[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Jul 3 12:31:07 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit 4f4add86a5c229a746ba080ad328bbe78c9939fb
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date:   Thu Jul 3 12:31:05 2014 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    283 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/fr.po |   38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c6ae5e6..f8a2388 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-27 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-02 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 07:04+0000\n"
 "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "_Suivant"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:113
 msgid "_Search for:"
-msgstr "Recherche pour :"
+msgstr "_Rechercher :"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128
 msgid "C_ase sensitive"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Correspond à un mot _entier seulement"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:146
 msgid "_Wrap around"
-msgstr "Envelopper"
+msgstr "En_velopper"
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:79 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal Emulator"
@@ -422,23 +422,23 @@ msgstr "Ouvrir le lien"
 msgid ""
 "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
 "or length (%d)\n"
-msgstr "Incapable de lâcher la sélection du type texte/plain sur le terminal : mauvais format (%d) ou taille (%d)\n"
+msgstr "Impossible d'envoyer la sélection de type texte brut vers le terminal : mauvais format (%d) ou longueur (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "Incapable de lâcher le lien Mozilla sur le terminal : mauvais format (%d) ou taille (%d)\n"
+msgstr "Impossible d'envoyer le lien Mozilla vers le terminal : mauvais format (%d) ou longueur (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:527
 #, c-format
 msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "Incapable de lâcher la liste d'URI sur le terminal : mauvais format (%d) ou taille (%d)\n"
+msgstr "Impossible d'envoyer la liste d'URI vers le terminal : mauvais format (%d) ou longueur (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:572
 #, c-format
 msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "Couleur non conforme : Mauvais format (%d) ou taille (%d)\n"
+msgstr "Couleur non conforme : Mauvais format (%d) ou longueur (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:706
 #, c-format
@@ -539,15 +539,15 @@ msgstr "_Définir le titre..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:211
 msgid "_Find..."
-msgstr "Trouver.."
+msgstr "_Trouver..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:212
 msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Trouver suivant"
+msgstr "Trouver _suivant"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:213
 msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Trouver précédent"
+msgstr "Trouver _précédent"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:214
 msgid "_Reset"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "_Ne plus poser la question"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:1593
 msgid "Window Title|Set Title"
-msgstr "Titre de la fenêtre|Modifier le titre"
+msgstr "Titre de la fenêtre|Définir le titre"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:1606
 msgid "_Title:"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Si activé, le raccourci pour ouvrir et rétracter la fenêtre permettra
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
 msgid "Show _status icon in notification area"
-msgstr "Afficher l'icône d'état dans la zone de notification"
+msgstr "Afficher l'icône d'é_tat dans la zone de notification"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
 msgid "Behavior"
@@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "Comportement"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
 msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Largeur :"
+msgstr "La_rgeur :"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
 msgid "He_ight:"
-msgstr "Hauteur :"
+msgstr "Ha_uteur :"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
 msgid "_Opacity:"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Afficher la barre de _menu dans les nouvelles fenêtres"
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
 msgid ""
 "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
-msgstr "Activer cette option pour afficher la barre de menu dan les fenêtres nouvellement crées."
+msgstr "Activer cette option pour afficher la barre de menu dans les fenêtres nouvellement créées."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
 msgid "Display _toolbar in new windows"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Afficher la barre d'ou_tils dans les nouvelles fenêtres"
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
 msgid ""
 "Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
-msgstr "Activer cette option pour afficher la barre d'outils dans les fenêtres nouvellement crées."
+msgstr "Activer cette option pour afficher la barre d'outils dans les fenêtres nouvellement créées."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
 msgid "Display _borders around new windows"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Afficher les bordures autour des nouvelles  _fenêtre"
 msgid ""
 "Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
 "windows."
-msgstr "Activer cette option pour afficher des décorations autour des fenêtres nouvellement crées."
+msgstr "Activer cette option pour afficher des décorations autour des fenêtres nouvellement créées."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
 msgid "Default geometry:"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Couleur d'_arrière-plan :"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
 msgid "Tab activit_y color:"
-msgstr "Couleur d'activité d'onglet :"
+msgstr "Couleur d'activ_ité d'onglet :"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
 msgid "Cu_rsor color:"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Couleur de sélection du texte :"
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
 "disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr "Activer cette option pour définir une couleur d'arrière-plan personnalisé pour la sélection. Si désactivée, les couleurs de fond et le texte seront inversées. "
+msgstr "Activer cette option pour définir une couleur d'arrière-plan personnalisée pour la sélection. Si désactivée, les couleurs d'arrière-plan et le texte seront inversés. "
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
 msgid "Choose text selection background color"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list