[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Jul 3 00:31:05 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit 916e83c413b272adb1bd2ccb3157abb9ca20730c
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date:   Thu Jul 3 00:31:04 2014 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    283 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/fr.po |   43 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 82aa98a..c6ae5e6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,19 +4,20 @@
 # 
 # Translators:
 # Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2004
-# glaville <laville.guillaume at gmail.com>, 2013
+# Guillaume Laville <laville.guillaume at gmail.com>, 2013
 # jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
 # Jérôme Guelfucci <jeromeg@»fce.org>, 2009
 # Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2004
-# Urides <urien.desterres at gmail.com>, 2014
+# Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>, 2014
+# Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-27 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-17 13:54+0000\n"
-"Last-Translator: Urides <urien.desterres at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 20:35+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Sans titre"
 #: ../terminal/terminal-screen.c:581
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
-msgstr "Impossible de déterminer votre shell de connexion."
+msgstr "Impossible de déterminer votre interpréteur de commande de démarrage."
 
 #: ../terminal/terminal-screen.c:1525 ../terminal/terminal-screen.c:1554
 msgid "Failed to execute child"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Émulateur de terminal Xfce"
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:86
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org>\nStephane Roy <sroy at j2n.net>\nMaximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\nJérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>"
+msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:89
 msgid "Visit Terminal website"
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "_Terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:210
 msgid "_Set Title..."
-msgstr "_Modifier le titre..."
+msgstr "_Définir le titre..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:211
 msgid "_Find..."
@@ -590,11 +591,11 @@ msgstr "Aid_e"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:222
 msgid "_Contents"
-msgstr "_Sommaire"
+msgstr "_Guide d'utilisation"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:222
 msgid "Display help contents"
-msgstr "Affiche le sommaire de l'aide"
+msgstr "Affiche le guide d'utilisation"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:223
 msgid "_About"
@@ -746,11 +747,11 @@ msgstr "Centré"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
 msgid "Scaled"
-msgstr "À l'échelle"
+msgstr "Mise à l'échelle"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
 msgid "Stretched"
-msgstr "Réduit"
+msgstr "Étendue"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
 msgid "Terminal Preferences"
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "Titre _initial :"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
 msgid "_Dynamically-set title:"
-msgstr "Titre modifié _dynamiquement :"
+msgstr "Titre défini _dynamiquement :"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
 msgid "Title"
@@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Titre"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
 msgid "_Run command as login shell"
-msgstr "_Lancer la commande en tant que shell de connexion"
+msgstr "_Lancer la commande en tant qu'interpréteur de commande de démarrage"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
 msgid ""
@@ -778,7 +779,7 @@ msgid ""
 " you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
 "about differences between running it as interactive shell and running it as "
 "login shell."
-msgstr "Sélectionner cette option pour forcer le Terminal à exécuter votre interpréteur de commandes en tant que interpréteur de commandes de démarrage lorsque vous ouvrez de nouveaux terminaux. Voir la documentation de votre interpréteur de commandes pour les détails sur les différences entre exécuter en interpréteur de commandes interactif et de démarrage."
+msgstr "Sélectionner cette option pour forcer le Terminal à exécuter votre interpréteur de commandes en tant qu'interpréteur de commandes de démarrage lorsque vous ouvrez de nouveaux terminaux. Voir la documentation de votre interpréteur de commandes pour les détails sur les différences entre exécuter en interpréteur de commandes interactif et de démarrage."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
@@ -807,7 +808,7 @@ msgid ""
 "This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
 "whenever new output is generated by the commands running inside the "
 "terminal."
-msgstr "Cette option contrôle si un terminal descendra automatiquement lorsqu'une nouvelle sortie est générée par la commande en cours d'exécution."
+msgstr "Cette option contrôle si le terminal défile automatiquement lorsqu'une nouvelle sortie est générée par la commande en cours d'exécution."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
 msgid "Scroll on _keystroke"
@@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "Lignes d'_historique :"
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
 msgid ""
 "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
-msgstr "Précisez le nombre de lignes que vous pourrez remonter en utilisant la barre de défilement."
+msgstr "Spécifie le nombre de lignes que vous pouvez faire défiler en arrrière en utilisant la barre de défilement."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
 msgid "Scrolling"
@@ -1030,17 +1031,17 @@ msgstr "Couleur du cu_rseur :"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
 msgid "_Vary the background color for each tab"
-msgstr "_Varier la couleur de fond pour chaque onglet"
+msgstr "_Changer la couleur d'arrière-plan pour chaque onglet"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
 msgid ""
 "The random color is based on the selected background color, keeping the same"
 " brightness. "
-msgstr "La couleur aléatoire est basée sur la couleur de fond sélectionnée, en gardant la même luminosité."
+msgstr "La couleur aléatoire est basée sur la couleur d'arrière-plan sélectionnée, en gardant la même luminosité."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
 msgid "Choose background color"
-msgstr "Choisir la couleur de fond"
+msgstr "Choisir la couleur d'arrière-plan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
 msgid "Color Selector"
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Activer cette option pour définir une couleur d'arrière-plan personnal
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
 msgid "Choose text selection background color"
-msgstr "Choisir la couleur de fond du texte sélectionné"
+msgstr "Choisir la couleur d'arrière-plan du texte sélectionné"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
 msgid "B_old text color:"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list