[Xfce4-commits] [apps/parole] 03/03: I18n: Update translation zh_TW (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Jul 5 12:30:57 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.

commit 573183c8e1a006a3a4945ccdfdfa3c30236c33e5
Author: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>
Date:   Sat Jul 5 12:30:53 2014 +0200

    I18n: Update translation zh_TW (100%).
    
    273 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/zh_TW.po |  364 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 184 insertions(+), 180 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c3fda6f..dfdc255 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-09 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-05 09:09+0000\n"
 "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:589 ../src/parole-player.c:1477
+#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514
 #: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole 媒體播放器"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "_Shuffle"
 msgstr "隨機(_S)"
 
 #. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2748
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2849
 msgid "Go to position"
 msgstr "到位置"
 
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "音訊(_A)"
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "音軌(_A)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:815
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
@@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "靜音(_M)"
 msgid "_Video"
 msgstr "視訊(_V)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1991
-#: ../src/parole-player.c:2105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028
+#: ../src/parole-player.c:2141
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "全螢幕(_F)"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "長寬比(_A)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:743
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
@@ -191,13 +191,13 @@ msgid "_Report a Bug…"
 msgstr "報告錯誤(_R)…"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
-msgid "_Contents"
-msgstr "目錄(_C)"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
 msgid "Display Parole user manual"
 msgstr "顯示 Parole 使用手冊"
 
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+msgid "_Contents"
+msgstr "目錄(_C)"
+
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
@@ -232,8 +232,8 @@ msgid "Open Media Files"
 msgstr "開啟媒體檔案"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:816
-#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3483
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放清單"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Play opened files"
 msgstr "播放開啟的檔案"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "記住播放清單"
 
@@ -319,129 +319,145 @@ msgid "Visit Website"
 msgstr "造訪網站"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "X Window 系統 (X11/XShm/Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "X Window 系統 (No Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
 msgid "Parole Settings"
 msgstr "Parole 設定"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
 msgid "Configure your media player"
 msgstr "設定媒體播放器"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Disable screensaver when playing movies"
 msgstr "播放電影時停用螢幕保護程式"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
 msgid "<b>Screensaver</b>"
 msgstr "<b>螢幕保護程式</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
 msgid "Show visual effects when an audio file is played"
 msgstr "播放音樂時顯示視覺特效"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Visualization type:"
 msgstr "視覺特效類型:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "<b>Audio Visualization</b>"
 msgstr "<b>音訊視覺特效</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
 msgid "Enable keyboard multimedia keys"
 msgstr "啟用鍵盤多媒體按鍵"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
 msgid "<b>Keyboard</b>"
 msgstr "<b>鍵盤</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
+msgstr "請重新啟動 Parole 以讓此更動生效。"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Video Output</b>"
+msgstr "<b>視訊輸出</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
 msgid "Brightness:"
 msgstr "亮度:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
 msgid "Contrast:"
 msgstr "對比:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
 msgid "Hue:"
 msgstr "色調:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
 msgid "Saturation:"
 msgstr "飽和度:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "重設為預設值"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
 msgid "<b>Color Balance</b>"
 msgstr "<b>色彩平衡</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
 msgid "Always replace playlist with opened files"
 msgstr "總是以開啟的檔案替換播放清單"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
 msgid "Check and remove duplicate media entries"
 msgstr "檢查並移除重複的媒體項目"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
 msgid "Start playing opened files"
 msgstr "開始播放開啟的檔案"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
 msgid "<b>Playlist Settings</b>"
 msgstr "<b>播放清單設定</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
 msgstr "播放電影檔時自動顯示字幕"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
 msgid "Font:"
 msgstr "字型:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
 msgid "Encoding:"
 msgstr "編碼:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
 msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
 msgstr "<b>字幕設定</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
+msgid "By Extension"
+msgstr "依延伸檔名"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
 msgid "Save Playlist as…"
 msgstr "將播放清單儲存為…"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
 msgid "File Type"
 msgstr "檔案類型"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
 msgid "Extension"
 msgstr "延伸檔名"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "選取檔案類型 (依延伸檔案)"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
-msgid "By Extension"
-msgstr "依延伸檔名"
-
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
 msgid "Open Network Location"
 msgstr "開啟網路位置"
@@ -462,12 +478,12 @@ msgstr "播放您的媒體"
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "播放/暫停"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3367
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3410
 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
 msgid "Previous Track"
 msgstr "上一軌"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3428
 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
 msgid "Next Track"
 msgstr "下一軌"
@@ -487,10 +503,17 @@ msgid ""
 msgstr "Parole 著眼於本機媒體檔案的播放,包含了有字幕影片的支援,音樂 CD、DVD、以及直播串流。Parole 也可以經由插件擴充。"
 
