Konnte Konfiguration der Energieverwaltung nicht laden; nehme Standardwe
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Kann keine Verbindung mit der Energieverwaltung für Xfce herstellen"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft nicht"
@@ -403,8 +403,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Die Energieverwaltung für Xfce läuft nicht. Möchten Sie sie jetzt starten?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:555 ../src/xfpm-power.c:599
-#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:787 ../src/xfpm-battery.c:252
+#: ../src/xfpm-power.c:298 ../src/xfpm-power.c:576 ../src/xfpm-power.c:620
+#: ../src/xfpm-power.c:784 ../src/xfpm-power.c:808 ../src/xfpm-battery.c:256
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Energieverwaltung"
@@ -419,9 +419,9 @@ msgstr "Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\nMark Trompell <mark at foresightlinux.or
#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
msgid "Battery"
-msgstr "Batterie"
+msgstr "Akku"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533
+#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537
msgid "UPS"
msgstr "USV (Unterbrechungsfreie Stromversorgung)"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
-#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551
+#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -607,162 +607,162 @@ msgid ""
"Unknown state\t"
msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nUnbekannter Status⇥"
-#: ../src/xfpm-power.c:312
+#: ../src/xfpm-power.c:324
msgid "_Hibernate"
msgstr "Ru_hezustand"
-#: ../src/xfpm-power.c:313
+#: ../src/xfpm-power.c:325
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Eine laufende Anwendung verhindert momentan das automatische Schlafen. Wenn Sie diese Aktion jetzt durchführen, kann der Zustand der Anwendung beschädigt werden."
-#: ../src/xfpm-power.c:315
+#: ../src/xfpm-power.c:327
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Möchten Sie das System wirklich in den Ruhezustand versetzen?"
-#: ../src/xfpm-power.c:330
+#: ../src/xfpm-power.c:342
msgid "Incorrect password entered"
msgstr "Falsches Passwort eingegeben"
-#: ../src/xfpm-power.c:368
+#: ../src/xfpm-power.c:384
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
-#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370
+#: ../src/xfpm-power.c:385 ../src/xfpm-manager.c:374
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "Keines der Programme zum Sperren des Bildschirms lief erfolgreich, der Bildschirm wird nicht gesperrt."
-#: ../src/xfpm-power.c:372
+#: ../src/xfpm-power.c:388
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Soll das System weiter in den Bereitschaftsmodus versetzt werden?"
-#: ../src/xfpm-power.c:518
+#: ../src/xfpm-power.c:539
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Das System in den Ruhezustand versetzen"
-#: ../src/xfpm-power.c:529
+#: ../src/xfpm-power.c:550
msgid "Suspend the system"
msgstr "Das System in den Bereitschaftsmodus versetzen"
-#: ../src/xfpm-power.c:539
+#: ../src/xfpm-power.c:560
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Das System herunterfahren"
-#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:596
+#: ../src/xfpm-power.c:571 ../src/xfpm-power.c:617
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Ihre Batterie ist nahezu leer. Sichern Sie Ihre Arbeit, damit keine Daten verloren gehen"
-#: ../src/xfpm-power.c:764
+#: ../src/xfpm-power.c:785
msgid "System is running on low power"
msgstr "Das System befindet sich in einem niedrigen Energiezustand"
-#: ../src/xfpm-power.c:783
+#: ../src/xfpm-power.c:804
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "Die Ladung von %s ist niedrig\nGeschätzte verbleibende Zeit: %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1327
+#: ../src/xfpm-power.c:1352
msgid ""
"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
"Please enter your password."
msgstr "Die durchzuführende Aktion benötigt erweiterte Rechte.\nBitte geben Sie Ihr Passwort ein."
#. Set the dialog's title
-#: ../src/xfpm-power.c:1336
+#: ../src/xfpm-power.c:1361
msgid "xfce4-power-manager"
msgstr "xfce4-power-manager"
#. setup password label
-#: ../src/xfpm-power.c:1339
+#: ../src/xfpm-power.c:1364
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../src/xfpm-power.c:1465 ../src/xfpm-power.c:1498 ../src/xfpm-power.c:1517
-#: ../src/xfpm-power.c:1540
+#: ../src/xfpm-power.c:1490 ../src/xfpm-power.c:1523 ../src/xfpm-power.c:1542
+#: ../src/xfpm-power.c:1565
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/xfpm-power.c:1525 ../src/xfpm-power.c:1548
+#: ../src/xfpm-power.c:1550 ../src/xfpm-power.c:1573
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Der Bereitschaftsmodus wird nicht unterstützt"
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:144
+#: ../src/xfpm-backlight.c:149
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Helligkeit: %.0f Prozent"
-#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161
+#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "Ihr %s ist vollständig geladen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "Ihr %s lädt"
-#: ../src/xfpm-battery.c:123
+#: ../src/xfpm-battery.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i %%)\n%s bis vollständig geladen."