 #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
+" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
+"several bugs have been addressed."
+msgstr "不穩定開發版本加入了新的 clutter 後端及清理廢棄的 Gtk3 符號。也加入了「到某位置」的功能,一些臭蟲也被解決。"
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
 msgstr "這個版本修復了一個偵測 DVD 光碟位置的問題。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
 "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -499,20 +522,20 @@ msgid ""
 "and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
 msgstr "這個版本的主要特性是,完全的轉移到 Gtk+3工具箱,在使用者介面方面的改進(更多流水線式的選單),更佳的播放清單。另外,已經存在的插件被改進並多了一個新的(MPRIS2)。多數的藝術品都在這個版本被更新了,我現在們並使用了 GStreamer1.0 框架作為預設。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
 "This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
 "the new MPRIS2 plugin."
 msgstr "這個不穩定的開發版本的主要特性是錯誤修復及新的 MPRIS2插件。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
 "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
 "\"Remove duplicates\" functionality."
 msgstr "這是一個錯誤修復版本,修復了以相對路徑載入播放清單,改進了影音檔案類型的檔案過濾器,並修復了「移除重覆檔案」的功能。"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
 msgid ""
 "This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
 "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -520,87 +543,87 @@ msgid ""
 "plugins and the occasional bugfix."
 msgstr "這個不穩定版本的主要特性是,完全的移植到 Gtk+3工具箱,在使用者介面方面的改進(更多流水線式的選單),更佳的播放清單。它也帶來了藝術品的更新、GStreamer1.0支援、改進的插件及更多的錯誤修復。"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:70
+#: ../src/common/parole-common.c:88
 msgid "Message"
 msgstr "訊息"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:75
+#: ../src/common/parole-common.c:93
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1286 ../src/parole-medialist.c:403
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "第 %i 軌"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1289
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音訊 CD"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1529
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "需要額外軟體"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
 msgid "Don't Install"
 msgstr "不安裝"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1536
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
 msgid "Install"
 msgstr "安裝"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1539
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1546
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "Parole 需要有 <b>%s</b> 才能播放這類檔案。\n它可以自動安裝。"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1549
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "Parole 需要有 <b>%s</b> 才能播放此檔案。"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1966
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "串流花費過多時間載入"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1967
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "要繼續載入還是停止?"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1968
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1969
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
 msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2153
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "GStreamer 出錯"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2154
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "Parole 媒體播放器無法停止。"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2182 ../src/gst/parole-gst.c:2200
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2223
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "無法載入「%s」插件,請檢查 GStreamer 是否安裝妥當。"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2852 ../src/gst/parole-gst.c:2858
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "第 %d 音軌"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2902 ../src/gst/parole-gst.c:2908
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "第 %d 字幕"
@@ -620,332 +643,309 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\nParole 媒體播放器 %s\n\nXfce 好物專案的一部份\nhttp://goodies.xfce.org\n\n按 GNU GPL 授權。\n\n若有問題請報告 <http://bugzilla.xfce.org/>。\n\n"
 
-#: ../src/main.c:234
-msgid "Unknown argument "
-msgstr "未知引數"
-
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "開啟新的實體"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:242
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "不要載入插件"
 
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "設定音訊 CD/VCD/DVD 裝置路徑"
 
-#: ../src/main.c:279
-msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
-msgstr "啟用/停用 XV 支援 (true 或 false, 預設=true)"
-
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Start in embedded mode"
 msgstr "以內嵌模式啟動"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "以全螢幕模式啟動"
 
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "如果已經在播放中要播放或暫停"
 
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:247
 msgid "Next track"
 msgstr "下個軌道"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:248
 msgid "Previous track"
 msgstr "上個軌道"
 
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:249
 msgid "Raise volume"
 msgstr "提高音量"
 
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Lower volume"
 msgstr "降低音量"
 
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:251
 msgid "Mute volume"
 msgstr "靜音"
 
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:252
 msgid "Unmute (restore) volume"
 msgstr "取消靜音 (回復) 音量"
 
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:253
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "為播放清單加入檔案"
 
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:254
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "顯示版本資訊並結束"
 
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:256
 msgid "Media to play"
 msgstr "要播放的媒體"
 
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:279
 msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
 msgstr "[檔案...] - 播放電影和歌曲"
 
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
 msgstr "鍵入 %s --help 列出所有可用的指令列選項\n"
 
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole 已經在執行中,使用 -i 來開啟新的實體\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1037
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:219
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
-msgstr "播放清單 (%i 個項目)"
+msgid_plural "Playlist (%i items)"
+msgstr[0] "播放清單 (%i 個項目)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:223
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
-msgstr "播放清單 (%i 個章節)"
+msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
+msgstr[0] "播放清單 (%i 個章節)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:230 ../src/parole-medialist.c:1596
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i items)"
-msgstr "播放清單 (%i 個項目)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:234 ../src/parole-medialist.c:1597
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i chapters)"
-msgstr "播放清單 (%i 個章節)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:722
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:737
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "第 %i 章"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:708
+#: ../src/parole-medialist.c:698
 msgid "Permission denied"
 msgstr "許可請求遭拒"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:710
+#: ../src/parole-medialist.c:700
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "儲存播放清單檔時發生錯誤"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:722
+#: ../src/parole-medialist.c:712
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "未知的播放清單格式"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:723
+#: ../src/parole-medialist.c:713
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "請選擇支援的播放清單格式"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:777 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:856
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U 播放清單"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:864
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS 播放清單"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:872
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "進階串流重導器"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:890
+#: ../src/parole-medialist.c:880
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "可分享的播放清單"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1229
+#: ../src/parole-medialist.c:1219
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "開啟所在資料夾"
 
-#: ../src/parole-player.c:537 ../src/parole-player.c:538
-msgid "Hide playlist"
+#: ../src/parole-player.c:534
+msgid "Hide Playlist"
 msgstr "隱藏播放清單"
 
-#: ../src/parole-player.c:546 ../src/parole-player.c:547
-msgid "Show playlist"
+#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3470
+msgid "Show Playlist"
 msgstr "顯示播放清單"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1016
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "選取字幕檔"
 
-#: ../src/parole-player.c:1006 ../src/parole-player.c:1210
-#: ../src/parole-player.c:2751 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:2852 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/parole-player.c:1009
+#: ../src/parole-player.c:1024
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:1040
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "字幕檔"
 
-#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1214
+#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "清除最近播放項目"
 
-#: ../src/parole-player.c:1208
+#: ../src/parole-player.c:1223
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "您確定要清除您最近的播放歷史?這無法還原。"
 
-#: ../src/parole-player.c:1299 ../src/parole-player.c:1429
+#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "媒體串流無法跳查"
 
-#: ../src/parole-player.c:1310
+#: ../src/parole-player.c:1333
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: ../src/parole-player.c:1313
+#: ../src/parole-player.c:1336
 msgid "Pause"
 msgstr "暫停"
 
-#: ../src/parole-player.c:1795
+#: ../src/parole-player.c:1832
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "GStreamer 後端出錯"
 
-#: ../src/parole-player.c:1826
+#: ../src/parole-player.c:1863
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "未知的歌曲"
 