-#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167
+#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "Ihr %s wird entladen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:133
+#: ../src/xfpm-battery.c:137
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "System läuft mit Strom von %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:143
+#: ../src/xfpm-battery.c:147
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\nGeschätzte verbleibende Zeit: %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170
+#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "Ihr %s ist leer"
-#: ../src/xfpm-battery.c:530
+#: ../src/xfpm-battery.c:534
msgid "battery"
msgstr "Akku"
-#: ../src/xfpm-battery.c:536
+#: ../src/xfpm-battery.c:540
msgid "monitor battery"
-msgstr "Monitorbatterie"
+msgstr "Monitorakku"
-#: ../src/xfpm-battery.c:539
+#: ../src/xfpm-battery.c:543
msgid "mouse battery"
msgstr "Mausbatterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:542
+#: ../src/xfpm-battery.c:546
msgid "keyboard battery"
msgstr "Tastaturbatterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:545
+#: ../src/xfpm-battery.c:549
msgid "PDA battery"
msgstr "PDA-Batterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:548
+#: ../src/xfpm-battery.c:552
msgid "Phone battery"
-msgstr "Telefonbatterie"
+msgstr "Telefonakku"
-#: ../src/xfpm-main.c:53
+#: ../src/xfpm-main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -775,150 +775,150 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nEnergieverwaltung für Xfce %s\n\nTeil der Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nVeröffentlicht unter der GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:113
+#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Mit Unterstützung für »policykit«\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:115
+#: ../src/xfpm-main.c:119
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Ohne Unterstützung für »policykit«\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:118
+#: ../src/xfpm-main.c:122
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Mit Unterstützung für »network-manager«\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:120
+#: ../src/xfpm-main.c:124
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Ohne Unterstützung für »network-manager«\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:123
+#: ../src/xfpm-main.c:127
#, c-format
msgid "With DPMS support\n"
msgstr "Mit Unterstützung von DPMS\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:125
+#: ../src/xfpm-main.c:129
#, c-format
msgid "Without DPMS support\n"
msgstr "Ohne Unterstützung von DPMS\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Can suspend"
msgstr "Kann in Bereitschaftsmodus versetzen"
-#: ../src/xfpm-main.c:143
+#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Can hibernate"
msgstr "Kann in Ruhezustand versetzen"
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Can spin down hard disks"
msgstr "Kann Festplatten herunterdrehen"
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Darf in Bereitschaftsmodus versetzen"
-#: ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Darf System in den Ruhezustand versetzen"
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Darf System herunterfahren"
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:157
msgid "Authorized to spin down hard disks"
msgstr "Darf Festplatten herunterdrehen"
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:159
msgid "Has battery"
msgstr "Hat Akku"
-#: ../src/xfpm-main.c:157
+#: ../src/xfpm-main.c:161
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Hat Helligkeitsregler"
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:163
msgid "Has power button"
msgstr "Hat Hauptschalter"
-#: ../src/xfpm-main.c:161
+#: ../src/xfpm-main.c:165
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Hat Taste für Ruhezustand"
-#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:167
msgid "Has sleep button"
-msgstr "Hat Schlaf-Taste"
+msgstr "Hat Schlaftaste"
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:169
msgid "Has LID"
msgstr "Hat Klappe"
-#: ../src/xfpm-main.c:264
+#: ../src/xfpm-main.c:268
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nicht in den Dämonmodus gehen"
-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Enable debugging"
msgstr "Debugging aktivieren"
-#: ../src/xfpm-main.c:266
+#: ../src/xfpm-main.c:270
msgid "Dump all information"
msgstr "Alle Informationen ausgeben"
-#: ../src/xfpm-main.c:267
+#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Die laufende Energieverwaltung für Xfce neustarten"
-#: ../src/xfpm-main.c:268
+#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Einstellungsdialog anzeigen"
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce beenden"
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:274
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/xfpm-main.c:322
+#: ../src/xfpm-main.c:326
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Kann keine Verbindung zur Sitzung des Nachrichtenbusses erhalten"
-#: ../src/xfpm-main.c:416
+#: ../src/xfpm-main.c:420
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Eine andere Energieverwaltung läuft bereits"
-#: ../src/xfpm-main.c:422
+#: ../src/xfpm-main.c:426
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft bereits"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:335
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ungültige Argumente"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:361
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Ungültiges Cookie"
-#: ../src/xfpm-suspend.c:376
+#: ../src/xfpm-suspend.c:384
#, c-format
msgid "Error sending command to pm helper: %s"
msgstr "Fehler bei der Steuerung von pm helper: %s"
-#: ../src/xfpm-suspend.c:389
+#: ../src/xfpm-suspend.c:397
#, c-format
msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
msgstr "Fehler beim Empfang der Antwort von pm helper: %s"
-#: ../src/xfpm-suspend.c:397
+#: ../src/xfpm-suspend.c:405
#, c-format
msgid "Sleep command failed"
msgstr "Schlafbefehl fehlgeschlagen"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Helligkeit der Anzeige steuern"
msgid "No device found"
msgstr "Kein Gerät gefunden"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Helligkeitsregelung"
@@ -947,22 +947,22 @@ msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Anzeige des Ladezustands für angeschlossene Geräte"
#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673
msgid "Presentation _mode"
msgstr "Präsentations_modus"
#. Preferences option
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:675
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Eigenschaften..."
+msgstr "_Eigenschaften …"
#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Battery indicator plugin"
-msgstr "Batterieanzeige Plugin"
+msgstr "Akkuanzeigeerweiterung"
#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Display the battery levels of your devices"
-msgstr "Anzeige der Batteriestände Ihrer Geräte"
+msgstr "Den Akkuladezustand Ihrer Geräte anzeigen"
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list