-#: ../src/parole-player.c:1831 ../src/parole-player.c:1833
-#: ../src/parole-player.c:1839
+#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870
+#: ../src/parole-player.c:1876
 msgid "on"
 msgstr "專輯:"
 
-#: ../src/parole-player.c:1839 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "未知的專輯"
 
-#: ../src/parole-player.c:1846 ../src/parole-player.c:1850
+#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887
 msgid "by"
 msgstr "演出:"
 
-#: ../src/parole-player.c:1850 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "未知的演出者"
 
-#: ../src/parole-player.c:1884
+#: ../src/parole-player.c:1921
 msgid "Buffering"
 msgstr "緩衝中"
 
-#: ../src/parole-player.c:1992 ../src/parole-player.c:3396
+#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3445
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: ../src/parole-player.c:2006
+#: ../src/parole-player.c:2042
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "離開全螢幕(_F)"
 
-#: ../src/parole-player.c:2007
+#: ../src/parole-player.c:2043
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "離開全螢幕"
 
 #. Play menu item
 #. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
 msgid "_Pause"
 msgstr "暫停(_P)"
 
-#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
 msgid "_Play"
 msgstr "播放(_P)"
 
 #. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2087
+#: ../src/parole-player.c:2123
 msgid "_Previous"
 msgstr "前一個(_P)"
 
 #. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2096
+#: ../src/parole-player.c:2132
 msgid "_Next"
 msgstr "下一個(_N)"
 
 #. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2105
+#: ../src/parole-player.c:2141
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "離開全螢幕(_L)"
 
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2119
+#: ../src/parole-player.c:2155
 msgid "Show menubar"
 msgstr "顯示選單列"
 
-#: ../src/parole-player.c:2337
+#: ../src/parole-player.c:2415
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
-#: ../src/parole-player.c:2342
+#: ../src/parole-player.c:2420
 msgid "Unmute"
 msgstr "取消靜音"
 
-#: ../src/parole-player.c:2708 ../src/parole-player.c:2726
+#: ../src/parole-player.c:2809 ../src/parole-player.c:2827
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "無法開啟預設網頁瀏覽器"
 
-#: ../src/parole-player.c:2710
+#: ../src/parole-player.c:2811
 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "若要報告問題,請到 http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs 。"
 
-#: ../src/parole-player.c:2728
+#: ../src/parole-player.c:2829
 msgid ""
 "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
 "documentation."
 msgstr "請往 http://docs.xfce.org/apps/parole/start 參看 Parole 的線上說明文件。"
 
-#: ../src/parole-player.c:2752
+#: ../src/parole-player.c:2853
 msgid "Go"
 msgstr "到"
 
-#: ../src/parole-player.c:2765
+#: ../src/parole-player.c:2866
 msgid "Position:"
 msgstr "位置:"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3225
+#: ../src/parole-player.c:3303
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "清除最近播放項目(_C)..."
 
-#: ../src/parole-player.c:3438
+#: ../src/parole-player.c:3640
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "音訊軌道:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3454
+#: ../src/parole-player.c:3659
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "字幕:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3459 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#. Add a close button to the Infobar
+#: ../src/parole-player.c:3665 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "隱藏播放清單"
-
-#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "顯示播放清單"
-
 #: ../src/parole-about.c:76
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2014.\nCheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>"
@@ -954,6 +954,10 @@ msgstr "Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2014.\nCheng-Chia Tseng <pswo10680 at gm
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "造訪 Parole 網站"
 
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+msgid "Clutter (OpenGL)"
+msgstr "Clutter (OpenGL)"
+
 #: ../src/parole-disc.c:114
 msgid "Play Disc"
 msgstr "播放光碟"
@@ -1116,23 +1120,23 @@ msgstr "此系統找不到安裝的插件"
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "請檢查軟體是否安裝妥當。"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:65
+#: ../src/misc/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "音訊"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:91
+#: ../src/misc/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "視訊"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
 msgid "Audio and video"
 msgstr "音訊與視訊"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
 msgid "All supported files"
 msgstr "所有支援的檔案"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:206
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
 msgid "Playlist files"
 msgstr "播放清單檔案"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list